Oleo-Mac SPARTA 25 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 49

Table des Matières

Publicité

86
Deutsch
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem
Motor aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 82)
abnehmen, den Filter (B); wird hingegen mit einem weichen
Pinsel und durch Schütten gereinigt. Bei Verschmutzung oder
Beschädigung auswechseln. Ein verschmutzter Luft fi lter bewirkt
unregelmäßiges Laufen des Motors, einen höheren Verbrauch und
eine geringere Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden; ein
verschmutzter Filter bewirkt Startschwierigkeiten und
Leistungsverlust. Der Filter wird zwecks Reinigung durch die
Einfüllöffnung des Kraftstoffes herausgezogen; bei starker
Verschmuntzung muß er gewechselt werden (Abb. 83)
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel
oder mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 84). Sollte sich
Schmutz am Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und
Motorschäden führen.
ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand
der Elektroden überprüft werden (Abb. 85). Eine Zündkerze
Champion RCJ-7Y bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem
Wärmewert verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 86) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Verwenden Sie nicht mehr als 10 g. Qualitäts-
Schmierfett auf Molybdänbisulfi d Basis benutzen (Abb. 87).
87
Español
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 82), limpie
el fi ltro (B); debe limpiarse sacudiéndolo bien y con un pincel
blando. Sustituirlo si está sucio o dañado. Un fi ltro obturado
produce un funcionamiento irregular del motor, aumentando
el consumo y disminuyendo su potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del fi ltro del combustible.
Un fi ltro sucio crea difi cultades en el arranque y disminuye
las prestaciones del motor. Para efectuar la limpieza del fi ltro,
quítelo por el agujero de carga combustible; en caso de excesiva
suciedad, cámbielo (Fig. 83).
MOTOR
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o
con aire comprimido (Fig. 84). La acumulación de impurezas
sobre el cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos
para el buen funcionamiento del motor.
BUJIA
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular,
extraiga la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la
distancia de los electrodos (Fig. 85). Utilizar bujía Champion
RCJ-7Y o de otra marca con grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 86) del par
cónico y controle el nivel de la grasa. No aplique más de 10 gramos.
Utilice grasa de calidad al bisulfuro de molibdeno (Fig. 87).
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen
tijdens het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud
bij warme motor.
FILTER
Elke 8-10 werkuren dient u de kap te verwijderen
(A, Fig. 82). Reinig het fi lter (B); het schoongemaakt moet
worden door het goed te schudden en het met een zachte kwast
af te nemen. Vervangen indien vervuild of beschadigd. De
motor loopt onregelmatig als het fi lter is vervuild. De machine
verbruikt dan meer brandstof en levert minder vermogen.
BENZINEFILTER
Controleer het benzinefi lter regelmatig op vervuiling. Een
vuil fi lter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen.
Om het fi lter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan.
Verwijder het fi lter via de vulopening. Vervang het indien
het vuil is (Fig. 83).
MOTOR
Reinig de koelribben van de cilinder (Fig. 84) indien nodig
met een borstel op perslucht. Oververhitting kan veroorzaakt
worden door het niet tijdig reinigen van de cilinder.
BOUGIE
Reinig de bougie indien nodig (Fig. 85) en controleer de
elektrode-afstand. Gebruik een RCJ-7Y bougie of een bougie
van een ander merk met een equivalent thermisch bereik.
TANDWIELHUIS
Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 86) verwijderen en de
hoeveelheid vet controleren. Gebruik niet meer dan 10 gram.
Gebruik een hoge kwaliteit molybdeen disulfi de vet (Fig. 87).
49

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sparta 25 sSparta 25 tr

Table des Matières