Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

VOLTA
Herstellerinformation und Gebrauchsanleitung/
Manufacturer's information and instructions for use
Nach/according to:
EN 361:2002, EN 358:2018, EN 813:2008
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEUFELBERGER VOLTA

  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT / CONTENT Allgemeines / Hinweise zur Kennzeichnung / Gebrauch Gebrauchseinschränkungen / Sicherheitshinweise / Transport, Lagerung & Reinigung Regelmäßige Überprüfung / Instandhaltung / Lebensdauer General / Explanation regarding product labeling / Use Limitations of use / Security information / Transport, storage & cleaning Regular Checks / Mainenance / Service Life Généralités / Explication du marquage / Utilisation Restrictions d´utilisation / Securité...
  • Page 15: Généralités / Explication Du Marquage / Utilisation

    GÉNÉRALITÉS / EXPLICATION DU MARQUAGE / UTILISATION Nous vous remercions de vous être décidé pour EXPLICATION DU MARQUAGE un produit TEUFELBERGER. Veuillez lire ce mode d’emploi avec attention. CE 0408 CE atteste de la conformité aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425.
  • Page 16 Anneaux de maintien (EN 358) latéraux de la cein- suffisant pour l'utilisation prévue. ture abdominale Sur les harnais anti-chute de TEUFELBERGER, les 1. Choix de la bonne taille de ceinture : ceintures abdominales (en fonction du modèle et de l'exécution) disposent de fixations pour le matériel («...
  • Page 17: Fr Restrictions D´utilisation / Securité

    UTILISATION / RESTRICTIONS D'UTILISATION / SECURITÉ 4. Comment mettre correctement le harnais : Les sangles de liaison ne doivent pas passer le long d'arêtes vives ! Éviter les mouvements de balance- � Passer les pieds dans la ceinture abdominale. ment pendant la chute en choisissant bien le point d'accrochage.
  • Page 18: Transport, Stockage & Nettoyage / Contrôle

    TRANSPORT, STOCKAGE & NETTOYAGE / CONTRÔLE REGULIER Avant l‘utilisation, il est nécessaire de disposer d‘un Conditions de stockage : plan de sauvetage qui prenne en compte tous les cas d‘urgence envisageables. Avant et pendant l‘utilisation, à l‘abri des rayons UV (lumière, solaire, postes à �...
  • Page 19: Entretien / Durée De Vie

    ENTRETIEN / DURÉE DE VIE quage CE, date de fabrication, numéro de série, teinte et des raidissements sont des signes caracté- norme EN, fabricant, désignation, ...) ristiques qui attestent qu‘il faut retirer le produit de la circulation. � Contrôle sur l‘ensemble des composants, de Il n‘est pas possible d‘indiquer formellement la durée l‘absence de dommages mécaniques comme : de vie du produit, puisque celle-ci...
  • Page 70: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    Die Konformitätserklärung ist im Download-Bereich von www.teufelberger.com (Kategorie: Konformitätserklärung) zugänglich. DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity can be accessed in the download area of www.teufelberger.com (category: declaration of conformity). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le document est disponible dans la zone de téléchargement de www.teufelberger.com (catégo- rie : declaration of conformity).

Ce manuel est également adapté pour:

Granit proGranit light

Table des Matières