Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kaminofen Tipas Compact
Kaminofen Tipas plus Compact
Anleitung
Instruction
Instructions
Aanwijzing
- DIN EN 13240
- DIN EN 18897 raumluftunabhängig
- DIBt - Bauaufsichtliche Zulassung
- 15a BV-G
D
Seite
GB
Page
F
Page
NL
Pagina 29 - 36
Tipas Compact
23/665 + 23/666 + 23/667
2 - 12
13 - 20
21 - 28
Tipas plus Compact
23/668

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olsberg Kaminofen Tipas Compact

  • Page 1 Kaminofen Tipas Compact 23/665 + 23/666 + 23/667 Kaminofen Tipas plus Compact 23/668 Anleitung Seite 2 - 12 Instruction Page 13 - 20 Instructions Page 21 - 28 Aanwijzing Pagina 29 - 36 Tipas Compact Tipas plus Compact - DIN EN 13240 - DIN EN 18897 raumluftunabhängig...
  • Page 2 Kurzanleitung Alle nachstehenden Punkte finden Sie detailliert nochmals im Kapitel „Bedienung“. Anzünden Heizen ● Vor dem Anzünden prüfen, dass keine brennbaren ● Nur die Menge Brennstoff auflegen, die entspre- Gegenstände auf dem Kaminofen abgelegt sind. chend dem Wärmebedarf benötigt wird. ●...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsübersicht Vorwort Vorwort ..............3 Dieser Kaminofen ist ein Spitzenprodukt moderner Heiztechnik. Technische Daten ............. 3 Großer Bedienungskomfort und hohe Brenn stoff- Zu beachtende Vorschriften ........4 aus nutzung gestatten den Einsatz als hochwertige Raumheizung, ohne auf die angenehme Atmosphäre Schornsteinbemessung ...........
  • Page 4: Zu Beachtende Vorschriften

    Beachten Sie die Fachregeln des Ofen- Erforderliche Daten und Luftheizungsbauhandwerks. Geschlossener Betrieb Wir empfehlen Ihnen aus dem Olsberg-Sortiment die mit Scheitholz / Holzbrikett / Braunkohlenbrikett: Verbrennungsluftrohre mit Dichtlippe. ● Nennwärmeleistung ....... 4,0 / 4,0 / 4,0 kW ● Abgasmassenstrom ....4,4 / 4,16 / 3,75 g/s ●...
  • Page 5: Aufstellen Des Kaminofens

    Aufstellen des Kaminofens Der Aufstellboden muss eben und waagerecht sein. Der Kaminofen darf nur auf ausreichend tragfähige Böden aufgestellt werden. Zum Schutz des Fußbodens kann der Kaminofen auf ein Bodenblech oder eine Glasplatte gestellt werden. Bei brennbaren Fuß- oder Teppichböden ist eine sta- bile und nicht brennbare Funkenschutzplatte zu ver- wenden.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Beachten Sie vor dem ersten Heizen ● Alle Zubehörteile aus dem Aschekasten und Zulässige Brennstoffe Feuerraum entnehmen. Nachfolgend aufgeführte Brennstoffe sind zulässig: ● Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der Schutzlackierung verschwindet, wenn der ● Naturbelassenes stückiges Holz in Form von Scheitholz Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat (Raum gut Lüften).
  • Page 7: Verbrennungsluftschieber

    ● Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf „0“ stellen, um ein Auskühlen des Aufstellraumes zu verhindern. Das Holzlagerfach unterhalb des Brennraums ist mit einem Magnet-Druckverschluß ausgerüstet. Es lässt sich durch leichtes Drücken auf den Taster (Olsberg- Logo) öffnen. Das Verschließen erfolgt ebenso durch leichtes Drücken.
  • Page 8: Heizen

    Verkleidung Heizen ● Nur die Menge Brennstoff auflegen, die entspre- ● Die Verkleidungen dürfen nicht überheizt werden, da chend dem Wärmebedarf benötigt wird. sonst Risse auftreten können. Für Nennheizleistung 4 kW: ● Mit maximal 3 kg Holz oder Holzbrikett heizen. - max.
  • Page 9: Reinigung

    Reinigung Was? Wie oft? Womit? Handfeger, Kaminofen innen min. 1 x pro Jahr Staubsauger Handfeger, Verbindungsstück min. 1 x pro Jahr Staubsauger in kaltem Zustand Glasscheibe nach Bedarf mit Glasreiniger für Kamin- und Ofenscheiben in kaltem Zustand lackierte Oberflächen nach Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Micro faser tuch Unterdruck im Feuerraum messen...
  • Page 10: Was Ist, Wenn

    Was ist, wenn …? ... der Kaminofen nicht richtig zieht? ● Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht? ● Ist der Schornstein nicht richtig bemessen? ● Ist die Außentemperatur zu hoch? ● Ist die Tür anderer, an den Schornstein angeschlos- sener Feuerstätten offen? ...
  • Page 11: Allgemeine Garantiebedingungen

    Vertragspartner (Verkäufer) wegen Sachmängeln unberührt. 4. Verschleißteile Die erteilten Garantien sind freiwillige Zusatzleistungen von Olsberg und haben nur für das Gebiet der Verschleißteile unterliegen einer natürlichen, ihrer Bundesrepublik Deutschland Gültigkeit. Funktion entsprechenden „ordnungsgemäßen“ Ab- nutzung. Dies bedeutet, dass bestimmte Bauteile von Kaminöfen eine Funktions- bzw.
  • Page 12 Behandlung und Wartung sowie durch Fehler beim das gesamte Produkt nicht. Aufstellen und Anschließen des Gerätes auftreten. In Fällen der Rücknahme von Waren ist Olsberg berech- Wir übernehmen keine Garantie bei Nichtbeachtung tigt, folgende Ansprüche auf Gebrauchsüberlassung der Aufstell- und Bedienungsanleitungen sowie bei und Wertminderung geltend zu machen: Einbau von Ersatz- und Zubehörteilen eines anderen...
  • Page 13: Technical Data

    Stove Tipas Compact 23/665 + 23/666 + 23/667 Stove Tipas plus Compact 23/668 Table of Contents Foreword Foreword ..............13 This stove is a top quality modern heating technology product. Technical Data ............13 A large degree of user comfort and high fuel utilisa- Regulations to be observed ........
  • Page 14: Regulations To Be Observed

    Necessary data and air heating construction craft. Closed operation Use the Olsberg combustion air pipes with sealing lip. with billet wood / wood briquettes / lignite briquettes: ● Nominal thermal output ....4,0 / 4,0 / 4,0 kW ● Waste air mass flow rate ... 4,4 / 4,16 / 3,75 g/s ●...
  • Page 15: Installing The Stove

    Installing the stove The floor on which the stove is installed must be even and horizontal. The stove may only be installed on an adequate load­bearing floor. The stove can be stood on a metal floor sheet or glass sheet to protect the flooring.
  • Page 16: Operation

    Operation Please note before heating for the first time ● Remove all accessories from the ash pan and com- Permissible fuels bustion chamber. The following fuels are approved: ● The odour given off by the evaporation of the pro- tective coating disappears after the stove has been ●...
  • Page 17: Combustion Air Slide Valve

    The wood storage compartment below the combus- tion chamber is fitted with a magnetic pressure clo- sure. It can be opened by lightly pressing on the but- ton (Olsberg logo). Likewise it can be closed by light- ly pressing.
  • Page 18: Heating

    Cladding Heating ● Only place the quantity of fuel required to achieve ● The cladding may not be overheated, as cracks the heating requirement. could appear. For a nominal heating output 4 kW: ● Use a maximum of 3 kg wood or briquette for heating. - max.
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning What? How often? Using what? hand brush, inside of stove at least 1 x per year vacuum cleaner hand brush, connection piece at least 1 x per year vacuum cleaner when cold glass panel as required using glass cleaner for stoves- and oven glasses when cold painted surfaces...
  • Page 20: What To Do If

    What to do if ...? ... the stove doesn’t draw properly? ● Is the chimney or the stovepipe not tight? ● Has the chimney been incorrectly designed? ● Is the external temperature too high? ● Are the doors of other fireplaces connected to the chimney open? ...
  • Page 21 Poêle Tipas Compact 23/665 + 23/666 + 23/667 Poêle Tipas plus Compact 23/668 Table des matières Si vous constatez une détérioration due au transport, veuillez en informer immédiatement votre fournisseur, Préface..............21 car sinon vous ne pourrez pas jouir du règlement gra- tuit du dommage.
  • Page 22: Directives À Respecter

    à air pulsé et de poêles. Données nécessaires Utilisez les tubes d’air de combustion Olsberg avec lèvre d’étanchéité. Exploitation fermée avec bois en bûches / briquette de bois / briquette le lignite: ●...
  • Page 23: Installation Du Poêle

    Installation du poêle Le sol doit être plan et horizontal. Le poêle ne peut être posé que sur un sol suffisamment robuste. Pour proté- ger le plancher, on pourra placer le poêle sur une tôle ou une plaque de verre. En présence de moquettes ou de tapis combustibles, il faut utiliser une spark plaque de protection robuste et non combustible.
  • Page 24: Manipulation

    Manipulation À respecter avant la première mise en service chauffer Combustibles autorisés ● Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier Les combustibles énumérés dans ce qui suit, sont et du foyer. autorisés: ● L‘odeur se produisant en raison de la vaporisation ●...
  • Page 25: Registre D'air De Combustion

    Le casier de stockage du bois situé en dessous de la pièce. chambre de combustion est équipé d’une fermeture magnétique à pression. Il s’ouvre facilement en ap- puyant légèrement sur la touche (Logo Olsberg). La fer- meture s’effectue également par une légère pression.
  • Page 26: Chauffer

    Habillage Chauffer ● N‘alimenter que la quantité de combustible qui cor- ● Il ne faut pas surchauffer l‘habillage, car on pourrait respond au besoin calorifique souhaité. évoquer des craquelures. Pour la puissance thermique nominale 4 kW: ● Pour chauffer utilisez 3 kg de bois ou briquettes de - max.
  • Page 27: Nettoyage

    Nettoyage Quoi? Combien de fois? Avec quoi? balai, intérieur de poêle au moins 1 x par an aspirateur balai, pièce de raccord au moins 1 x par an aspirateur à l’état froid vitre au besoin avec un nettoyant à vitre pour les vitres de poêle et de four à...
  • Page 28: Que Faut-Il Faire Si

    Que faut-il faire si …? … le poêle ne tire pas bien? ● La cheminée ou le tuyau de cheminée ne sont-ils pas étanches? ● La cheminée est-elle les dimensions correctes? ● La température extérieure est-elle trop élevée? ● La porte d’autres foyers, raccordés à la cheminée est-elle ouverte? …...
  • Page 29: Technische Gegevens

    Haardkachel Tipas Compact 23/665 + 23/666 + 23/667 Haardkachel Tipas plus Compact 23/668 Inhoudsoverzicht Voorwoord Voorwoord ............... 29 Deze haardkachel is een eerste klas product van mo- derne verwarmingstechniek. Technische gegevens ..........29 Een groot bedieningscomfort en hoog brand-stofver- Voorschriften in acht te nemen ......30 bruik maken de inzet als hoogwaardige ruimteverwar- ming mogelijk, zonder op de behaaglijke atmosfeer van Schoorsteendimensionering .........
  • Page 30: Voorschriften In Acht Te Nemen

    De schoorsteen moet in overeen- heteluchtverwarming. stemming zijn met de temperatuurklasse T400. Gebruik Olsberg verbrandingsluchtpijp af dicht lip. Noodzakelijke gegevens Gesloten bedrijf met kloofhout / houtbriket / bruinkoolbriket: ●...
  • Page 31: Monteren Van De Haardkachel

    Monteren van de haardkachel De plaatsingsbodem moet vlak en waterpas zijn. De haardkachel mag slechts op vloeren met voldoende draagvermogen geplaatst worden. Ter beveiliging van de vloer kan de haardkachel op een bodemplaat of een glasplaat worden gezet. Bij een brandbare vloer of tapijtvloer moet een stabie- le en onbrandbare vonkenopvangnet plaat worden ge- bruikt.
  • Page 32: Bediening

    Bediening Neemt U in acht voor het eerste stoken ● Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings-ruim- Toelaatbare brandstoffen te verwijderen. De onderstaande aangevoerde brandstoffen zijn ● De optredende geur door het verdampen van de toelaatbaar: beschermingsverlakking verdwijnt, wanneer de ●...
  • Page 33: Verbrandingsluchtklep

    Het vak voor de houtvoorraad bevindt zich onder de brandruimte en is uitgerust met een magneetsluiting. Het vak kan geopend worden door licht op de toets (met Olsberg-logo) te drukken. Het vak wordt ook ge- sloten door de toets licht in te drukken.
  • Page 34: Stoken

    Bekleding Stoken ● Slechts de hoeveelheid brandstof opleggen, die in ● De bekleding mag niet te heet worden, omdat er an- overeenstemming met de warmtebehoefte wordt ders scheuren kunnen ontstaan. benodigd. ● Met maximaal 3 kg hout of houtbriketten verwarmen. Voor nominaal verwarmingsvermogen 4 kW: ●...
  • Page 35: Reiniging

    Reiniging Wat? Hoe vaak? Waarmee? handveger, haardkachel binnen minstens 1 x per jaar stofzuiger handveger, verbindingsstuk minstens 1 x per jaar stofzuiger in koude toestand glasruit naar behoefte met glasreinigingsmiddel voor haard- en ovenruiten in koude toestand gelakte oppervlakken naar behoefte met een licht vochtige microvezeldoek Onderdruk in de brandruimte meten...
  • Page 36: Wat Is, Wanneer

    ... de schoorsteen brandt? ● Luchttoevoer naar de kachel minimaliseren en de brandweer waarschuwing. ● Schoorsteenveger informeren. ● Oorzaak door geschoold personeel laten onderzoeken. Olsberg GmbH Hüttenstraße 38 59939 Olsberg T +49 2962 805-0 F +49 2962 805-180 info@olsberg.com olsberg.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kaminofen tipas plus compact23/66523/66623/66723/668

Table des Matières