Veiligheidsaanwijzingen; Dati Tecnici - Heinrich König 439 001 Mode D'emploi

Fer à fondre
Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI D'USO
de levensduur van de punt. Het eventuele vuil aan de gaas niet mechanisch ver-
wijderen - de katalysator wordt daardoor vernield. In dit geval de gastoevoer
uitzetten en met een aansteker het gaas "vrijbranden". Dan de gassmelter weer
in gebruik nemen en het restant van de achtergebleven was eruit gloeien - tem-
peratuur op plus draaien en wachten totdat zich geen rook meer ontwikkelt. Na
het bereiken van de juiste verwerkingstemperatuur kan met de smelter verder
worden gewerkt.
4. Na gebruik: de gastoevoer afzetten (aan-/uit knop op „UIT"), wachten tot de
punt is afgekoeld en daarna de sluitdop erop zetten. Wasrestanten aan de nog
warme punt verwijderen met lakslijpwol of tricot. Bij gebruik van lakslijpwol
moet het aparaat wegens ontbrandingsgevaar altijd worden uitgezet.
LEVERBARE ONDERDELEN:
Katalysatorpunt, 1 stuk
Vuursteen, 12 stuks
Navulgas – 90 ml. bus
Smeltvoet à la elektrische smelter, 1 stuk
NAVULLEN MET GAS:
In de regel wordt voor het vullen geen hulpstuk gebruikt. Voor het vullen, de
aan-/uit knop op „UIT" zetten. De gassmelter rechtop houden, het vulventiel
wijst naar boven. Het gaspatroon vast op ventiel drukken. Een duidelijk waar-
neembaar sissen is hoorbaar nadat de smelter met gas gevuld is ( na ca. 10 sec.)
VERWISSELEN VAN KATALYSATORPUNT:
De zwarte schroef eraf draaien, punt eruit halen en een nieuwe punt weer erop
draaien.
FONDITORE A GAS
IT
CAMPO D'APPLICAZIONE:
Per fondere i seguenti prodotti König (Cera Dura, Cera Dure PLUS, Stucco a
Cera Dura Opaco, KERAMI-FILL®-Stucco a cera duro per ceramica). Per lisciare
e mescolare i colori.

DATI TECNICI:

Lunghezza: 177 mm • Peso • 60 g • Durata: ca. 90 min. (dipende dalla regolazio-
ne) • Temperatura della punta: fino a 240°C • Tempo di ricarica: ca. 10 sec. • Gas:
butano (per accendini) • Punte disponibili: 2 pezzi • Accensione a pietra focaia:
integrata • Durata della pietra focaia: ca. 1000 accensioni • Interruttore gene-
rale: interruttore di sicurezza • Temperatura regolabile • 1 Anno di garanzia.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE:
Leggere attentamente le istruzioni d'impiego e le indicazioni di sicurezza!
conformità alle disposizioni di legge il fonditore viene fornito scarico. Utilizzare
esclusivamente gas di buona qualità per accendini (si consigliano le marche
Sarome, Braun, Colibri, Rowenta oppure Ronson).
fonditore diventa molto calda durante il funzionamento - pericolo di scottatu-
ra! Il fonditore è caricato con gas infiammabile. Maneggiare con cura.
ISTRUZIONI PER L'USO:
1. Accensione: Girare la manopola del termostato al massimo. Tenere lontana
la punta dal viso e dal corpo. Commutare l'interruttore generale su ON (verso
la punta - la valvola del gas si apre). Accendere il gas che fuoriesce con l'accen-
ditore a pietra focaia. Il gas brucia per alcuni secondi - dopodiché il catalizza-
VERWISSELEN VAN HET VUURSTEENTJE:
Kruiskopschroef op de sluitdop verwijderen, Ontsteker verwijderen, de nieuwe
vuursteen erin zetten en aparte onderdelen weer samenvoegen.

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN:

1. De König gassmelter 439 bevat brandbaar gas en staat onder druk. Inwer-
2. De gassmelter niet met geweld openen, in boren of verbranden.
3. Mag niet in de handen van kinderen geraken.
4. Voor het navullen butaan-aanstekergas gebruiken.
5. Niet in de buurt van vlammen of licht brandbaar materiaal navullen of aan-
art. nr. 439 002
6. De regels op de werkplaats voor omgang met vlammen in explosieve ruim-
art. nr. 439 005
art. nr. 439 018
7. Bij het aansteken van de gassmelter deze van gezicht en lichaam verwijderd
art. nr. 439 440
8. Overtuig u zelf ervan dat de vlam gedoofd is voordat het aparaat ergens
9. In gebruik stroomt warme gas langs de brandkamer - het ingeschakelde
10. De gassmelter mag alleen door laverancier gerepareerd worden. Wordt het
Maak tegen kostende prijs gebruik van König reparatie-service. Defect apparaat
opsturen!
tore diventa incandescente. Attenzione: Se la fiamma non si spegne entro 30
secondi, il tessuto del catalizzatore è consumato e la punta va sostituita con
una nuova.
2. Regolazione della temperatura: Indicativamente: posizione media per la
cera dura, diminuendo verso "-" per la Cera Morbida, aumentando verso "+"
per la Cera Dura PLUS e materiale di riempimento per ceramica. Attenzione:
Nel caso di formazione di bolle o fumo durante l'applicazione, ridurre la tem-
peratura.
3. Applicazione del prodotto: Fondere sempre solo piccole quantità di cera,
quindi non lasciare gocciolare ma applicare con la punta del fonditore sul pun-
to danneggiato, così da ottenere una lavorazione precisa. Appiattire con cura
l' e ventuale eccesso di cera successivo all'applicazione e proseguire secondo le
istruzioni del prodotto utilizzato. Attenzione: la punta catalitica è un compo-
nente oggetto ad usura. Per aumentare la durata della punta fare attenzione
che durante l'utilizzo la cera non arrivi al tessuto fine del catalizzatore. Non
togliere meccanicamente lo sporco eventualmente presente sul tessuto - il
In
catalizzatore si distruggerebbe. In questo caso interrompere il flusso del gas e
"pulire" il tessuto del catalizzatore con l'ausilio della fiamma di un accen dino.
Riaccendere il fonditore e lasciare che i rimanenti residui di cera si consumino
Attenzione: La punta del
da soli - regolare la temperatura al massimo e attendere finché scompare il
fumo. Una volta raggiunta la temperatura d' e sercizio desiderata continuare la
lavorazione.
4. Dopo l'utilizzo: Chiudere il flusso del gas (interruttore su OFF), attendere che
la punta si raffreddi ed applicare il cappuccio di chiusura. Eliminare eventuali
residui di cera a punta ancora calda con della paglietta d'acciaio fine oppure del
Trikot. In caso di utilizzo di paglietta per vernici, è assolutamente necessario
spegnere prima l'apparecchio - rischio d'incendio!
king van zonnestralen over langere tijd vermijden en niet bloostellen aan
temperaturen van boven +50°C (+120°F).
steken.
tes naleven.
houden.
neergelegt wordt - altijd de veiligheidsaanwijzingen erop nahouden.
aparaat niet buiten toezicht ergens neerleggen.
door een buitenstaander gerepareerd dan vervallen de garantie en en aan
sprakelijkheid.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières