Page 57
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite ® ). Les consignes spécifiques du fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation. Si un dispositif de blocage de vis (par ex. Precote ®...
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 500896-01 1x Ressort de rochet 1x Roue à rochet de kick 1x Butée 2x Vis à épaulement M6x20 1x Circlip 1x Rondelle de butée 1x Ressort de kick 1x Joint du carter d'embrayage intérieur 1x Pignon de kick 1x Pignon intermédiaire de kick 1x Cage à...
5 MONTAGE Montage Travaux préalables – Vidanger le liquide de refroidissement (voir le manuel d'utilisa- tion). – Vidanger l'huile de boîte (voir le manuel d'utilisation - Rempla- cer l'huile de boîte). – Déposer le moteur (voir le manuel de réparation). En option Info Les étapes de travail suivantes sont expliquées avec l'exemple d'un moteur, d'une culasse, d'un cylindre et...
Page 65
MONTAGE 5 – Retirer les vis – Retirer la vis – Retirer les vis – Retirer le carter d'embrayage vers le haut et dégager la tringle- rie. 500900-01 – Retirer les bagues de centrage et le joint du carter d'em- brayage 500901-01 –...
Page 66
5 MONTAGE – Retirer intégralement le paquet de lamelles d'embrayage – Retirer la butée d'embrayage 500905-01 – Ouvrir la rondelle frein en la tordant. – Maintenir la noix d'embrayage avec l'outil spécial. Desserrer l'écrou Clé spéciale (51129003000) – Retirer l'écrou avec la rondelle frein. 500906-01 –...
Page 67
MONTAGE 5 – Mettre la roue à rochet de kick en place (comprise dans la livraison). Aligner le repère avec le repère 500911-01 – Monter le ressort de kick (compris dans la livraison). L'extrémité du ressort de kick engrène dans l'alésage 500912-01 –...
Page 68
5 MONTAGE – Huiler le pignon intermédiaire du kick (compris dans la livraison) et le mettre en place sur le maneton. Huile moteur (15W/50) ( p. 17) L'épaulement est orienté vers le bas. – Mettre la rondelle de butée et le circlip en place (tous deux compris dans la livraison).
Page 69
MONTAGE 5 – Positionner la rondelle élastique – Positionner la coupelle de ressort avec le repère II. – Mettre les vis en place et les serrer en croix. Indications prescrites Vis de la coupelle de 6 Nm (4,4 lbf ft) ressort d'embrayage 500921-01 –...
Page 70
5 MONTAGE – Enlever le circlip et le bouchon du carter d'embrayage. – Emmancher la bague d'étanchéité de manière à affleurer (comprise dans la livraison). 500924-01 – Mettre en place le carter d'embrayage et la tringlerie. 500925-01 – Monter l'anneau formé. –...
Page 71
MONTAGE 5 – Mettre le ressort de réglage en place avec le ressort auxi- liaire et l'insert de ressort. L'encoche de l'insert de ressort s'enclenche dans le levier articulé 500927-01 – Mettre le bouchon en place. – Mettre les vis en place et les serrer.
Page 72
5 MONTAGE – Remplir d'huile de boîte (voir le manuel d'utilisation - Rempla- cer l'huile de boîte).
MATIÈRES CONSOMMABLES 6 Huile moteur (15W/50) Norme / Classification – JASO T903 MA2 ( p. 18) – SAE ( p. 18) (15W/50) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.
Page 74
7 NORMES JASO T903 MA2 Des développements techniques différents nécessitaient des spécifications propres pour les motos - la norme JASO T903 MA2. Autrefois, des huiles automobiles étaient employées pour les motos, dans la mesure où il n'existait pas de spécifi- cations spéciales pour les motos.