Krups EA9000 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EA9000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
WELCOME
Dear Customer,
Congratulations! You are now the proud owner of an Espresso Automatic Series EA9000.
With your machine, you can prepare a wide range of drinks; espressos, coffees or milk-based
drinks, entirely automatically. It is designed so that you can enjoy the same quality at home as
in a restaurant, whatever the time of the day and throughout the week. You will appreciate both
the quality of the result in your cup and its superior ease-of-use.
Thanks to its Compact Thermoblock System with built-in brewing chamber, its 15 bar pump,
and because it can use either coffee beans freshly ground just before the coffee is made or
ground coffee fed via a funnel, your machine will give you ristrettos, espressos and coffees hot
from the first cup with maximum aroma and a fine creamy golden-brown top.
With its exclusive and patented system for preparing milk-based drinks automatically, you can
easily make delicious cappuccinos and caffe lattes, without compromise: hot, with the "three
layer effect" and thick, creamy froth. Its automatic steam nozzle rinsing and cleaning programs
guarantee hassle-free hygiene for long-lasting performance, cup after cup.
With the hot water function, you can prepare teas and other drinks instantly.
You can also personilize all of these drinks using the "Favorites" menu. You can set the volume,
proportions, intensity and temperature of your drinks.
The color touch-screen makes navigation ergonomic and comfortable. It will guide you through
each step, from preparing your drink to servicing your machine.
We wish you many years of enjoyment with your Krups machine.
The Krups team

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups EA9000 Serie

  • Page 1 The color touch-screen makes navigation ergonomic and comfortable. It will guide you through each step, from preparing your drink to servicing your machine. We wish you many years of enjoyment with your Krups machine. The Krups team...
  • Page 2 KRUPS SERIE EA9000 A FEW EXPERT TIPS Here are a few tips for achieving the best results from your machine: The quality of your water significantly influences the quality of the flavors. Limescale and chlorine can alter the taste of your coffee. We recommend that you use the Claris Aqua Filter System cartridge or low mineral-content water to preserve all of the flavours of your coffee.
  • Page 3: Important Safeguards

    15. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 16. The use of accessory attachments not recommended by Krups may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 4: Short Cord Instructions

    This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective countries Consumer Service department for the service center nearest to you.
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6: Accessories

    KRUPS specifications are used; if the Claris Aqua Filter System water filter is not used in accordance with KRUPS instructions. Normal wear and tear of parts (grinding disks, valves, seals) is exempted from the guarantee, as well as damages caused by foreign objects in the coffee grinder (e.g.
  • Page 7: Table Des Matières

    ENGLISH CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ON THE APPLIANCE AND INSTRUCTIONS 1.1 Guide to the symbols used in the instructions ....................1.2 Safety guidelines ................................1.3 Correct use ..................................1.4 Products supplied with your machine ......................... 1.5 Factory check ................................. OVERALL VIEW 2.1 Description of the appliance ..........................
  • Page 8: Important Information On The Appliance And Instructions

    Important safety guidelines are also included. Read these instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for reference: Krups may not be held responsible for any incorrect use. 1.1 Guide to the symbols used in the instructions Symbols and associated words used in these instructions.
  • Page 9: Electrical Power Supply

    Do not use the appliance if the power cord or the appliance itself is damaged. If the power cord or plug is damaged, they must only be replaced by an approved KRUPS service centre. Do not let the power cord dangle over the edge of a table or a worktop. Do not leave the power cord close to or in contact with the hot parts of the appliance.
  • Page 10: Use And Maintenance

    KRUPS SERIE EA9000 When producing steam for making cappuccino, hot milk or hot water, do not block the mechanism that brings the steam nozzle forward, downward, upward or backward. In such cases, the manufacturer is absolved of all responsibility in the event of damage to the appliance and the guarantee will not apply.
  • Page 11: Products Supplied With Your Machine

    Claris – Aqua Filter System cartridge with fitting accessory 2 cappuccino cups Ground coffee spoon with built-in brush 1 stick for testing water hardness Instructions List of approved Krups service centres Guarantee documents 1 power cord 1 cleaning needle 1.5 Factory check Your appliance has been checked and tested before leaving the manufacturing plant.
  • Page 12: Overall View

    KRUPS SERIE EA9000 OVERALL VIEW 2.1 Description of the appliance The fold-out page shows a photo of the appliance. Fold out this page. The various controls of the appliance are listed below with a brief description of them: IDENTIFICATION FUNCTION ON/OFF button To switch the appliance on and off.
  • Page 13 ENGLISH IDENTIFICATION FUNCTION Cup rest To hold and preheat cups. Right door To access the water tank. To access the cleaning liquid bottle, the ground coffee Left door spoon/brush and the used coffee collector. Coffee nozzles and To dispense the prepared coffee recipe. height-adjustable handle Power cord To supply power to the machine (removable).
  • Page 14: Presentation Of The Different Symbols

    KRUPS SERIE EA9000 2.2 Presentation of the different symbols The table below summarizes all the symbols used on the screen: To confirm the step. To return to the previous step. To scroll through the different options. To bring the steam nozzle up in some menus.
  • Page 15: Filling The Water Tank

    ENGLISH The machine prompts you to fill the bean container although there are beans in it: Some types of coffee can interfere with optical sensors; you must shake the beans with your hand to make the function operational once again. The machine detects oily beans, but the coffee dispensed is weak/too light: Some beans (especially those that are too large or too oily) do not easily go into the grinder.
  • Page 16 KRUPS SERIE EA9000 Emptying the used coffee collector Open the left door. Remove the used coffee collector by pulling it towards you. Empty the used grounds. Replace the used coffee collector. Open the left door (15). Remove the used coffee collector (5). Empty and clean it before putting it back in place.
  • Page 17 ENGLISH Your machine has two drip trays (6 and 7). The small drip tray collects drips from the coffee nozzles but can be removed for preparations with tall glasses. The large drip tray collects used water and overflows from the small drip tray. The large drip tray is fitted with an overflow detection sensor.
  • Page 18: First Use

    KRUPS SERIE EA9000 FIRST USE Danger: Connect the appliance to a grounded outlet. Voltage 220 - 240V. Failure to do so means that you run the risk of fatal injury due to electricity! Respect the safety guidelines (see section “Safety guidelines”).
  • Page 19: Initial Settings

    ENGLISH When your machine displays this screen to you, or when you have performed the water hardness test, you must indicate the number of red and green zones, using the touch screen. If the stick shows 2 red zones and 2 green zones, press the first two red squares and the last two green squares on the touch screen.
  • Page 20: Unit Of Measure

    KRUPS SERIE EA9000 UNIT OF MEASURE You can select the volume unit of measure of your choice from oz and ml. DATE AND TIME The correct date should be displayed automatically. If necessary, you can set the day, month and year using the arrows To adjust the time, press the required time format (24H or AM/PM).
  • Page 21: Important

    ENGLISH INSTALLING THE FILTER (NOW) Filter installation: press “Now“. Open the right door of the machine and remove the water tank. Remove the filter cartridge and the fitting accessory from the packaging and assemble the cartridge fitting accessory as illustrated. Set the month when the cartridge is fitted (position 1 on the illustration, left side figure in the opening) by turning the grey ring located on the upper end of the filter.
  • Page 22 KRUPS SERIE EA9000 INSTALLING THE CLEANING LIQUID Press “Now” to confirm or “Later” to do it later. Open the left door (15). Pull the container (19) and screw the bottle (18) onto the container. Replace the container back with the bottle and close the door.
  • Page 23: Preparing Drinks

    ENGLISH PREPARING DRINKS 4.1 Information on recipes Depending on the recipes chosen, your Espresso Automatic EA9000 will automatically adjust the quantity of ground coffee as well as the grinding fineness. We recommend that you use appropriately sized porcelain cups, ideally preheated. For your milk-based recipes, we recommend that you use thick glass cups.
  • Page 24 KRUPS SERIE EA9000 4.2 Preparing coffee-based drinks with coffee beans This section explains how to operate the machine using its features, taking the example of espresso and cappuccino. Espresso Press the “Espresso” button on the touch screen. If the machine detects no beans when you request this recipe, it will ask you to fill the bean container (see section 2.3).
  • Page 25 ENGLISH Cappuccino Important: To prepare your Krups milk-based recipes to perfection: The recipes suggested were made with cold semi-skimmed UHT milk, straight from a refrigerator (7°C), and served in the cups supplied with the machine. You can also use (fresh) cold pasteurised or UHT skimmed, semi-skimmed or whole milk, straight from the refrigerator.
  • Page 26 KRUPS SERIE EA9000 Place the cup under the coffee nozzles. The cup must be placed close to the cleaning container, under the steam nozzle, at the back of the machine. However, do not push the frothing nozzle (11) with the cup; otherwise, it might break off.
  • Page 27 ENGLISH Coffee dispensing phases. The machine tamps the ground coffee and then brews it. The volume is consistent with the chosen recipe. However, you can modify the coffee volume during the cycle. You can stop the preparation by pressing the “Stop” button. Remove the cup when the screen shows: Your cappuccino is ready.
  • Page 28 KRUPS SERIE EA9000 Espresso via the “ground coffee menu” This section describes how the recipes function when you use ground coffee via the ground coffee funnel, taking the example of espresso. The other recipes are similar. Just follow the instructions on the different screens.
  • Page 29: Preparing Other Drinks: Hot Milk With Or Without Froth, And Hot Water

    ENGLISH Introducing the ground coffee. Pour the ground coffee into the funnel. Use only one spoon of ground coffee for each recipe. Close the ground coffee funnel lid. The funnel is then locked by the machine. Choosing the volume. Press the “Start” button. Preparing coffee.
  • Page 30 KRUPS SERIE EA9000 Fill the cup with the volume of milk indicated on the screen and place it under the coffee spouts. The cup must be placed close to the cleaning container, under the steam nozzle, at the back of the machine.
  • Page 31 ENGLISH Choosing the volume. The screen displays the last volume requested. You can modify this volume using the arrows on the left and right of the indicated value. Place your cup under the coffee nozzles. To use a large cup (or mug), you must remove the small drip tray. Make sure that the cup fits under the coffee nozzles without interference.
  • Page 32: "Favorites" Menu

    SERIE EA9000 “FAVORITES” MENU The “Favorites” menu on your Krups Espresso Automatic Series EA9000 allows you to save your favorite recipes and to customize them to your tastes and habits. You can create up to 8 profiles, which can program up to 8 recipes each. The screens will guide you very intuitively through this entire menu.
  • Page 33: Creating A Profile

    ENGLISH CREATING A PROFILE The first time you go to the “Favorites” menu, your machine will prompt you to create a new profile. Press the OK button. During subsequent uses, press the icon to create a new profile. Then enter the name of your profile using the alphabetic keypad displayed on the screen and confirm by pressing OK.
  • Page 34 KRUPS SERIE EA9000 CREATING A RECIPE Example of espresso After creating the profile, you can associate a recipe with this profile by pressing the + button. Several recipes are then displayed on the screen. Choose the Espresso recipe, in this case.
  • Page 35: Settings

    ENGLISH SETTINGS The “Settings” menu allows you to make changes to optimize your ease of use and suit your preferences. Below are the main settings available. Just follow the instructions on the different screens in the display. You can access the “Settings” menu from the main menu by pressing the “Settings”...
  • Page 36 KRUPS SERIE EA9000 INFO The “Info” menu provides information about your use and about certain stages in the life of your machine. It also informs you about the maintenance of your machine. Below are the main details available. Just follow the instructions on the various screens in the display.
  • Page 37 ENGLISH Rinsing Gives you the number of rinsing cycles already carried out by the machine. Press OK to confirm. Cleaning the coffee circuit – Descaling Tells you the number of brewing cycles performed since the last cleaning/descaling and the number of cycles that can be performed before the next descaling.
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    KRUPS SERIE EA9000 MAINTENANCE AND CLEANING 8.1 Maintenance menu Press the Maintenance tab to access the Maintenance menu. Automatic cleaning of the steam nozzle Automatic cleaning is required depending on the number and type of milk recipes prepared. Below are the main steps in this automatic cleaning when requested by the user. Otherwise, just follow the instructions on the screens displayed by the machine.
  • Page 39 ENGLISH You can access the “Maintenance” menu from the main menu by pressing the “Maintenance” tab. To clean the nozzle and its container, you must follow the sequence shown in the Maintenance tab. Failure to follow this sequence may damage the system. Press the “Manual cleaning of the nozzle”...
  • Page 40 KRUPS SERIE EA9000 The steam tube moves down. You can thus clean it properly with a damp cloth (you can use a little dishwashing liquid, but rinse it thoroughly). The steam tube cannot be dismantled. Press the “OK” button. The steam tube moves up so that the nozzle tip and the nozzle can be refitted.
  • Page 41 ENGLISH Cleaning the steam nozzle cleaning container You can access the “Maintenance” menu from the main menu by pressing the “Maintenance” tab. To clean the nozzle and its container, you must follow the sequence shown in the Maintenance tab. Failure to follow this sequence may damage the system. Press the “Cleaning container”...
  • Page 42 Open the left door (15). Pull out the drawer (19) of the cleaning liquid bottle. Unscrew the bottle to be changed. Use only Krups bottles. The use of other products that are incompatible or not approved by Krups will invalidate the guarantee.
  • Page 43: Automatic Cleaning Programs

    Cleaning is required around every 360 preparations. To run this cleaning program, you will need a container with a capacity of at least 20 oz which can fit underneath the coffee nozzle, and a KRUPS cleaning tablet (two of which are supplied in the Welcome Pack).
  • Page 44 KRUPS SERIE EA9000 Open the ground coffee funnel lid. Remove the ground coffee funnel. Clean the ground coffee funnel. You can clean it with the brush or under running water. Caution: Dry it thoroughly. It must be dry when you replace Put the funnel back without closing the lid.
  • Page 45 To run the descaling program, you will need a container with a capacity of at least 20 oz that may be placed underneath the coffee nozzles and the steam nozzle, and a KRUPS descaling sachet (F 054 – a 40 g sachet is supplied in the Welcome Pack). The automatic descaling program has three phases: one descaling cycle and two rinsing cycles.
  • Page 46 KRUPS SERIE EA9000 Place a container with a capacity of at least 20 oz under the coffee nozzles and press OK. The descaling phase will start. When the descaling is complete: Empty your container and put it back, then empty the water tank, rinse it well and fill it again.
  • Page 47: Troubleshooting

    Software problem. your machine has a malfunction. If the failure persists, write down the message on the screen and call the KRUPS customer service. Check the fuses of your electrical Power failure or blown fuse. installation. The appliance does not switch...
  • Page 48 The coffee grinder makes a Foreign objects are inside the the machine before you do this. strange noise. grinder. Contact the KRUPS Customer Service. Wash the steam nozzle manually (see section 8); clean and unblock each part. Check that the steam nozzle is screwed on properly.
  • Page 49 ENGLISH PROBLEM / MALFUNCTION PROBABLE CAUSES CORRECTIVE ACTIONS Check that your preparation does not boil while heating or frothing. If it does, reduce the heating and/or frothing time. No cleaning liquid. Nozzle cleaning does not take Check that the cleaning liquid place properly.
  • Page 50: Technical Data

    KRUPS SERIE EA9000 TECHNICAL DATA Energy consumption: On standby: 0 W Used coffee collector Water tank: 1.7 l Small drip tray Coffee bean container 280 g Large drip tray Pump pressure: 15 bar Cable length Dimensions Ground coffee funnel 38.5 * 29.5 * 39.5 cm...
  • Page 51 FRANÇAIS MACHINE À ESPRESSO AUTOMATIQUE SÉRIE EA9000 WWW KRUPS COM...
  • Page 53: Mises En Garde Importantes

    15. Le cordon ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. 16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Krups peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. 17. Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • Page 54: Instructions Pour Un Cordon D'alimentation Court

    3) ne pas laisser pendre le câble le plus long du plan de travail ou de la table de sorte que les enfants ne puissent pas tirer dessus ou trébucher. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable.
  • Page 55 FRANÇAIS...
  • Page 56 L’écran tactile couleur vous permet à cet égard une navigation ergonomique et confortable. Il vous guidera sur l’ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de maintenance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups. L’équipe Krups...
  • Page 57: Quelques Conseils D'expert

    FRANÇAIS QUELQUES CONSEILS D’EXPERT Pour obtenir les meilleurs résultats de votre machine, permettez-nous de vous rappeler ces quelques conseils : La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d’utiliser la cartouche du système de filtration Claris Aqua Filter ou de l’eau faiblement minéralisée afin de préserver tous les arômes de votre café.
  • Page 58: Accessoires

    KRUPS sont utilisés. La garantie ne s’applique pas dans le cas où la cartouche filtrante Claris Aqua Filter n’est pas utilisée selon les instructions KRUPS. L’usure normale des pièces (meules de broyage, soupapes, joints) est exempte de la garantie ainsi que les dommages causés par des corps étrangers...
  • Page 59 FRANÇAIS SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI 1.1 Guide des symboles du mode d’emploi ......................1.2 Consignes de sécurité ..............................1.3 Utilisation conforme ..............................1.4 Produits fournis avec votre machine ........................1.5 Contrôle en usine ................................VUE D’ENSEMBLE 2.1 Descriptif de l’appareil .............................
  • Page 60: Informations Importantes Sur Le Produit Et Le Mode D'emploi

    à café/espresso automatique. Figurent également dans ce mode d’emploi d’importantes consignes de sécurité. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
  • Page 61: Alimentation Électrique

    N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil dans un centre de service agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
  • Page 62: Utilisation Et Entretien

    KRUPS SÉRIE EA9000 Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification de l’appareil, réalisée à titre individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont homologués et le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage. Lors de la production de vapeur pour la réalisation d’un cappuccino, d’un lait chaud ou d’une eau chaude, ne bloquez pas le mécanisme permettant d’avancer, de descendre, de monter ou de reculer...
  • Page 63: Produits Fournis Avec Votre Machine

    2 tasses à cappuccino Cuillère à mouture avec pinceau intégré 1 bâtonnet de détermination de la dureté de l’eau Mode d’emploi Répertoire des centres de service agréés Krups Documents de garantie 1 cordon d’alimentation 1 épingle 1.5 Contrôle en usine Votre appareil a été...
  • Page 64: Vue D'ensemble

    KRUPS SÉRIE EA9000 VUE D’ENSEMBLE 2.1 Description de l’appareil La page dépliante représente une photo de l'appareil. Dépliez cette page. Les différents éléments de commande de l’appareil sont mentionnés ci-dessous ainsi qu’une brève description de ceux-ci : N° IDENTIFICATION FONCTION Bouton «...
  • Page 65 FRANÇAIS N° IDENTIFICATION FONCTION Repose-tasse Permet de poser et de préchauffer des tasses. Porte de droite Permet d’accéder au réservoir d’eau. Permet d’accéder à la bouteille de liquide de nettoyage, à la Porte de gauche cuillère/pinceau à mouture et au collecteur de marc de café. Sorties de café...
  • Page 66: Présentation Des Différents Symboles

    KRUPS SÉRIE EA9000 2.2 Présentation des différents symboles Le tableau ci-dessous récapitule l’ensemble des symboles liés à l’écran : Permet de valider l’étape. Permet de revenir à l’étape précédente. Permet de faire défiler les différents éléments. Permet de remonter la buse à vapeur dans certains menus.
  • Page 67 FRANÇAIS La machine demande de remplir le réservoir à grains, pourtant il reste des grains : certains types de café peuvent perturber les capteurs de présence optiques; il est nécessaire d’agiter les grains à la main afin de rendre la fonction de nouveau opérationnelle. La machine détecte des grains, mais le résultat en tasse est très/trop léger : certains grains (notamment trop gros ou trop gras) ne descendent pas correctement dans le moulin.
  • Page 68: Vider Les Bacs Récolte-Gouttes

    KRUPS SÉRIE EA9000 Vider le collecteur de marc de café Ouvrez la porte de gauche. Retirez le collecteur de marc café. Videz le marc usagé. Remettez le collecteur de marc café. Ouvrez la porte de gauche (15). Retirez le collecteur de marc de café (5). Videz-le et nettoyez-le avant de le remettre en place.
  • Page 69 FRANÇAIS Votre machine est équipée de 2 bacs récolte-gouttes (6 et 7). Le petit bac récolte-gouttes permet de récupérer les gouttes des sorties de café mais il peut être enlevé pour permettre des préparations avec des grandes tasses. Le grand bac récolte-gouttes récupère l’eau usagée ainsi que le trop-plein du petit bac récolte- gouttes.
  • Page 70: Première Utilisation

    KRUPS SÉRIE EA9000 PREMIÈRE UTILISATION Danger : Branchez l’appareil à une prise secteur de 230V, reliée à la terre. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité! Respectez les consignes de sécurité (Voir point « Consignes de sécurité »).
  • Page 71: Réglages Initiaux

    FRANÇAIS Lorsque ceci s’affiche à l’écran, et que vous avez réalisé le test de dureté de l’eau, vous devez indiquer à l’aide de l’écran tactile le nombre de zone rouge et verte. Si le bâtonnet indique 2 zones rouges et 2 zones vertes, appuyez sur les deux premiers carrés rouges et sur les deux derniers carrés verts de l’écran tactile.
  • Page 72: Unité De Mesure

    KRUPS SÉRIE EA9000 UNITÉ DE MESURE Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure du volume de votre choix entre oz et ml. DATE ET HEURE La bonne date doit s’afficher normalement automatiquement. En cas de besoin, vous pouvez régler le jour, le mois puis l’année grâce aux flèches Pour le réglage de l’heure, appuyez sur le format horaire souhaité...
  • Page 73: Installation Du Filtre (Immédiate)

    FRANÇAIS INSTALLATION DU FILTRE (IMMÉDIATE) Installation filtre : appuyez sur « Maintenant ». Ouvrez la porte de droite de la machine et retirez le réservoir d’eau. Retirez la cartouche filtrante et l’accessoire de vissage de son emballage et assemblez l’accessoire de vissage, tel qu’illustré. Réglez le mois de mise en place de la cartouche (position 1 sur l’illustration, chiffre à...
  • Page 74: Installation Du Liquide De Nettoyage

    KRUPS SÉRIE EA9000 INSTALLATION DU LIQUIDE DE NETTOYAGE Appuyez sur « Maintenant » pour valider ou sur « Plus tard » pour différer l’opération. Veuillez ouvrir la porte de gauche (15). Tirez le support (19) et vissez la bouteille (18) sur ce support.
  • Page 75: Préparation Des Boissons

    FRANÇAIS PRÉPARATION DES BOISSONS 4.1 Information sur les recettes Selon les recettes choisies, votre machine à espresso automatique EA9000 règlera automatiquement la quantité de café moulu ainsi que la finesse de mouture. Nous vous conseillons de prendre des tasses en porcelaine, d’une taille adaptée à la quantité désirée et idéalement préchauffées. Pour vos recettes à...
  • Page 76: Préparation De Boissons À Base De Café En Grains

    KRUPS SÉRIE EA9000 4.2 Préparation de boissons à base de café en grains Cette section a pour but de vous expliquer le fonctionnement de la machine dans ses fonctionnalités à travers l'exemple de l'espresso et du cappuccino. Espresso Appuyez sur la touche « Espresso » de l’écran tactile.
  • Page 77 Cappuccino Important : pour bien réussir vos recettes lactées Krups : Les recettes proposées ont été réalisées à base de lait UHT demi-écrémé (2 %) froid, sortant du réfrigérateur (à 7°C), et servies dans les tasses fournis avec la machine;...
  • Page 78 KRUPS SÉRIE EA9000 Mettez la tasse sous les sorties de café. La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse à vapeur, au fond de la niche. Veillez cependant à ne pas appuyer sur le bac de nettoyage (11) avec la tasse pour éviter son détachement.
  • Page 79: Préparation De Boissons À Base De Café Moulu

    FRANÇAIS Phases d’écoulement du café. La machine réalise le compactage de la mouture puis la percolation. Le volume est alors en concordance avec la recette choisie. Vous pouvez cependant modifier le volume café au cours du cycle. On peut arrêter la préparation en appuyant sur la touche « Arrêter ». Enlevez la tasse lorsque l’écran indique que votre cappuccino est prêt.
  • Page 80 KRUPS SÉRIE EA9000 Espresso via le « menu café moulu » Cette section a pour but de vous décrire le principe de fonctionnement des recettes en utilisant du café déjà moulu via la trappe à mouture à travers l’exemple de l’espresso. Les autres recettes sont similaires;...
  • Page 81: Préparation Des Autres Boissons : Lait Chaud Avec Ou Sans Mousse Et Eau Chaude

    FRANÇAIS Introduction de la mouture. Versez la mouture dans la trappe à mouture. Ne mettez qu’une seule cuillère de mouture par recette. Refermez le couvercle de la trappe à mouture. La trappe est ensuite verrouillée par la machine. Choix du volume. Appuyez sur la touche «...
  • Page 82 KRUPS SÉRIE EA9000 Remplissez la tasse du volume de lait indiqué par l'écran et mettez- la sous les sorties de café. La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse à va- peur, au fond de la niche.
  • Page 83 FRANÇAIS Choix du volume. L’écran affiche le dernier volume demandé. Vous pouvez modifier ce volume en utilisant les flèches situées à gauche et à droite de la valeur indiquée. Mettez votre tasse sous les sorties de café. Pour l’utilisation d’une grande tasse ou d’un grand verre, il est nécessaire de retirer le petit bac récolte-gouttes.
  • Page 84: Menu « Favoris

    SÉRIE EA9000 MENU « FAVORIS » Le menu « Favoris » de votre machine à espresso automatique série EA9000 de Krups vous permet de sauvegarder vos recettes préférées et de les personnaliser selon vos goûts et habitudes de consommation. Vous pouvez créer jusqu’à 8 profils, pouvant contenir chacun jusqu’à...
  • Page 85: Créer Un Profil

    FRANÇAIS CRÉER UN PROFIL La première fois que vous irez dans le menu « Favoris », votre machine vous proposera de créer un nouveau profil. Appuyez sur la touche OK. Lors des utilisations suivantes, appuyez sur l’icône pour créer un nouveau profil. Veuillez ensuite saisir le nom de votre profil à...
  • Page 86: Créer Une Recette

    KRUPS SÉRIE EA9000 CRÉER UNE RECETTE L’exemple de l’espresso Après la création du profil, vous pouvez associer une recette à ce profil en appuyant sur la touche +. Plusieurs recettes vous sont alors proposées. Vous choisissez en l’occurrence la recette « Espresso ».
  • Page 87: Paramètres

    FRANÇAIS PARAMÈTRES Le menu « Paramètres » vous permet d’effectuer les modifications que vous souhaitez pour un confort d’utilisation optimum et adapté a vos préférences. Nous vous présentons ici les principaux réglages disponibles. Laissez-vous sinon guider par les instructions affichées à l’écran. Le menu «Paramètres»...
  • Page 88: Information

    KRUPS SÉRIE EA9000 INFORMATION Le menu « Information » vous donne la possibilité d’accéder à un certain nombre d’informations sur votre utilisation et sur certaines étapes dans la vie de votre machine. Il vous renseigne aussi sur l’entretien de votre machine. Nous vous présentons ici les principales informations disponibles.
  • Page 89 FRANÇAIS Rinçage Vous donne le nombre de cycles de rinçages déjà effectués par la machine. Appuyez sur OK pour valider. Nettoyage du circuit café - détartrage Vous indique le nombre de cycles réalisés depuis le dernier nettoyage/détartrage, le nombre de cycles réalisables avant le prochain détartrage.
  • Page 90: Entretien Et Nettoyage

    KRUPS SÉRIE EA9000 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.1 Menu entretien Pour entrer dans le menu entretien, appuyez sur l’onglet « Service ». Nettoyage automatique de la buse à vapeur La machine peut faire le nettoyage automatique de la buse à votre demande ou automatiquement.
  • Page 91 FRANÇAIS Le menu «Service » est accessible depuis le menu principal en appuyant sur l’onglet «Service ». Pour nettoyer la buse et son bac il est indispensable de suivre les séquences prévues dans l’onglet « Service » . Le non respect de ces séquences pourrait endommager le système. Appuyez sur la touche «...
  • Page 92 KRUPS SÉRIE EA9000 Le tube à vapeur descend. On peut ainsi le nettoyer correctement avec un chiffon humide (utilisez un peu de savon liquide à vaisselle, mais il faut bien rincer). Le tube à vapeur ne se démonte pas. Appuyez sur la touche OK . Le tube à vapeur remonte pour permettre de remettre l’embout de la buse et la buse.
  • Page 93: Nettoyage Du Bac De Nettoyage De La Buse À Vapeur

    FRANÇAIS Nettoyage du bac de nettoyage de la buse à vapeur Le menu «Service » est accessible depuis le menu principal en appuyant sur l’onglet «Service ». Pour nettoyer la buse et son bac, il est indispensable de suivre les séquences prévues dans l’onglet Service .
  • Page 94: Changer La Bouteille De Liquide De Nettoyage

    Ouvrez la porte de gauche (15). Tirez sur le tiroir (19) de la bouteille de liquide de nettoyage. Dévissez la bouteille à changer. N’utilisez que des bouteilles Krups; l’utilisation d’autres produits non compatibles ou non homologués par Krups entrainera l’annulation de la garantie.
  • Page 95: Programmes Automatiques De Nettoyage

    Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 litres et qui peut être placé sous la sortie de café, et d’une pastille de nettoyage KRUPS (dont 2 sont fournies dans la trousse de départ).
  • Page 96 KRUPS SÉRIE EA9000 Ouvrez le couvercle de la trappe pour la mouture. Retirez la trappe pour la mouture. Nettoyez la trappe pour la mouture. On peut la nettoyer avec le pinceau mouture ou la passer sous l’eau. Attention à bien l’essuyer. Elle doit être sèche quand on la remet en place.
  • Page 97: Programme De Détartrage Automatique Du Circuit Vapeur

    0,6L et qui peut être placé sous les sorties de café et buse à vapeur ainsi que d’un sachet de détartrant KRUPS (F 054 - un sachet de 40g est livré dans la trousse de départ). Le programme de détartrage automatique comprend 3 phases : un cycle de détartrage et deux cycles de rinçage.
  • Page 98 KRUPS SÉRIE EA9000 Mettez un récipient d’au moins 0,6 L sous les sorties de café et appuyez sur OK. La phase de détartrage commence. A la fin du détartrage : videz votre récipient et remettez-le en place, videz ensuite le réservoir à eau, rincez-le bien et remplissez-le.
  • Page 99: Problèmes Et Actions Correctives

    Problème logiciel. machine présente un disfonc- Si la panne persiste, notez tionnement. l’indication à l’écran et appelez le service à la clientèle KRUPS. Panne de courant ou fusible Vérifiez les fusibles de votre défectueux. installation électrique. L’appareil ne s'allume pas La fiche n’est pas correctement...
  • Page 100 KRUPS SÉRIE EA9000 PROBLÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT La machine requiert peut-être un Lancez un nettoyage de la nettoyage. machine (cf chapitre 8). Le café est peu crémeux. Le café n’est pas assez frais. Utilisez du café frais. Vérifiez si vous pouvez extraire le corps étranger à...
  • Page 101 FRANÇAIS PROBLÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT Vérifiez que votre préparation ne bout pendant la chauffe ou le moussage. Dans ce cas, diminuez le temps de chauffage et/ou de moussage. Manque de liquide de nettoyage. Le nettoyage de la buse ne se Vérifiez que la bouteille de liquide passe pas correctement.
  • Page 102: Données Techniques

    KRUPS SÉRIE EA9000 DONNÉES TECHNIQUES Consommation Collecteur de marc En veille : 0W d’énergie : de café Réservoir d’eau : 1,7l Petit bac récolte-gouttes Réservoir à café Grand bac 280g en grains : récolte-gouttes Pression de la pompe : 15 bar Longueur du câble...
  • Page 103 ESPAÑOL ESPRESSERIA AUTOMÁTICA SERIE EA9000 WWW KRUPS COM...
  • Page 105: Instrucciones De Seguridad

    15. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido un daño. En tal caso, se aconseja hacer examinar el aparato por un centro de servicio autorizado Krups. 16. A excepción de la limpieza y la descalcificación según los procedimientos del modo de empleo del aparato, toda intervención en el aparato debe efectuarse por un centro de...
  • Page 106 3) La extensión se debe colocar para que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa de manera que los niños puedan tirar de él o se pueda tropezar. Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto en función de mejorarlo.
  • Page 107 ESPAÑOL...
  • Page 108 La pantalla táctil de color le permitirá una navegación cómoda y ergonómica a tal efecto. Esta le guiará por el conjunto de los pasos, desde la preparación de su bebida a las operaciones de mantenimiento. Deseamos que disfrute al máximo de su máquina Krups. El equipo de Krups...
  • Page 109 ESPAÑOL ALGUNOS CONSEJOS DE EXPERTO Nos permitimos recordarle a continuación algunos consejos para obtener los mejores resultados con su máquina: La calidad del agua influye de manera importante en la calidad del aroma. La cal y el cloro pueden alterar el sabor de su café. Le recomendamos que utilice el cartucho Claris Aqua Filter System o agua de mineralización débil con el fin de preservar todo el aroma de su café.
  • Page 110 Claris Aqua Filter System, de acuerdo con las instrucciones de KRUPS. La garantía no cubrirá el desgaste normal de las piezas (muelas del molino, válvulas, juntas) ni los daños causados en el molino de café por objetos externos (por ejemplo: trozos de madera, piedra o plástico, piezas, etc.).
  • Page 111 ESPAÑOL ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO 1.1 Guía de los símbolos de las instrucciones de uso ..................1.2 Instrucciones de seguridad ............................. 1.3 Uso adecuado ................................1.4 Productos incluidos con su máquina ........................1.5 Control de fábrica ................................
  • Page 112: Información Importante Sobre El Productoy Las Instrucciones De Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas: un uso no conforme con las mismas eximirá a Krups de toda responsabilidad. 1.1 Guía de los símbolos de las instrucciones de uso Símbolos y términos asociados utilizados en estas instrucciones de uso.
  • Page 113: Alimentación Eléctrica

    Cualquier apertura no autorizada del aparato anulará la garantía. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. En tal caso, se aconseja que lleve a examinar el aparato a un centro oficial KRUPS (consulte la lista en el folleto de Servicio KRUPS).
  • Page 114: Uso Y Mantenimiento

    KRUPS SERIE EA9000 Por razones de seguridad y de homologación, queda prohibida cualquier transformación o modificación del aparato realizada a título individual, ya que solamente están homologados los aparatos sometidos a prueba y el fabricante se eximirá de cualquier responsabilidad en caso de daños.
  • Page 115: Productos Incluidos Con Su Máquina

    2 tazas de capuccino Cuchara para café molido con pincel incorporado 1 bastoncillo para determinar la dureza del agua Instrucciones de uso Catálogo de los centros de Servicio Posventa de Krups Documentos de garantía 1 cable de alimentación 1 varilla 1.5 Control de fábrica...
  • Page 116: Visión General

    KRUPS SERIE EA9000 VISIÓN GENERAL 2.1 Descripción del aparato La página desplegable reproduce una foto del aparato. Despliegue dicha página. A continuación se mencionan los diferentes elementos de control del aparato, así como una breve descripción de los mismos: N°...
  • Page 117 ESPAÑOL N° IDENTIFICACIÓN FUNCIÓN Reposa tazas Permite colocar y precalentar las tazas. Puerta derecha Permite acceder al depósito de agua. Permite acceder al frasco de líquido limpiador, a la Puerta izquierda cuchara/pincel para café molido y al recogedor de desechos de café. boquillas de café...
  • Page 118: Presentación De Los Diferentes Símbolos

    KRUPS SERIE EA9000 2.2 Presentación de los diferentes símbolos La siguiente tabla resume el conjunto de símbolos relacionados con la pantalla: Permite confirmar el paso. Permite volver al paso anterior. Permite ir pasando por los diferentes elementos. Permite subir la boquilla de vapor en algunos menús.
  • Page 119 ESPAÑOL La máquina solicita que se llene el depósito de granos a pesar de que quedan granos: algunos tipos de café pueden alterar los sensores de presencia óptica; será necesario remover los granos con la mano, con el fin de que la función vuelva a estar operativa. La máquina detecta que hay granos, pero el resultado en taza es muy/demasiado ligero: algunos granos (especialmente los que son demasiado gruesos o demasiado grasos) alteran su descenso para introducirse en el molino.
  • Page 120 KRUPS SERIE EA9000 Vaciar el recogedor de desechos de café Abra la puerta de la Retire el recogedor de izquierda. desechos de café, vacíelo de los residuos usados. Vuelva a colocar el recogedor de desechos de café. Atención: No lo lave en el lavavajillas.
  • Page 121 ESPAÑOL Su máquina está equipada con 2 bandejas de goteo (6 y 7). La bandeja de goteo pequeña permite recoger las gotas de las boquillas de café, pero puede quitarse para permitir preparaciones con tazas grandes. La bandeja de goteo grande recoge el agua usada, así como el exceso de líquido de la bandeja de goteo pequeña.
  • Page 122: Puesta En Marcha

    KRUPS SERIE EA9000 PUESTA EN MARCHA Peligro: Enchufe el aparato a una toma de corriente de 120-127 V~. ¡En caso contrario, se expone a heridas mortales debidas a la presencia de electricidad! Respete las instrucciones de seguridad (ver punto “Instrucciones de seguridad”).
  • Page 123: Ajustes Iniciales

    ESPAÑOL Cuando haya realizado la prueba de dureza del agua y la máquina le muestre esta pantalla, deberá indicar el número de marcas rojas y verdes con ayuda de la pantalla táctil. Si el bastoncillo indica 2 marcas rojas y 2 marcas verdes, pulse los dos primeros cuadrados rojos y los dos últimos cuadrados verdes de la pantalla táctil.
  • Page 124 KRUPS SERIE EA9000 UNIDAD DE MEDIDA Puede seleccionar la unidad de medida del volumen entre Oz y ml. FECHA Y HORA Normalmente, se muestra la fecha correcta de forma automática, pero si es necesario, puede ajustar el día, el mes y el año mediante las flechas Para ajustar la hora, pulse en el formato horario que desee (24 H o AM/PM).
  • Page 125 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL FILTRO (INMEDIATA) Instalación del filtro: pulse “Ahora”. Abra la puerta derecha de la máquina y retire el depósito de agua. Saque el filtro de cartucho y el accesorio para enroscar de su embalaje y monte el accesorio para enroscar tal como se muestra. Ajuste el mes de colocación del cartucho (posición 1 en la fotografía, cifra a la izquierda de la abertura) girando el anillo gris situado en el extremo superior del filtro.
  • Page 126 KRUPS SERIE EA9000 INSTALACIÓN DEL LÍQUIDO LIMPIADOR Pulse “Ahora” para confirmar o “Más tarde” para diferir la operación. Abra puerta izquierda (15). Tire soporte (19) y enrosque la botella (18) en el soporte. Vuelva a colocar el soporte en su sitio con el frasco y cierre la puerta.
  • Page 127: Preparación De Bebidas

    ESPAÑOL PREPARACIÓN DE BEBIDAS 4.1 Información sobre las recetas Su Espresseria Automática EA9000 ajustará automáticamente la cantidad y la finura de café molido en función de las recetas elegidas. Le aconsejamos que utilice tazas de porcelana, con un tamaño adaptado a la cantidad deseada y, a ser posible, precalentadas. Para sus recetas con leche, le recomendamos que utilice tazas de cristal grueso.
  • Page 128: Preparación De Bebidas De Café Con Café En Grano

    KRUPS SERIE EA9000 4.2 Preparación de bebidas de café con café en grano El objetivo de este capítulo es explicarle el funcionamiento de la máquina con todas sus funcionalidades, utilizando como ejemplos el Espresso y el Capuccino. Espresso Pulse la tecla “Espresso” de la pantalla táctil.
  • Page 129 Capuccino Importante: para preparar con éxito las recetas “lácteas” de Krups: Las recetas propuestas se han realizado con leche UHT semidesnatada fría, recién sacada de la puerta de la nevera (a 7°C), y se han servido en las tazas incluidas con la máquina.
  • Page 130 KRUPS SERIE EA9000 Ponga la taza bajo las boquillas de café. La taza deberá estar colocada cerca de la bandeja de limpieza, bajo la boquilla de vapor, al fondo del espacio cóncavo. Procure, sin embargo, que la taza no presione la bandeja de limpieza (11) para evitar que se desprenda.
  • Page 131: Preparación De Bebidas De Café Con Café Molido

    ESPAÑOL Fases de flujo del café. La máquina realizará la compactación del café molido y, a continuación, la filtración. El volumen concordará con la receta elegida. Podrá modificar, sin embargo, el volumen de café durante el ciclo. Se podrá detener la preparación pulsando el botón “Detener”. Quitar la taza cuando la pantalla indique: su capuccino está...
  • Page 132 KRUPS SERIE EA9000 Espresso preparado por medio del menú “Café molido” El objetivo de este capítulo es describirle el principio de funcionamiento de las recetas que utilizan café ya molido suministrado por medio del compartimento para café molido, utilizando como ejemplo el espresso.
  • Page 133: Preparación Del Resto De Bebidas: Leche Caliente Con O Sin Espuma Y Agua Caliente

    ESPAÑOL Introducción del café molido. Vierta el café molido en el compartimento para café molido. Ponga solamente una cucharada de café molido por receta. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento para café molido. A continuación, la máquina bloqueará el compartimento. Elección del volumen.
  • Page 134 KRUPS SERIE EA9000 Llene la taza con el volumen de leche indicado en la pantalla y póngala bajo los conductos de café. La taza deberá estar colocada cerca de la bandeja de limpieza, bajo la boquilla de vapor, al fondo del espacio cóncavo.
  • Page 135 ESPAÑOL Elección del volumen. La pantalla muestra el último volumen solicitado. Puede modificar este volumen utilizando las flechas situadas a la izquierda y a la derecha del valor indicado. Ponga su taza bajo las boquillas de café. Para utilizar tazas grandes (o jarras), necesitará retirar la “bandeja de goteo”...
  • Page 136: Menú "Favoritos

    SERIE EA9000 MENÚ “FAVORITOS” El menú “Favoritos” de su Espresseria Automática Serie EA9000 de Krups le permite memorizar sus recetas preferidas y personalizarlas a su gusto y en función de sus hábitos de consumo. Podrá crear hasta 8 perfiles que podrán contener hasta 8 recetas cada uno.
  • Page 137 ESPAÑOL CREAR UN PERFIL La primera vez que entre en el menú “Favoritos”, la máquina le propondrá crear un nuevo perfil. Pulse el botón OK. En usos posteriores, pulse el icono para crear un nuevo perfil. Introduzca, a continuación, el nombre de su perfil con ayuda del teclado alfabético que se muestra en la pantalla y, después, pulse A continuación, deberá...
  • Page 138 KRUPS SERIE EA9000 CREAR UNA RECETA Ejemplo del espresso Después de crear el perfil, puede asociar una receta al mismo pulsando la tecla +. Se le propondrán varias recetas. Elija en este caso la receta de Espresso. Elección del número de tazas: elija entre 1 o 2 tazas pulsando la casilla correspondiente.
  • Page 139: Ajustes

    ESPAÑOL AJUSTES El menú “Ajustes” le permitirá realizar las modificaciones que desee para optimizar la comodidad de uso y adaptarla a sus preferencias. Le presentamos aquí los principales ajustes disponibles. Si lo prefiere, déjese guiar por las diferentes pantallas mostradas en la visualización. Puede accederse al menú...
  • Page 140: Información

    KRUPS SERIE EA9000 INFORMACIÓN El menú “Información” le ofrecerá la posibilidad de acceder a determinada información sobre el uso de su máquina y sobre algunos pasos a seguir a lo largo de la vida de esta. También le informará sobre el mantenimiento de su máquina. Le presentamos aquí la información principal disponible. Si lo prefiere, déjese guiar por las diferentes pantallas mostradas en la visualización.
  • Page 141 ESPAÑOL Aclarado Le dará el número de ciclos de aclarado ya realizados por la máquina. Pulse OK para confirmar. Limpieza del circuito de café – Descalcificación Indique el número de ciclos completados desde la última limpieza o descalcificación y el número de ciclos que deben completarse antes de la siguiente.
  • Page 142: Mantenimiento Y Limpieza

    KRUPS SERIE EA9000 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.1 Menú de mantenimiento Para entrar en el menú de mantenimiento, pulse la pestaña “Mantenimiento”. Limpieza automática de la boquilla de vapor La máquina puede realizar la limpieza automática de la boquilla si usted lo solicita o de forma automática.
  • Page 143 ESPAÑOL Puede accederse al menú “Mantenimiento” desde el menú principal, pulsando la pestaña “Mantenimiento”. Para limpiar la boquilla y su bandeja, es imprescindible seguir la secuencia de pasos prevista en la pestaña “Mantenimiento”. Si no se respetara la secuencia de pasos, se podría dañar el sistema. Pulse la tecla “Limpieza manual de la boquilla”...
  • Page 144 KRUPS SERIE EA9000 El conducto de vapor descenderá. Así se podrá limpiar correctamente con un paño húmedo (es posible usar líquido lavavajillas pero deberá aclararse bien). El conducto de vapor no es desmontable. Pulse la tecla OK. El conducto de vapor volverá a subir para permitir volver a poner el tapón de la boquilla y la boquilla.
  • Page 145 ESPAÑOL Limpieza de la bandeja de limpieza de la boquilla de vapor Puede accederse al menú “Mantenimiento” desde el menú principal, pulsando la pestaña “Mantenimiento”. Para limpiar la boquilla y su bandeja, es imprescindible seguir la secuencia de pasos prevista en la pestaña “Mantenimiento”. Si no se respetara la secuencia de pasos, se podría dañar el sistema.
  • Page 146 Tire de la bandeja (19) de la botella de líquido limpiador. Desenrosque la botella que debe cambiarse. Utilice solamente botellas Krups, puesto que el uso de otros productos no compatibles o no homologados por Krups provocará la anulación de la garantía.
  • Page 147: Programas Automáticos De Limpieza De La Máquina

    Para ejecutar este programa de limpieza, necesitará un recipiente que pueda contener al menos 0,6 litros y que pueda colocarse bajo la boquilla de café, así como una pastilla limpiadora KRUPS (2 de ellas se suministran con el Welcome Pack).
  • Page 148 KRUPS SERIE EA9000 Abra la tapa del compartimento para café molido. Retire el compartimento para café molido. Limpie el compartimento para café molido. Se podrá limpiar con el pincel para café molido o ponerlo bajo el agua. Tenga cuidado para secarlo bien.
  • Page 149 0,6 l y que pueda colocarse bajo las boquillas de café y la boquilla de vapor, así como una bolsita de desincrustante KRUPS (F 054 - se suministra una bolsita de 40 g con el Welcome Pack). El programa de descalcificación automática se compone de 3 fases: un ciclo de descalcificación y dos ciclos de aclarado.
  • Page 150 KRUPS SERIE EA9000 Ponga un recipiente de al menos 0,6 l bajo las boquillas de café y pulse OK. Comenzará la fase de descalcificación. Al terminar la descalcificación: vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo en su sitio; vacíe, a continuación el depósito de agua, aclárelo bien y vuelva a llenarlo.
  • Page 151: Problemas Y Soluciones

    Problema del software. Si la avería persiste, tome nota de presenta fallo la indicación de la pantalla y funcionamiento. llame al servicio de atención al consumidor de KRUPS. Avería eléctrica fusible Compruebe los fusibles de su red defectuoso. eléctrica. El enchufe no está correctamente Compruebe que el enchufe esté...
  • Page 152 El molino hace un ruido anormal. Hay cuerpos extraños en el molino. antes de cualquier operación. Contacte con el Servicio de Atención al Consumidor de KRUPS. Proceda a un lavado manual de la boquilla de vapor (ver capítulo 8), limpie y desatasque cada una de las piezas.
  • Page 153 ESPAÑOL PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES FALLO DE FUNCIONAMIENTO Compruebe que la preparación no hierve durante el calentamiento o la elaboración de espuma. En ese caso, disminuya el tiempo de calentamiento y/o de elaboración Falta líquido limpiador. La limpieza de la boquilla no se de espuma.
  • Page 154: Datos Técnicos

    KRUPS SERIE EA9000 DATOS TÉCNICOS Consumo Recogedor de posos En espera: 0 W de energía: de café Bandeja de goteo Depósito de agua: 1,7 l pequeña Depósito de café 280 g Bandeja de goteo grande en grano: Presión de la bomba: 15 Bar (1.5 MPa)
  • Page 155 PORTUGUÊS EXPRESSO AUTOMATIC SÉRIE EA9000 WWW.KRUPS.COM...
  • Page 157: Advertências Importantes

    15. O cabo não deve ficar pendurado na mesa ou na bancada, nem entrar em contato com superfícies quentes. 16. A utilização de acessórios não recomendados pela Krups pode provocar incêndios, choques elétricos ou queimaduras. 17. Não utilizar no exterior.
  • Page 158 Com o objetivo de melhorar os seus produtos, a Krups reserva-se o direito de modificar as especificações sem aviso prévio.
  • Page 159 PORTUGUÊS...
  • Page 160: Seja Bem Vindo

    O ecrã táctil a cores permite-lhe uma navegação ergonômica e confortável. Ele irá orientá-lo em todas as etapas, desde a preparação da sua bebida até as operações de manutenção da máquina. Desejamos que desfrute de excelentes e saborosos momentos com a sua máquina Krups. A equipa Krups...
  • Page 161 PORTUGUÊS ALGUMAS RECOMENDAÇÕES ESPECIAIS Para que obtenha os melhores resultados da sua máquina, permita-nos lembrar alguns conselhos: A qualidade da água tem uma forte influência na qualidade dos aromas. O calcário e o cloro podem alterar o sabor do seu café. Recomendamos que utilize o cartucho Claris Aqua Filter System ou água pouco mineralizada de forma a preservar todo o aroma do seu café.
  • Page 162 KRUPS. A garantia não se aplica nos casos em que o cartucho de filtragem Claris Aqua Filter System não é utilizado em conformidade com as instruções da KRUPS.
  • Page 163 PORTUGUÊS ÍNDICE INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE O PRODUTO E SOBRE O MODO DE UTILIZAÇÃO 1.1 Guia dos símbolos do modo de utilização ......................1.2 Instruções de segurança ............................1.3 Utilização adequada ..............................1.4 Produtos fornecidos com a máquina ........................1.5 Controle de fábrica ..............................
  • Page 164: Informação Importante Sobre O Produtoe Sobre O Modo De Utilização

    Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez e guarde-o para utilizações futuras.: a KRUPS não aceitará qualquer responsabilidade por qualquer utilização não conforme com o manual de instruções.
  • Page 165: Alimentação Eléctrica

    Nesse caso, dirija-se a um dos Serviços de Assistência Técnica autorizado KRUPS de forma a proceder à sua verificação (consulte a lista no folheto de Serviços de Assistência Técnica KRUPS).
  • Page 166: Utilização E Manutenção

    KRUPS SÉRIE EA9000 Por razões de segurança e de homologação, qualquer transformação ou modificação do aparelho, efetuada a título individual, é proibida pois apenas os aparelhos testados são homologados; neste caso, o fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de danos.
  • Page 167: Produtos Fornecidos Com A Máquina

    2 xícaras de cappuccino Colher para café moído com pincel incorporado 1 tira de determinação da dureza da água Manual de instruções Folheto dos Serviços de Assistência Técnica autorizados Krups Documento de garantia 1 cabo de alimentação 1 alfinete 1.5 Controle de fábrica O seu aparelho foi verificado e testado antes de sair da fábrica.
  • Page 168: Vista De Conjunto

    KRUPS SÉRIE EA9000 VISTA DE CONJUNTO 2.1 Descrição do aparelho A página destacável apresenta uma fotografia do aparelho. Destaque-a. Os diferentes elementos de comando do aparelho são mencionados abaixo, bem como uma breve descrição dos mesmos: N° IDENTIFICAÇÃO FUNÇÃO Botão ligar/desligar Ligar e desligar o aparelho.
  • Page 169 PORTUGUÊS N° IDENTIFICAÇÃO FUNÇÃO Tabuleiro para colocação da xícara Permite pousar e pré-aquecer as xícaras. Porta direita Permite aceder ao reservatório de água. Permite aceder ao frasco de líquido de limpeza, à Porta esquerda colher/pincel para café moído e ao coletor de resíduos de café.
  • Page 170: Apresentação Dos Diferentes Símbolos

    KRUPS SÉRIE EA9000 2.2 Apresentação dos diferentes símbolos A tabela abaixo recapitula o conjunto dos símbolos associados à tela: Permite validar a etapa. Permite regressar à etapa anterior. Permite procurar os diferentes elementos. Permite subir o bocal de vapor em alguns menus.
  • Page 171: Colocar Água

    PORTUGUÊS A máquina solicita o enchimento do reservatório de grãos embora ainda tenha grãos: alguns tipos de café podem interferir com os sensores de presença ótica; é necessário agitar os grãos à mão para que a função fique novamente operacional. A máquina detecta grãos, mas o resultado na xícara é...
  • Page 172 KRUPS SÉRIE EA9000 Esvaziar o colector de resíduos de café Abra a porta da esquerda. Retire o colector de resíduos de café. Esvazie os resíduos. Volte a colocar o colector de resíduos de café. Abra a porta esquerda (15). Retire o coletor de resíduos de café (5). Esvazie-o e limpe-o antes de o voltar a colocar no respectivo lugar.
  • Page 173 PORTUGUÊS A sua máquina dispõe de 2 recipientes de recolha de pingos (6 e 7). O recipiente de recolha de pingos pequeno permite recuperar os pingos dos bocais de café e pode ser retirado para permitir preparações com xícaras grandes. O recipiente de recolha de pingos grande recupera a água usada, bem como os excessos do recipiente de recolha de pingos pequeno.
  • Page 174: Colocação Em Funcionamento

    KRUPS SÉRIE EA9000 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO INSTALAÇÃO DO APARELHO Coloque a máquina sobre uma superfície estável e plana. Certifique-se se o local escolhido é suficientemente arejado, pois o aparelho libera calor. Não coloque o aparelho sobre materiais como o mármore. Retire as películas que protegem o visor e as grelhas.
  • Page 175: Definições Iniciais

    PORTUGUÊS Quando a máquina apresentar o ecrã abaixo, e depois de realizar o teste de dureza da água, deve indicar com o ecrã táctil o número de áreas vermelhas e verdes. Se a tira indicar 2 áreas vermelhas e 2 áreas verdes, prima os dois primeiros quadrados vermelhos e os dois últimos quadrados verdes do ecrã...
  • Page 176 KRUPS SÉRIE EA9000 UNIDADE DE MEDIDA Pode selecionar a unidade de medida de volume da sua preferência entre oz e ml. DATA E HORA Normalmente, a data correta é apresentada automaticamente. Caso seja necessário, pode regular o dia, o mês e o ano com as setas Para regular a hora, escolha o formato horário pretendido (24H ou AM/PM).
  • Page 177 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DO FILTRO (IMEDIATA) Instalação do filtro: aperte “Agora”. Abra a porta direita da máquina e retire o reservatório de água. Retire o cartucho de filtragem e o acessório para enroscar da respectiva embalagem e instale-o, tal como ilustrado. Regule o mês da instalação do cartucho (posição 1 na ilustração, dígito da esquerda ao abrir) rodando o anel cinzento situado sobre a extremidade superior do filtro.
  • Page 178: Programa De Limpeza Automática Do Bocal De Vapor

    KRUPS SÉRIE EA9000 INSTALAÇÃO DO LÍQUIDO DE LIMPEZA Aperte “Agora” para validar ou “Mais tarde” para adiar a operação. Abra a porta esquerda (15). Puxe o suporte (19) e enrosque a garrafa (18) no mesmo. Volte a colocar o suporte com o frasco e feche a porta.
  • Page 179: Preparação Das Bebidas

    PORTUGUÊS PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS 4.1 Informação sobre as receitas Consoante as receitas escolhidas, a sua Expresso Automatic EA9000 irá regular automaticamente a quantidade de café moído, assim como a finura de moagem. Recomendamos a utilização de xícaras de porcelana, com um tamanho adequado à quantidade desejada e, de preferência, pré-aquecidas.
  • Page 180: Preparação De Bebidas De Café À Base De Café Em Grão

    KRUPS SÉRIE EA9000 4.2 Preparação de bebidas de café à base de café em grão Este capítulo destina-se a explicar o funcionamento da máquina nas suas funcionalidades através do exemplo do café expresso e do cappuccino. Café expresso Aperte a tecla “Café expresso” da tela sensível ao toque.
  • Page 181 PORTUGUÊS Cappuccino Importante: para obter um bom resultado nas suas receitas lácteas Krups: As receitas propostas foram realizadas com leite ultrapasteurizado meio gordo frio, acabado de sair do frigorífico (a 7°C), e servidas nas xícaras fornecidas com a máquina; Pode também utilizar leite fresco (recentemente aberto) pasteurizado ou ultrapasteurizado, magro, meio gordo ou gordo acabado de sair do frigorífico.
  • Page 182 KRUPS SÉRIE EA9000 Coloque a xícara por baixo dos bocais de café. A xícara deve ser colocada próximo do recipiente de limpeza, por baixo do bocal de vapor, encostada à máquina. No entanto, tenha cuidado para não exercer pressão sobre o recipiente de limpeza (11) com a xícara para evitar o seu deslocamento.
  • Page 183: Preparação De Bebidas De Café À Base De Café Moído

    PORTUGUÊS Fases de escoamento do café. A máquina realiza a compactação da moagem e depois a filtração. O volume depende da receita escolhida. No entanto, poderá modificar a quantidade de café durante o ciclo. Pode parar a preparação apertando o botão “Parar”. Retire a xícara quando o ecrã...
  • Page 184 KRUPS SÉRIE EA9000 Café expresso através do menu “Café moído” Este capítulo destina-se a descrever o princípio de funcionamento das receitas utilizando café já moído colocado na abertura para café moído, através do exemplo do café expresso. As outras receitas são semelhantes, por isso deixe-se guiar pelos diferentes desenhos apresentados na tela.
  • Page 185: Preparação De Outras Bebidas: Leite Quente Com Ou Sem Espuma E Água Quente

    PORTUGUÊS Introdução do café moído. Coloque o café moído na abertura para café moído. Coloque apenas uma colher de café moído por receita. Feche a tampa da abertura para café moído. A abertura ficará bloqueada. Escolha do volume. Aperte a tecla “Iniciar”. Preparação do café.
  • Page 186: Água Quente

    KRUPS SÉRIE EA9000 Encha a xícara com o volume de leite indicado na tela e coloque-a por baixo dos bicos de saída do café. A xícara deve ser colocada próximo do recipiente de limpeza, por baixo do bocal de vapor, encostada à máquina.
  • Page 187 PORTUGUÊS Escolha do volume. A tela mostra o último volume escolhido. Pode modificar esse volume utilizando as setas situadas à esquerda e à direita do valor indicado. Coloque a xícara por baixo dos bocais de café. Para utilizar uma xícara grande (ou caneca), é necessário retirar o recipiente de recolha de pingos pequeno.
  • Page 188: Menu "Favoritos

    SÉRIE EA9000 MENU “FAVORITOS” O menu “Favoritos” da sua Expresso Automatic Série EA9000 da Krups permite guardar as suas receitas preferidas e personalizá-las conforme o seu paladar e hábitos de consumo. Pode criar até 8 perfis, cada um deles podendo conter até 8 receitas.
  • Page 189 PORTUGUÊS CRIAR UM PERFIL Na primeira vez que for ao menu “Favoritos”, a máquina propõe-lhe a criação de um novo perfil. Aperte o botão OK. Nas utilizações seguintes, aperte o ícone para criar um novo perfil. Introduza o nome do seu perfil com o teclado alfanumérico apresentado na tela e depois valide apertando OK.
  • Page 190 KRUPS SÉRIE EA9000 CRIAR UMA RECEITA O exemplo do café expresso Depois de criar o perfil, pode associar uma receita a esse perfil apertando a tecla +. São-lhe propostas várias receitas. Neste caso, irá escolher a receita Expresso. Escolha o número de xícaras: escolha 1 ou 2 xícaras clicando no botão adequado.
  • Page 191: Definições

    PORTUGUÊS DEFINIÇÕES O menu “Definições” permite efetuar as modificações que desejar para um maior conforto de utilização, adaptando-se às suas preferências. Aqui iremos apresentar as principais definições disponíveis. Deixe-se guiar pelos diferentes desenhos apresentados na tela. O menu “Definições” está acessível a partir do menu principal premindo o separador “Definições”.
  • Page 192 KRUPS SÉRIE EA9000 INFORMAÇÃO O menu “Informação” permite um direcionamento a um determinado número de informações sobre a sua utilização e sobre algumas etapas da vida da sua máquina. Também fornece recomendações sobre a manutenção da máquina. Aqui iremos apresentar as principais informações disponíveis. Deixe-se guiar pelos diferentes desenhos apresentados na tela.
  • Page 193 PORTUGUÊS Lavagem Indica o número de ciclos de lavagem já efetuados pela máquina. Aperte OK para validar. Limpeza do circuito do café – Eliminação do tártaro Indica-lhe o número de ciclos realizados desde a última limpeza/eliminação do tártaro e o número de ciclos realizáveis antes da próxima eliminação do tártaro.
  • Page 194: Manutenção E Limpeza

    KRUPS SÉRIE EA9000 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 8.1 Menu “Manutenção” Para ir até o menu “Manutenção”, aperte o separador “Manutenção”. Limpeza automática do bocal de vapor A máquina pode realizar a limpeza automática do bocal a seu pedido ou de forma automática.
  • Page 195 PORTUGUÊS O menu “Manutenção” está acessível a partir do menu principal apertando o separador “Manutenção”. Para limpar o bocal e o respectivo recipiente, é indispensável seguir as sequências previstas no separador “Manutenção”. Caso não sejam respeitadas essas sequências, o sistema pode sofrer danos.
  • Page 196 KRUPS SÉRIE EA9000 O tubo de vapor desce. Também é possível limpá-lo bem com um pano úmido (detergente da louça possível, enxaguar bem). O tubo de vapor não pode ser desmontado. Aperte a tecla OK. O tubo de vapor sobe para permitir a colocação da ponteira do bocal e do bocal.
  • Page 197 PORTUGUÊS Limpeza do recipiente de limpeza do bocal de vapor O menu “Manutenção” está acessível a partir do menu principal apertando o separador “Manutenção”. Para limpar o bocal e o respectivo recipiente, é indispensável seguir as sequências previstas no separador “Manutenção”. Caso não sejam respeitadas essas sequências, o sistema pode sofrer alguns danos.
  • Page 198 Abra a porta esquerda (15). Puxe a gaveta (19) do frasco de líquido de limpeza. Desenrosque o frasco a substituir. Utilize apenas frascos Krups, pois a utilização de outros produtos não compatíveis ou não homologados pela Krups irá provocar a anulação da garantia.
  • Page 199: Programas Automáticos De Limpeza Da Máquina

    Não é obrigatório realizar imediatamente o programa de limpeza assim que o aparelho o solicita, no entanto deve executá-lo com a maior rapidez possível. Deve utilizar exclusivamente pastilhas de limpeza KRUPS, pois a garantia não abrange danos materiais provocados pela utilização de pastilhas de outras marcas. As pastilhas de limpeza estão disponíveis no Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
  • Page 200 KRUPS SÉRIE EA9000 Abra a tampa da abertura para café moído. Retire a abertura para café moído. Limpe a abertura para café moído. Pode limpar com o pincel para café moído ou passar por água. Seque bem. Deve secar bem antes de voltar a instalar.
  • Page 201 0,6 litros e que possa ser colocado por baixo dos bocais de café e do bocal de vapor, e de um envelope de descalcificante KRUPS (F 054 - é fornecido um envelope de 40 g com o Welcome Pack). O programa de descalcificação automática é constituído por 3 fases: um ciclo de descalcificação e dois ciclos de lavagem.
  • Page 202 KRUPS SÉRIE EA9000 Coloque um recipiente com capacidade para, pelo menos, 0,6 litros por baixo dos bocais de café e aperte OK. A fase de descalcificação começa. No final da descalcificação: esvazie o seu recipiente e volte a colocá-lo, depois esvazie o reservatório de água, exagúe-o e encha-o.
  • Page 203: Problemas E Ações Corretivas

    PORTUGUÊS PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS Se a sua máquina não está funcionando corretamente, experimente primeiro resolver o problema com a ajuda desta lista de funcionamentos indevidos. Se, apesar de tudo, o funcionamento indevido persistir, contacte o Centro de Contato do Consumidor (consulte o capítulo 3.2). PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS AÇÕES CORRETIVAS...
  • Page 204 KRUPS SÉRIE EA9000 PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS AÇÕES CORRETIVAS FUNCIONAMENTO INDEVIDO Inicie uma limpeza da máquina (ver O café é pouco cremoso. capítulo 8). Verifique se consegue retirar o corpo estranho com um objeto; desligue o cabo de alimentação O moinho emite um barulho Encontram-se corpos estranhos no antes de qualquer intervenção.
  • Page 205 PORTUGUÊS PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS AÇÕES CORRETIVAS FUNCIONAMENTO INDEVIDO Verifique se a sua preparação não ferve durante o aquecimento ou a formação de espuma. Nesse caso, reduza o tempo de aquecimento Falta de líquido de limpeza. e/ou de formação de espuma. A limpeza do bocal não decorre O leite utilizado não é...
  • Page 206: Dados Técnicos

    Em caso de queda do aparelho para fora da embalagem durante o transporte, é aconselhável que o envie para um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS para que seja verificado e evitar, assim, qualquer risco ou perigos relacionados com a eletricidade.

Table des Matières