Ryobi P2603 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour P2603:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT
hEDgE TRIMMER
TAILLE-hAIES 18 V
PODADORA DE SETOS DE 18 V
P2603
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2603

  • Page 1 18 VOLT hEDgE TRIMMER TAILLE-hAIES 18 V PODADORA DE SETOS DE 18 V P2603 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 5 A - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) Fig. 6 Fig. 8 B - Battery port (logement batteries, receptáculo para pilas) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 3 A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de A - Lock-out button (bouton de verrouillage, corte) botón del seguro)
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 5: General Safety Rules

    gENERAL SAFETY RULES  Keep hands, face, and feet at a safe distance from moving parts. Do not touch or try to stop the cutting blades when WARNINg! they are moving. Read and understand all instructions. Failure to follow  Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool all instructions listed below may result in electric shock, that cannot be controlled with the switch is dangerous fire, and/or serious personal injury.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Before starting the hedge trimmer, make sure the blade  Do not mutilate the battery pack. Released electrolyte is is not in contact with any object. corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANgER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNINg: or serious injury.
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............18 V DC Cutting Capacity............3/8 in. Blade Length .............. 18 in. Cutting Speed ..........1,200 cuts/min gUARD KNOW YOUR hEDgE TRIMMER See Figure 1. The guard helps to deflect chips or other debris away from the operator’s hands.
  • Page 10: Operation

    See Figure 3.  Trimming and shaping hedges and shrubbery To start: This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery  Remove the scabbard. packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.  Press and hold the lock-out button.
  • Page 11: Maintenance

    OPERATION CUTTINg TIPS  Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the See Figures 5 - 6. blades slow down, reduce the pace.  Do not try to cut stems or twigs that are larger than DANgER: 3/8 in.
  • Page 12 MAINTENANCE Only the parts shown on the parts list are intended to be  Stop the hedge trimmer. repaired or replaced by the customer. All other parts should  Remove the battery pack. be replaced at an Authorized Service Center. ...
  • Page 13: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Two years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Page 14 NOTES 22 - English...
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces AVERTISSEMENT ! en mouvement. Ne pas toucher ou essayer d’arrêter les lames en mouvement. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de instructions.
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser  Avant de lancer le moteur, s’assurer que la lame n’est en l’appareil avec des piles au nickel-cadmium et au lithium- contact avec aucun objet. ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour  Arrêter le moteur, retirer le bloc-piles et s’assurer que la lame chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Page 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et Choc électrique ne pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner...
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c. Capacité de coupe ........10 mm (3/8 po) Longueur de la lame ........457 mm (18 po) Vitesse de coupe ......1 200 coupes par minute GARDE V E I L L E R À...
  • Page 20 Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et  Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette au nickel cadmium de Ryobi One+. enfoncée pour le travail en continu. Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour Pour arrancar : le réenclencher et reprendre l’opération.
  • Page 21 Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux...
  • Page 22 ENTRETIEN  Arrêter le taille-haies. Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes  Retirer le bloc-piles. les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de  Lubrifier le taille-haies comme décrit ci-dessus. réparations agréé.
  • Page 23 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 24 NOTES 22 - English...
  • Page 25 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o ¡ADVERTENCIA! no apaga. Una herramienta que no puede controlarse Lea y comprenda todas las instrucciones. El con el interruptor es peligrosa y debe repararse. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo  Evite un arranque accidental de la unidad.
  • Page 26 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS  Antes de encender la podadora de setos, asegúrese de que  No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido la hoja no esté en contacto con ningún objeto. es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
  • Page 27 SíMbOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 28 SíMbOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SíMbOLO NOMbRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Page 29 CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............18 V, corr. cont. Capacidad de corte .........10 mm (3/8 pulg.) Longitud de la hoja ......... 457 mm (18 pulg.) Velocidad de corte ......1 200 cortes por minuto FAMILIARíCESE CON LA PODADORA DE PROTECCIÓN SETOS La protección ayuda a desviar virutas u otros desechos de Vea la figura 1.
  • Page 30 Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de  Oprima y no suelte el botón del seguro. iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi One+  Oprima el gatillo del interruptor. de níquel-cadmio de 18 V.
  • Page 31 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 32 MANTENIMIENTO  Apague la podadora de setos. Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas  Retire el paquete de baterías. restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio ...
  • Page 33 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 34 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Table des Matières