Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HYBRID STRING TRIMMER
TAILLE-BORDURES HYBRIDE DE 18 V
RECORTADORA DE HILO HÍBRIDA DE 18 V
P2200
TABLE OF CONTENTS
for Battery Operation ..........................3
 Electrical (AC) ......................................4
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................7
 Operation ...................................... 8-10
 Maintenance .....................................11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité .................... 2-3
l'utilisation de la pile ............................3
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ...................................... 8-10
 Entretien ............................................11
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Reglas específicas para el
funcionamiento a batería ....................3
 Aspectos eléctricos (corr. alt.) .............4
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................6
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ............................ 8-10
 Mantenimiento ..................................11
 Corrección de problemas .................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2200

  • Page 17: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau AVERTISSEMENT ! dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre  Utiliser les appareils appropriés –...
  • Page 18: Règles Particulières Concernant L'utilisation De La Pile

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Examiner la surface à tondre. Retirer tous les objets (roches,  Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas verre brisé, clous, câble, corde etc.) qui peuvent être projetés utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, dans les airs ou qui peuvent s’emmêler dans la tête de coupe.
  • Page 19: Caractéristiques Électriques (C.a.)

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (c.a.) DOUBLE ISOLATION S’assurer que le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur sont fixés fermement, comme montré à l’illustration 5, puis La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les brancher la fiche du cordon d’alimentation dans le réceptacle outils à...
  • Page 20: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant...
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la des accessoires non recommandés pour l’produit. De boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste telles altérations ou modifications sont considérées de contrôle sont incluses.
  • Page 23: Utilisation

    Ce produit a été conçu pour être alimenté par un Voir la figura 5. bloc-piles de 18 V One+ de Ryobi (mode CC) ou une source d’alimentation électrique (mode CA). Le mode  Appuyer sur les loquets de chaque côté du bloc-piles.
  • Page 24: Arbre Télescopique

    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TAILLE- ARBRE TÉLESCOPIQUE BORDURES (c.c.) Voir la figure 9. Voir les figures 5 et 6 . La perche peut être déployée ou rétractée pour en faciliter l’utilisation. Démarrage :  Retirer le bloc-piles ou débrancher l’outil de la source  Glisser la porte des options d’alimentation sur le réceptacle d’alimentation.
  • Page 25 UTILISATION CONSEILS DE COUPE LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE Voir la figure 12. Voir la figure 14.  Pour une efficacité maximum, garder la tondeuse à fouet Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée inclinée vers la zone de coupe. sur le protecteur.
  • Page 26: Entretien Général

    ENTRETIEN  Enfoncer les languettes sur le côté de la retenue de AVERTISSEMENT : bobine. Pour éviter les blessures graves, toujours retirer leb-  Tourner la retenue de bobine vers le haut, pour la retirer. loc-piles de l’outil ou débrancher l’outil de la source ...
  • Page 27: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières