Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

User Manual
Electric Scooter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati Pro1 plus

  • Page 1 User Manual Electric Scooter...
  • Page 2 English Electric Scooter User Manual...
  • Page 3: Product And Accessories

    1. Product and Accessories User Manual Electric Scooter 1. Scooter 2. Manual 3. Accessories: - Allen key - n° 4 screws - Spare inner tube - Spare Stickers - Tyre inflation adapter 4. Battery charger...
  • Page 4 2. Diagram Functions Front Light Accelerator Control panel Brake Battery Folding Folding closure mechanism Disc brake Brake light Motor Kickstand Charging port Speed Mode Motor Fault Velocity indicator Battery indicator Cruise Control Front light Power ON/OFF Button...
  • Page 5 � 1. Power on: Press Power on button for 3 seconds. � 2. Power off: Press Power off button for 3 seconds. � 3. How to turn on/off light: After power on the e-scooter, press the power on/off button for 1 second, front light is turned on. Press again to turn off. �...
  • Page 6 Function Fault: Fault Code Instruction E-accelerator fault Battery voltage over 42V Battery voltage below 32V Output Current exceeds 14A Motor Hall wire fault Motor stuck Motor phase line fault Brake failure...
  • Page 7 3. Assembly 1. Lock the column 2.Install the handlebar/- and open the closure control panel on the at the base. column. 3. Use the screws and 4. After finishing, turn on Allen key provided to the device to make sure secure the handlebar.
  • Page 8 4. Recharging 1. Open the rubber cap. 2. Insert the charger plug. 3. When the battery is full,remove the charger and close the rubber cap. The red light on the power supply will turn green when charging is complete. 5. Starting to Use the Product There is a risk of falling while using the device.
  • Page 9: Safety Standards

    6. Safety Standards � Avoid driving in the rain. � Slow down on bumpy roads, sidewalks or other special road surfaces. On very uneven roads, please maintain a low speed (between 3,11 and 6,21 mph at most). Remaining flexi- ble on the knees makes it easier to adapt to bumpy roads. �...
  • Page 10 7. Close and Transport he Product Closing Opening � Switch off the appliance, open the locking system by turning the locking lever, bend the body of the scooter and attach the column lock to the mudguard lock. � Make sure that the locks are locked correctly. �...
  • Page 11 8. Maintenance Cleaning and storage: � To clean the device it is necessary to use a soft and slightly damp cloth. If cleaning is more difficult than expected, you can use a toothbrush for stubborn dirt. Caution: Do not use alcohol, petrol or other solvents, corrosive chemicals, otherwise the device may be damaged both in appearance and structure.
  • Page 12 Brake adjustment � If the brake is too tight, use the supplied key and turn it counterclockwise to release the brake cable pressure, then shorten the cable and tighten with the key. If the brake is too slow, do the opposite and extend the brake cable. Brake cable Shaky direction column �...
  • Page 13: Technical Specifications

    9. Technical Specifications Index Details Parameters L × P × A 108×43×114cm Size When folded: L × P × A 108×43×49cm Weight Article weight 12Kg Maximum load 100Kg Minimum age 16 years old Driving requirements Minimum height 120cm Maximum speed 25Km/h ( (varies according to soil and weight) Autonomy...
  • Page 14 Treatment of the electrical or electronic device at the end of its life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection system) This symbol on the product or on the packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should instead be delivered to a collection point approved for the recycling of electrical and electronic equipment...
  • Page 15 Treatment of spent batteries (applicable in all countries of the European Union and in other European schemes with separate collection systems) This symbol on the product or on the packaging indicates that the battery should not be considered normal household waste. On some battery types this symbol may be used in combination with a chemical symbol.
  • Page 16 WARNINGS Read the manual and instructions below in full before using the product. Product name: Ducati Pro1 Plus Product type: Electric scooter Year of production: 2020 • Note: To recharge this electric scooter use ONLY the supplied charger labelled XHK-916-42015 with the following output voltage: 42V - 1.5A.
  • Page 17 Product brand: Ducati Item model number: Ducati Pro1 Plus Product type: Electric scooter comply with the following directives: Machinery Directive 2006/42 / CE Standard MD: Annex I of 2006/42 / EC, EN ISO 12100: 2010, EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 and complies with the essential requirements of the Machinery Directive.
  • Page 18 Italiano Monopattino Elettrico Manuale d’uso...
  • Page 19 1. Prodotti e Accessori Manuale d’uso monopattino elettrico 1. Monopattino 2. Manuale 3. Accessori: - Chiave a brugola - n° 4 viti - Camera d’aria di scorta - Stickers di ricambio - Adattatore per gonfiaggio gomme 4. Caricabatteria...
  • Page 20 2. Schema delle Funzioni Luce frontale Acceleratore Pannello di controllo Freno Scomparto batteria Meccanismo Chiusura ripiegamento di ripiegamento Freno a disco Luce del freno Motore Cavalletto Porta di ricarica Modalità Problema al Motore (impostazione velocità) Indicatore di velocità Indicatore livello batteria Cruise Control Luce Pulsante ON/OFF...
  • Page 21 � 1. Accensione: Premere il pulsante ON/OFF per 3 secondi. � 2. Spegnimento: Premere il pulsante ON/OFF per 3 secondi. � 3. Come accendere/spegnere le luci: Dopo aver acceso il Monopattino, premere il pulsante ON/OFF per 1 secondo, la luce frontale si accenderà. Premere il pulsante ON/OFF nuovamente per spegnere la luce.
  • Page 22 Segnalazione di problemi: Codice Errore Indicazioni Problema all’acceleratore Voltaggio batteria superiore a 42V Voltaggio batteria inferiore a 32V La corrente in uscita eccede i 14A Guasto al cavo motore Motore bloccato Guasto alla linea di fase del motore Guasto al freno Premendo la leva Acceleratore, fino alla massima escursione, per 10”...
  • Page 23 3. Assemblaggio 1. Bloccare la colonna 2. Installare il manu- e aprire la chiusura brio/pannello di controllo alla base. sulla colonna. 3. Usare le viti e la chiave 4. Dopo aver terminato, fornite nella confezione accendere il dispositivo per fissare il manubrio. per assicurarsi che tutto funzioni.
  • Page 24 4. Ricarica 1. Aprire il tappo in gomma. 2. Inserire lo spinotto del caricabatterie. 3. Quando la batteria è carica, estrarre il caricabatte- rie e richiudere il tappo in gomma. La luce rossa presente sull’alimentatore diventerà verde quando l’operazione di carica- mento sarà...
  • Page 25: Norme Di Sicurezza

    6. Norme di Sicurezza � Evitare di guidare sotto la pioggia. � Rallentare su strade dissestate, marciapiedi o un altro rivestimento stradale particolare. Su strade molto dissestate si prega mantenere una velocità bassa (tra 5 e 10 km/h al mas- simo).
  • Page 26 7. Richiudere e Trasportare Il Prodotto Chiusura Apertura � Spegnere l'apparecchio, aprire il sistema di chiusura girando la leva di blocco, piegare il corpo del monopattino e agganciare la chiusura della colonna a quella del parafango. � Assicurarsi che le chiusure siano bloccate correttamente. �...
  • Page 27 8. Manutenzione Pulizia e conservazione: � Per pulire il dispositivo è necessario utilizzare un panno morbido e leggermente umido. Se la pulizia risulta più difficile del previsto, è possibile utilizzare uno spazzolino da denti per lo sporco più ostinato. Attenzione: non utilizzare alcol, benzina o altri solventi, prodotti chimici corrosivi, altrimenti si potrebbe danneggiare il dispositivo sia nell'aspetto che nella struttura inter- na.
  • Page 28 Regolazione del freno � Se il freno risulta troppo stretto, utilizzare la chiave in dotazione e ruotarla in senso antiorario per rilasciare la pressione del cavo del freno, quindi accorciare il cavo e serrare con la chiave. Se il freno è troppo lento, fare l’operazione opposta e prolunga- re il cavo del freno.
  • Page 29: Specifiche Tecniche Del Prodotto

    9. Specifiche Tecniche del Prodotto Indice Dettagli Parametri L × P × A 108×43×114cm Dimensioni Quando piegato: L × P × A 108×43×49cm Peso Peso dell’articolo (kg) 12Kg Carico massimo 100Kg Requisiti di guida Età minima 16 anni Altezza minima 120cm Velocità...
  • Page 30 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Page 31 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila-batteria non deve essere considerato un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 32 AVVERTENZE Leggere completamente il manuale e le istruzioni sottostanti prima di utilizzare il prodotto. Nome del prodotto: Ducati Pro1 Plus Tipo di prodotto: Monopattino elettrico Anno di produzione: 2020 • Nota: Per ricaricare questo monopattino elettrico utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione etichettato XHK-916-42015 con la seguente tensione di uscita: 42V –...
  • Page 33 Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia certifica che la progettazione e la produzione di questo prodotto Marca del prodotto: Ducati N° modello articolo: Ducati Pro1 Plus Tipo di prodotto: Monopattino elettrico Direttiva macchine 2006/42/CE Standard MD: Allegato I di 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 e conforme pertanto ai requisiti essenziali della Direttiva Macchine.
  • Page 34 Español Patinete Eléctrico Manual de Usuario...
  • Page 35 1. . Productos y Accesorios Manual de usuario Patinete eléctrico 1. Patinete 2. Manual 3. Accesorios: - llave Allen - n° 4 tornillos - Cámara de aire de repuesto - Pegatinas de repuesto - Adaptador para inflar neumáticos 4. Cargador...
  • Page 36 2. Esquema de las Funciones Luz delantera Acelerador Panel de control Freno Compartimiento batería Mecanismo Cierre plegable de plegado Freno de disco Luz de freno Motor Pata de cabra Puerto de carga Modalidad Problema del Motor (configuración velocidad) Indicador de velocidad Indicador nivel batería Cruise Control Botón ON/OFF...
  • Page 37 � 1. Encender: pulse el botón ON / OFF durante 3 segundos. � 2. Apagar: Presione el botón ON / OFF durante 3 segundos. � 3. Cómo encender y apagar las luces: Después de encender el scooter, presione el botón ENCENDIDO / APAGADO durante 1 segundo, la luz delantera se encenderá. Presione otra vez el botón ON / OFF para apagar la luz.
  • Page 38 Notificación de problemas: Código error Indicaciones Problema del acelerador Voltaje batería superior de 42V Voltaje batería inferior de 32V La corriente de salida supera en 14A Falla del cable del motor Motor bloqueado Falla de línea de fase del motor Falla del freno Al presionar la palanca del acelerador, hasta la excursión máxima, durante 10 "(segundos), el scooter mantendrá...
  • Page 39 3. Ensamblaje 1. Bloquee la columna 2. Instale el manillar / y abra el cierre en la panel de control en la base. columna. 3. Utilice los tornillos y la 4. Después de terminar, llave provistos encienda el dispositivo paquete para fijar el para asegurarse de que manillar.
  • Page 40 4. Carga 1. Abra la tapa de goma. 2. Inserte el enchufe del cargador.. 3. Cuando la batería esté cargada, retire el cargador y cierre la tapa de goma. La luz roja en la fuente de alimentación se volverá verde cuando se complete la operación de carga.
  • Page 41: Normas De Seguridad

    6. Normas de Seguridad � Evite conducir bajo la lluvia. � Disminuya la velocidad en carreteras en mal estado, aceras u otra superficie particular de la carretera. En este tipo de carreteras, mantenga la velocidad baja (entre 5 y 10 km / h como máximo).
  • Page 42 7. Cerrar y Transportar el Producto Cierre Apertura � Apague el aparato, abra el sistema de bloqueo girando la palanca de bloqueo, doble el cuerpo del scooter y enganche el cierre de la columna a la del guardabarros. � Asegúrese de que los cierres estén correctamente bloqueados. �...
  • Page 43 8. Mantenimiento Limpieza y conservación: � Para limpiar las manchas superficiales, use un paño suave y húmedo. En caso de man- chas persistentes, puede utilizar un paño suave con pasta de dientes; luego limpie con un paño húmedo. Advertencia: no utilice alcohol, gasolina u otros disolventes, productos químicos corrosi- vos, de lo contrario, el dispositivo podría dañarse tanto en la apariencia como en la estruc- tura interna.
  • Page 44 Ajuste de freno � Si el freno está demasiado apretado, use la llave provista y gírela en sentido antiho- rario para liberar la presión del cable del freno, luego acorte el cable y apriételo con la llave. Si el freno es demasiado lento, haga lo contrario y extienda el cable del freno. cable del freno Columna de dirección inestable �...
  • Page 45: Especificaciones Técnicas Del Producto

    9. Especificaciones Técnicas del Producto Indicador Detalles Parámetros L × P × A 108×43×114cm Dimensiones Cuando plegado: L × P × A 108×43×49cm Peso Peso del artículo (kg) 12Kg Carga máxima 100Kg Requisitos de Edad mínima 16 años conducción Altura mínima 120cm Velocidad max 25Km/h (può...
  • Page 46 Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de la vida (aplicable en todos los países del Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de reciclaje). Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe considerarse como basura doméstica normal, sino que debe entregarse en un punto de recolección adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 47 Tratamiento de pilas usadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con un sistema separado de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que la pila-batería no debe considerarse una basura doméstica normal.
  • Page 48 ADVERTENCIAS Lea en su totalidad el siguiente manual y las instrucciones antes de utilizar el producto. Nombre del producto: Ducati Pro1 Plus Tipo de producto: monopatín eléctrico Año de fabricación: 2020 • Nota: para recargar este monopatín eléctrico, utilice SÓLO el cargador de baterías suministrado con la etiqueta XHK-916-42015 con el siguiente voltaje de salida: 42 V - 1,5A.
  • Page 49: Declaración De Conformidad

    Marca del producto: Ducati Número del modelo: Ducati Pro1 Plus Tipo de producto: Scooter eléctrico cumplir con las siguientes directivas: Directiva de maquinaria 2006/42 / CE MD estándar: Anexo I de 2006/42 / EC, EN ISO 12100: 2010, EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 y cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de maquinaria.
  • Page 50: Trottinette Électrique

    Français Trottinette Électrique Manuel d’utilisation...
  • Page 51: Produits Et Accessoires

    1. Produits et Accessoires Manuel d’utilisation trottinette électrique 1. Trottinette 2. Manuel 3. Accessoires: - Clé Allen - n° 4 vis - Chambre à air de rechange - Autocollants de rechange - Adaptateur pour gonfler les pneus 4. Chargeur de batterie...
  • Page 52: Diagramme Des Fonctions

    2. Diagramme des Fonctions Eclairage avant Accélérateur Panneau de commande Frein Compartiment de la batterie Mécanisme Fermeture du mécanisme de pliage de pliage Frein à disque Eclairage du frein Moteur Béquille Port de charge Mode vitesse Défaut moteur Indicateur de vitesse Voyant de batterie Cruise Control Feu avant...
  • Page 53 � 1. Mise sous tension: Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. � 2. Mise hors tension: Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. � 3. Comment allumer/éteindre les lumières: Après avoir allumé le scooter, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 1 seconde, le feu avant s'allumera. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pour éteindre la lumière.
  • Page 54 Fonction Fault: Code d'erreur Instruction Défaut de l'accélérateur électronique Tension de la batterie supérieure à 42V Tension de la batterie inférieure à 32V Courant de sortie supérieur à 14A Défaillance du câble moteur Moteur coincé Défaut ligne de phase moteur Guasto al freno En appuyant sur le levier de l'accélérateur, jusqu'à...
  • Page 55: Assemblage

    3. Assemblage Verrouillez 2. Installez le guidon/le colonne de direction panneau de commande et ouvrez la ferme- sur la colonne. ture à la base. 3. Utilisez les vis et la clé 4. Après avoir terminé, fournies dans l’embal- allumez l’appareil pour lage pour fixer le guidon.
  • Page 56: Première Utilisation Du Produit

    4. Recharge 1. Ouvrez le cache en caoutchouc. 2. Insérez la fiche du chargeur de batterie. 3. Lorsque la batterie est chargée, retirez le chargeur de batterie et fermez le cache en caoutchouc. le voyant rouge du bloc d’alimentation passe au vert lorsque l’opération de charge est terminée.
  • Page 57 6. Consignes De Sécurité • Évitez de conduire sous la pluie. • Vous devez ralentir sur les chaussées abîmées, les trottoirs et les autres revêtements particuliers. Sur des chaussées en très mauvais état, veuillez maintenir une vitesse faible (entre 5 et 10 km/h maximum). Rester souple sur les genoux facilite l’adaptation aux chaussées en mauvais état.
  • Page 58: Replier Et Transporter Le Produit

    7. Replier et Transporter le Produit Fermeture Ouverture � Éteignez l’appareil, ouvrez le système de verrouillage en tournant le levier de verrouil- lage, pliez le corps de la trottinette et accrochez la fermeture de la colonne à celle du garde-boue. �...
  • Page 59: Entretien

    8. Entretien Nettoyage et Conservation: � Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux légèrement humide. Si le nettoyage est plus difficile que prévu, vous pouvez utiliser une brosse à dents pour éliminer les salis- sures tenaces. Attention: ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres solvants, ni de produits chimiques corrosifs, sinon l’appareil pourrait être endommagé...
  • Page 60 Réglage des freins � Si le frein est trop serré, utilisez la clé fournie et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour relâcher la pression du câble de frein, puis raccourcis- sez le câble et serrez à l’aide de la clé. Si le frein est trop lent, effectuez l’opération inverse et rallongez le câble de frein.
  • Page 61: Spécifications Techniques Du Produit

    9. Spécifications Techniques du Produit Sommaire Détails Paramètres L × P × A 108×43×114cm Dimensions Une fois plié: L × P × A 108×43×49cm Poids Poids de l’article (kg) 12Kg Charge maximale 100Kg Exigences de conduite Âge minimum 16 ans Hauteur minimale 120cm Vitesse maximum...
  • Page 62 Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’Union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de collecte des déchets séparé) Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
  • Page 63 Traitement des piles usagées (applicable dans tous les pays de l’Union euro- péenne et dans d’autres systèmes européens avec système de collecte des déchets séparé) Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que la pile-batterie ne doit pas être considérée comme un déchet ménager normal.
  • Page 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez entièrement le manuel et les instructions avant d’utiliser le produit. Nom du produit : Ducati Pro1 Plus Type de produit : trottinette électrique Année de production : 2020 • Remarque : pour recharger cette trottinette électrique, utilisez UNIQUEMENT le chargeur fourni étiqueté...
  • Page 65 Marque du produit: Ducati Numéro modèle article: Ducati Pro1 Plus Type de produit: Trottinette électrique se conformer aux directives suivantes: Directive Machines 2006/42 / CE Norme MD: annexe I de 2006/42 / CE, EN ISO 12100: 2010, EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 et est conforme aux exigences essentielles de la directive Machines.
  • Page 66 Deutsch Elektroroller Bedienungsanleitung...
  • Page 67 1. Produkte und Zubehör Bedienungsanleitung Elektroroller 1. Roller 2. Handbuch 3. Zubehör: - Innensechskantschlüssel - 4 Schrauben - Ersatzschlauch - Ersatzaufkleber - Adapter zum Aufpumpen von Reifen 4. Ladegerät...
  • Page 68 2. Funktionsdiagramm Frontlicht Beschleuniger Bedienfeld Bremse Akkufach Falt- Faltverschluss mechanismus Scheibenbremse Bremslicht Motor Ständer Ladeanschluss Modus Motorproblem (Drehzahleinstellung) Geschwindigkeitsanzeige Batteriezustandsanzeige Temporegler Licht EIN/AUS-Taste...
  • Page 69 � 1. Einschalten: Drücken Sie die ON/OFF-Taste für 3 Sekunden. � 2. Ausschalten: Drücken Sie die ON/OFF-Taste für 3 Sekunden. � 3. So schalten Sie das Licht ein/aus: Nachdem Sie den Roller eingeschaltet haben, drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 Sekunde, das Frontlicht schaltet sich ein. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um das Licht auszuschalten.
  • Page 70 Probleme melden: Fehlercode Anfahrtsbeschreibung Beschleunigerproblem Batteriespannung über 42V Batteriespannung unter 32V Der Ausgangsstrom überschreitet 14A Motorkabelfehler Motor gesperrt Motorphasenlinienfehler Bremsenfehler Beschleunigerproblem Wenn Sie den Gashebel für 10"; (Sekunden) auf maximalen Hub drücken, hält der Roller die gleiche Geschwindigkeit, auch wenn der Hebel losgelassen wird. Überprüfen Sie den Lad ezustand des Akkus, während der Roller steht.
  • Page 71: Montage

    3. Montage 1. Halten Sie die Lenker- 2. Montieren Sie den säule fest und öffnen Lenker/das Bedienfeld Sie den Verschluss an an der Lenkersäule der Unterseite. 3. Verwenden Sie die im 4. Schalten Sie nach dem Lieferumfang enthaltenen Beenden das Gerät ein, Schrauben und den Schlüs- um sicherzustellen, dass sel,...
  • Page 72 4. Aufladung 1. Öffnen Sie die Gummikappe. 2. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts ein. 3. Wenn der Akku aufgeladen ist, entfernen Sie das Akkuladegerät und schließen Sie die Gummikappe. Die rote LED am Netzteil leuchtet grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 5.
  • Page 73 6. Sicherheitsanforderungen � Fahren Sie nicht im Regen. � Verlangsamen Sie auf schlechten Straßen, Gehwegen oder anderen Straßenbelägen. Halten Sie auf sehr schlechten Straßen die Geschwindigkeit niedrig (zwischen 5 und maximal 10 km/h). Flexibilität in den Knien hilft dabei, Straßen in schlechterem Zustand einfacher zu navigieren.
  • Page 74 7. Abschliessen und Transport des Produkts Verriegelung Entriegelung � Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie das Verriegelungssystem durch Drehen des Verriegelungshebels, klappen Sie den Körper des Scooters zusammen und haken Sie den Säulenverschluss am Kotflügel ein. � Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen richtig eingerastet sind. �...
  • Page 75 8. Instandhaltung Reinigung und Aufbewahrung � Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Wenn die Reinigung schwieriger ist als erwartet, können Sie bei hartnäckigen Verschmutzun- gen eine Zahnbürste verwenden. Warnung: Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder andere Lösungsmittel oder ätzen- de Chemikalien.
  • Page 76 Einstellungen der Bremse � Wenn die Bremse zu fest ist, verwenden Sie den mitgelieferten Schlüssel und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck des Bremszugs zu lösen. Kürzen Sie dann den Zug und ziehen Sie ihn mit dem Schlüssel fest. Wenn die Bremse zu langsam ist, führen Sie den umgekehrten Vorgang aus und verlängern Sie den Bremszug.
  • Page 77 9. Technische Spezifikationen des Produkts Inhaltsverzeichnis Details Parameter L × P × A 108×43×114cm Abmessungen Wenn gefaltet: L × T × H 108×43×49cm Gewicht Produktgewicht (kg) 12Kg Maximale Traglast 100Kg Anforderungen an Mindestalter 16 Jahre das Fahren Mindestgröße 120cm Höchstgeschwindigkeit 25Km/h (kann je nach Boden und Gewicht variieren) Eigenständiges Fahren 20 - 25Km...
  • Page 78 Behandlung des elektrischen oder elektronischen Geräts am Ende seiner Lebensdau- er (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrenntem Abfallsammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll ange- sehen werden darf, sondern an einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) abgegeben werden muss.
  • Page 79 Behandlung erschöpfter Batterien (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrenntem Abfallsammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsmüll betrachtet werden darf. Bei einigen Batterietypen kann dieses Symbol in Kombina- tion mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
  • Page 80 WARNHINWEISE: Lesen Sie das Handbuch und die Anweisungen vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Produktname: Ducati Pro1 Plus Produkttyp: Elektroroller Herstellungsjahr: 2020 • Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen dieses Elektrorollers NUR das mitgelieferte Ladegerät mit der Bezeichnung XHK-916-42015 mit der folgenden Ausgangsspannung: 42 V –...
  • Page 81: Konformitätserklärung

    Name des Unternehmens: M.T. Distribution S.r.l. Anschrift: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italien bescheinigt dass die Konstruktion und Fertigung dieses Produkts Produktmarke: Ducati Ducati Pro1 Plus Produktname: Produkttyp: Elektroroller die folgenden Richtlinien einhalten: Maschinenrichtlinie 2006/42 / CE...
  • Page 82 Polskie Hulajnoga Elektryczna Instrukcja obsługi...
  • Page 83 1. Produkty i akcesoria Manuale d’uso monopattino elettrico 1. Hulajnoga elektryczna 2. I nstrukcjele 3. Akcesoria: - klucz imbusowy - 4 śruby - Zapasowa dętka - Naklejki zastępcze - Adapter do pompowania opon 4. Ładowarka...
  • Page 84: Schemat Funkcjonalny

    2. Schemat funkcjonalny Przednie światła Akcelerator Panel sterowania Hamulec Komora baterii Mechanizm Składane zamknięcie składania Hamulec tarczowy Światło hamowania Silnik Sztaluga Port do ładowania Tryb (ustawienie prędkości) Problem z silnikiem Wskaźnik prędkości Wskaźnik poziomu baterii Tempomat Włącznik / wyłącznik Światło...
  • Page 85 � 1. Włączanie: Naciśnij przycisk ON / OFF przez 3 sekundy. � 2. Wyłączanie: Naciśnij przycisk ON / OFF przez 3 sekundy. � 3. Jak włączyć / wyłączyć światła: Po włączeniu skutera naciśnij przycisk ON / OFF przez 1 sekundę, przednie światło się włączy daj spokój. Naciśnij ponownie przycisk WŁ. / WYŁ., Aby wyłączyć...
  • Page 86 Zgłaszanie problemów: Kod błędu Wskazania Problem z akceleratorem Napięcie akumulatora większe niż 42 V. Napięcie akumulatora niższe niż 32 V. Prąd wyjściowy przekracza 14A Awaria kabla silnika Silnik zablokowany Awaria linii faz silnika Awaria hamulca Naciskając dźwignię przyspieszenia, aż do maksymalnego wychylenia, przez 10 "(sekund) OSTRZEŻENIA skuter będzie utrzymywał...
  • Page 87 3. Montaż 1. Zablokuj kolumnę i 2. Zainstaluj kierownicę / otwórz zamknięcie u panel sterowania podstawy kolumnie 3. Użyj śrub i klucza 4. Po zakończeniu włącz dostarczonych w pakiecie, urządzenie, aby upewnić aby zabezpieczyć kierownicę się, że wszystko działa...
  • Page 88 4. Ładowanie 1. Otwórz gumową obudowę 2. Włóż wtyczkę ładowarki 3. - Gdy bateria jest naładowana, odłącz ładowarkę i zamknij gumową obudowę ponownie. Czerwone światło na zasilaczu zmieni kolor na zielony po zakończeniu operacji ładowania. OSTRZEŻENIA 5. Rozpoczęcie użytkowania hulajnogi Istnieje ryzyko upadku podczas korzystania z hulajnogi.
  • Page 89: Przepisy Bezpieczeństwa

    6. Przepisy bezpieczeństwa � Unikać jazdy w deszczu. � Zwolnij na wyboistych drogach, chodnikach lub innym wyboistym terenie. Na bardzo nierównych drogach należy utrzymywać niską prędkość (maksymalnie między 5 a 10 km/h). Zachowanie elastycznej postawy ułatwia adaptację do wyboistych dróg. �...
  • Page 90 7. Składanie i transport hulajnogi Zamykanie Otwieranie � Wyłączyć urządzenie, otworzyć system blokady obracając dźwignię blokującą, złożyć korpus hulajnogi i zaczepić blokadę kolumny o blokadę błotnika. � Upewnij się, że blokady są prawidłowo zablokowane. � Aby otworzyć urządzenie, należy nacisnąć zaczep znajdujący się na kolumnie, następnie unieść...
  • Page 91: Konserwacja I Utrzymanie

    8. Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie i przechowywanie: � Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej i lekko wilgotnej szmatki. Jeśli czyszc- zenie jest trudniejsze niż oczekiwano, można użyć szczoteczki do zębów do usuwania uporczywych zabrudzeń. Uwaga: nie używaj alkoholu, benzyny lub innych rozpuszczal- ników, korozyjnych produktów chemicznych, w przeciwnym razie możesz uszkodzić...
  • Page 92 Regulacja hamulca tarczowego � Jeśli hamulec jest zbyt mocno napięty, należy użyć dostarczonego klucza i przekręcić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić nacisk linki hamulca, następnie skrócić linkę i dokręcić kluczykiem. Jeśli hamulec jest zbyt wolny, należy wykonać...
  • Page 93 9. Specyfikacje techniczne hulajnogi Wskaźniki Pozycje Parametry Rozmiar rozłożonego pojazdu 108×43×114cm Rozmiar Rozmiar złożonego pojazdu 108×43×49cm Waga Waga 12Kg Maksymalne obciążenie 100Kg Wymagania dotyczące Minimalny wiek 16 lat prowadzenia Minimalny wzrost 120cm Prędkość maksymalna 25Km/h (może się różnić w zależności od podłoża i wagi.) Zasięg 20 - 25Km Kąt natarcia...
  • Page 94 OSTRZEŻENIA Przetwarzanie urządzenia elektrycznego lub elektronicznego na koniec jego okresu użytkowania (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich z oddzielnym systemem zbiórki odpadów) Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad z gospodarstwa domowego, ale powinien być...
  • Page 95 OSTRZEŻENIA Przetwarzanie zużytych akumulatorów (mające zastosowanie we wszystkich kraja- ch Unii Europejskiej i w innych europejskich systemach selektywnej zbiórki) Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że akumulator nie powinien być uważany za zwykły odpad z gospodarstwa domowego. Na niektórych typach akumulatorów ten symbol może być...
  • Page 96 OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Nazwa produktu: Ducati Pro1 Plus Typ produktu: Hulajnoga elektryczna Rok produkcji: 2020 • Uwaga: Aby naładować tę hulajnogę elektryczną, należy stosować WYŁĄCZNIE dostarczoną ładowarkę oznaczoną XHK-916-42015 o następującym napięciu wyjściowym: 42 V - 1,5 A.
  • Page 97 że projekt i wykonanie niniejszego produktu Marka produktu: Ducati Numer modelu produktu: Ducati Pro1 Plus Typ produktu: hulajnoga elektryczna są zgodne z niżej wymienionymi dyrektywami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Norma MD: załącznik I do dyrektywy 2006/42/WE, EN ISO 12100: 2010, EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 Produkt spełnia normy Dyrektywy maszynowej.
  • Page 98 Imported and distributed by M.T. Distribution Calderara di Reno, Bologna www.mtdistribution.it...

Table des Matières