Wartung; Maintenance - Bosch REXROTH KE 1/O Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

3 842 521 222/2010.12 | TS 1

Wartung

Maintenance

Maintenance
Vor allen Wartungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter,
etc.) abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen
erforderlich, um ein unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern, z.B.
am Hauptschalter ein entsprechendes
Warnschild "Wartungsarbeiten" , etc.
anbringen!
Rundriemen („A", Fig. 12):
- Regelmäßige Sichtprüfung auf
Längung, Verschleiß und Fremdkörper.
- Riemenabrieb absaugen!
Before maintenance work begins, power
supplies (main switch, etc.) must be
turned off!
In addition, measures must be taken to
prevent an inadvertent power switch-on,
e.g. an appropriate sign placed at the
main switch stating "maintenance work
in progress", etc.
Round belt („A", Fig. 12):
- Make regular visual checks for signs of
belt lengthening, abrasion, and foreign
bodies.
- Remove abrasion particles by vacuum
cleaning!
Déconnecter l'alimentation en
énergie (interrupteur principal etc.)
avant d'entreprendre tous travaux de
maintenance !
En outre, prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle, mettre par exemple
un panneau d'avertissement « Travaux
de maintenance » près de l'interrupteur
principal !
Courroies rondes (« A », Fig. 12) :
- Contrôler régulièrement leur
allongement ou leur usure ou la
présence de corps étrangers.
- Enlever les dépôts d'abrasion !
23/32
Bosch Rexroth AG
"A"
"A"
Fig. 19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières