Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

FR ................. P. 14 – 31
EN ................. P. 32 – 48
DE ................. P. 49 – 67
NL ................. P. 68 – 85
DA ................. P. 86 – 102
NO ................ P. 103 – 119
SV ................. P. 120 – 137
FI ................... P. 138 – 154
ES ................. P. 155 – 173
IT ................... P. 174 – 191
PT ................. P. 192 – 209
EL ................. P. 210 – 227
CS ................. P. 228 – 244
SK ................. P. 245 – 262
HU ................ P. 263 – 279
PL ................. P. 280 – 297
RU ................ P. 298 – 316
UK ................. P. 317 – 336
RO ................ P. 337 – 354
BG ................ P. 355 – 374
HR ................ P. 375 – 392
EA870810 Intuition
B
D
C
E
www.krups.com
U
V
K
1
I
J
M
2
L
N
O
P
Q
R
A
F
2
G
W
H
T
S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups EA870810 Intuition

  • Page 1 EN ....P. 32 – 48 DE ....P. 49 – 67 NL ....P. 68 – 85 DA ....P. 86 – 102 EA870810 Intuition NO ....P. 103 – 119 SV ....P. 120 – 137 FI ....P. 138 – 154 ES ....
  • Page 2 Une action de votre part est Etat de la lumière - Light status - Status Signification - Meaning - 1st USE Effet lumineux clignotant (s’allume, attendue - Action is required der Anzeige - Staat van de verlichting Bedeutung - Betekenis - s’éteint) - Flashing light effect (goes on your part - Von Ihnen wird - Lysets tilstand - Lysets status - Typ Betydning - Betydning -...
  • Page 3: Beverage Settings

    BEVERAGE SETTINGS RÉGLAGES DES BOISSONS - GETRÄNKEEINSTELLUNGEN - DRANKJES-INSTELLINGEN - INDSTILLINGER FOR DRIKKEVARER - DRIKKEINNSTILLINGER - DRYCKESINSTÄLLNINGAR - JUOMAN ASETUKSET - AJUSTES DE BEBIDAS - SELEZIONE DELLE BEVANDE - DEFINIÇÕES DAS BEBIDAS - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ - NASTAVENÍ PRO NÁPOJE - NASTAVENIE NÁPOJOV - ITALBEÁLLÍTÁSOK - WYBÓR NAPOJÓW - НАСТРОЙКИ...
  • Page 4: Start A Favourite Beverage

    SAVE YOUR FAVOURITE SETTINGS / START A FAVOURITE BEVERAGE REPROGRAM A FAVOURITE SAUVEGARDER VOS PARAMÈTRES FAVORIS / REPROGRAMMATION D’UN FAVORI - IHRE PRÉPARER UNE BOISSON PRÉFÉRÉE - STARTEN EINES FAVORITEN-GETRÄNKS - EEN FAVORIET BEVORZUGTEN EINSTELLUNGEN SPEICHERN/EINEN FAVORITEN NEU PROGRAMMIEREN - UW DRANKJE STARTEN - START EN FAVORITDRIK - TILBERED EN LAGRET FAVORITTDRIKK - TILLRED EN FAVORIETE INSTELLINGEN OPSLAAN / EEN FAVORIET OPNIEUW PROGRAMMEREN - GEM DINE SPARAD FAVORITDRYCK - SUOSIKKIJUOMAN VALMISTAMINEN - INICIAR LA PREPARACIÓN DE UNA...
  • Page 5 MAKE A MILK RECIPE CLEAN YOUR STEAM NOZZLE PRÉPARER UNE RECETTE LACTÉE - ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS - EEN MELKRECEPT NETTOYER LA BUSE VAPEUR - DAMPFDÜSE REINIGEN - UW STOOMPIJPJE REINIGEN  - RENS MAKEN - LAV EN MÆLKEOPSKRIFT - TILBERED EN DRIKK MED MELK - TILLRED EN DRYCK MED DIN DAMPDYSE - RENS DAMPTUTEN - RENGÖR ÅNGMUNSTYCKET - HÖYRYSUUTTIMEN MJÖLK - MAITOPOHJAISEN JUOMAN VALMISTAMINEN - PREPARAR UNA RECETA DE BEBIDA PUHDISTAMINEN - LIMPIAR SU BOQUILLA DE VAPOR - PULIZIA DELL’UGELLO VAPORE - LIMPAR...
  • Page 6 REFILLING THE COFFEE BEAN CONTAINER REFILLING THE WATER TANK REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU - WASSERTANK BEFÜLLEN - HET WATERRESERVOIR VULLEN - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR CAFÉ EN GRAIN - KAFFEEBOHNENBEHÄLTER BEFÜLLEN - HET FYLD VANDTANKEN - FYLL PÅ VANNTANKEN - FYLL PÅ VATTENBEHÅLLAREN - VESISÄILIÖN KOFFIEBONENRESERVOIR VULLEN - FYLD BØNNEBEHOLDEREN - FYLL PÅ...
  • Page 7 1 1 0 EMPTY THE DRIP TRAY EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR VIDER LE BAC COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ - KAFFEESATZBEHÄLTER ENTLEEREN - KOFFIEDIK- VIDER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES - AUFFANGSCHALE ENTLEEREN - DE LEGBAK LEGEN - OPVANGBAK LEEGMAKEN - TØM KAFFEGRUMSSAMLEREN - TØM OPPSAMLINGSBRETTET FOR TØM DRYPBAKKEN - TØM DRYPPBRETTET - TÖMNING AV DROPPBRICKAN - TIPPA-ASTIAN GRUT - TÖMNING AV KAFFESUMPBEHÅLLAREN - KAHVIPOROSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN - VACIAR TYHJENTÄMINEN - VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO - SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA RACCOGLI-...
  • Page 8 COMPLETE AUTOMATIC CLEANING 1 1 1 OF THE MACHINE 3 x / YEAR - 13 MIN NETTOYAGE AUTOMATIQUE COMPLET DE LA MACHINE 3 x / ANNÉE - 13 MIN - KOMPLETTE AUTOMATISCHE REINIGUNG DER MASCHINE 3 x / JAHR – 13 MIN - VOLLEDIGE AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE MACHINE 3 x - JAAR - 13 MIN - GENNEMFØR AUTOMATISK RENSNING AF MASKINEN 3 x OM ÅRET –...
  • Page 9 1 12 DESCALING PROGRAM – 20 MIN PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN - ONTKALKINGSPROGRAMMA – 20 MIN - AFKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - AVKALKNINGSPROGRAM   – 1 12 20 MIN - AUTOMATISKT AVKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - KALKINPOISTO-OHJELMA – 20 MIN - DESCALING PROGRAM –...
  • Page 10: Conseils Et Astuces

    Afin de préserver tous les arômes de votre café, nous au « café » dans la plus grande simplicité d’utilisation, votre machine KRUPS vous permettra vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System, ou de l’eau en de savourer Espresso, Ristretto, Café...
  • Page 11: Donnees Techniques

    Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez- Appareil Automatic Espresso EA87 le : une utilisation non conforme dégagerait KRUPS de toute responsabilité. Il est important Alimentation électrique 220-240V~ / 50 Hz de bien respecter les consignes de sécurité.
  • Page 12: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE INTERFACE TACTILE Présentation du panneau de commande : Notre interface tactile et ses touches s’éclairent de manière intuitive pour faciliter l’utilisation de la machine. Touche Description / Fonctions générales Etat de la lumière Signification La fonction correspondante n’est pas Allumer et éteindre la machine.
  • Page 13: Mise En Service Installation De L'appareil

    Réglage de la sortie café MISE EN SERVICE Pour toutes les boissons proposées vous pouvez abaisser et remonter les sorties café INSTALLATION DE L’APPAREIL en fonction de la taille de votre / vos tasses. Se référer au chapitre 2 – REGLAGES DES BOISSONS, fig 7.
  • Page 14: Fonction Favoris

    Attention : FONCTION FAVORIS Il y a 2 temps de préchauffage : celui de la machine et celui de la vapeur. La led devient clignotante pour indiquer que la machine a fini de préchauffer. Appuyez de nouveau sur « START/ STOP » pour lancer la production de vapeur. Voir La fonction Favoris, accessible par le bouton , vous permet d’accéder en une seule chapitre 5 –...
  • Page 15: Preparations Avec De L'eau Chaude

    Important : – 1 récipient de minimum 600ml Plus simple et efficace, chez Krups, le nettoyage de votre machine est automatisé : Le cycle enchainera deux phases : une pastille et c’est fini ! Aucun entretien manuel de l’unité d’infusion n’est –...
  • Page 16: Programme De Détartrage Automatique (Environ 20 Minutes)

    Important : Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de : La machine est branchée, mais pas allumée. – 1 dose de détartrant KRUPS – 1 récipient de minimum 600ml Le cycle enchainera trois phases : Appuyez 3 secondes sur , vous entendrez un signal sonore.
  • Page 17: Problemes Et Actions Correctives

    Pour reprendre la recette en cours après ajout de grains, appuyez sur « START/STOP ». PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES Exemple : – Lancement d’une recette PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES – Détection d’un manque grain : alerte lumineuse (V), alerte + arrêt du broyeur La machine affiche une Eteignez et débranchez la machine, enlevez –...
  • Page 18 ». Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, contactez le service consommateur Si après réalisation des étapes ci-dessus, la vapeur ne KRUPS. fonctionne toujours pas, merci de contacter votre centre de réparation. Attention : De l’eau ou de la vapeur sort...
  • Page 19: Advice And Tips

    (look at the label on the bottle), in order to preserve the flavours of your coffee. KRUPS has developed intuitive warning lights to make life easier. They will guide you in the – When preparing drinks we recommend using preheated cups (by passing them under use of your machine and brighten up your coffee breaks.
  • Page 20 Read the instruction manual carefully before you use your appliance for the first time and Appliance Automatic Espresso EA87 keep it for future reference: improper use will release KRUPS from any liability. It is important Power supply 220-240V~ / 50 Hz to respect the safety information.
  • Page 21: Touchscreen Interface

    OVERVIEW TOUCHSCREEN INTERFACE Overview of the control panel: Our interface and its buttons light up intuitively way to facilitate the use of the machine and to guide you. Button Description / General Functions Light status Meaning The corresponding function is not selected/is Unlit button Turn the machine on and off.
  • Page 22 Starting a drink: For more information, refer to section 1 – 1ST USE, fig 1 to 14. Once the machine is switched on, it automatically switches to a default drink selection. – Check that the coffee bean container is full. If there is no coffee, the machine will You can make your first coffee! notify you via a warning light (V).
  • Page 23: Cleaning The Steam Nozzle

    Important: position after 2 minutes. To make things simpler and more efficient, your Krups machine has an automated – The Favourites program is available for the steam function. cleaning system: a tablet is all that’s needed! The appliance requires no manual maintenance.
  • Page 24: Rinsing The Coffee System

    Filter System cartridge”). – Place a container under the coffee nozzles. To perform this cleaning you will need: – 1 dose of KRUPS descaler – Switch on your machine then press – 1 container of at least 600 ml – Select the rinse function The cycle will link three phases: –...
  • Page 25 To resume the current drink after adding beans, press "START/STOP". OTHER FUNCTIONS Example: – Starting a drink Adjustments – Detection of a lack of beans: warning light (V), alert + grinder stop You can customise various settings on your machine, by adjusting the parameters of the –...
  • Page 26: Problems And Corrective Actions

    If after performing the above steps, the steam Nozzle The appliance has not issued An incident has been detected during its making. still doesn’t work, please contact KRUPS Consumer any coffee. The appliance is reset automatically and is ready for a Service.
  • Page 27 During the pre-infusion function, water may escape coffee nozzles before each from the coffee nozzles. coffee is made. If one of the problems outlined in the table persists, contact KRUPS Consumer Service. Caution: Manufacturer: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 28 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Kaffeevollautomaten von KRUPS. Ihr KRUPS Gerät wurde in Frankreich entwickelt und hergestellt, um Ihnen eine Qualität wie im „Café“ zu bieten. Mit diesem Vollautomaten können Sie zu jeder Tageszeit Espresso, Ristretto und Lungo, sowie manuell Milchschaum für Milchgetränke zubereiten: Cappuccino, Latte...
  • Page 29: Empfehlungen Und Tipps

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch des Gerätes durch Aqua Filter System oder Wasser aus der Flasche mit einem Trockenrückstand von und bewahren Sie diese auf: Ein unsachgemäßer Gebrauch befreit KRUPS von jeder weniger als 800  mg/l (siehe Flaschenetikett) zu verwenden, um das Aroma Ihres Haftung.
  • Page 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ÜBERSICHT Erklärung des Bedienfeldes: Gerät Automatische Espressomaschine EA87 Stromversorgung 220-240 V~ /50 Hz Taste Beschreibung/allgemeine Funktionen Pumpendruck 15 bar Ein- und Ausschalten des Gerätes Kaffeebohnenbehälter 250 g Jedes Mal, wenn Sie die ON/OFF-Taste drücken, hören Sie einen Signalton. Energieverbrauch Während des Betriebs 1450 W Wassertank...
  • Page 31: Touchscreen

    INBETRIEBNAHME TOUCHSCREEN AUFSTELLEN DES GERÄTES Unsere Touchscreen-Bedienfläche und ihre Tasten leuchten auf intuitive Weise, um die Bedienung der Maschine zu erleichtern. Einschalten und Vorbereiten der Maschine Status der Anzeige Bedeutung Gefahr: Die entsprechende Funktion ist nicht Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten 230 V Steckdose. Andernfalls kann Nicht leuchtende Taste ausgewählt / verfügbar.
  • Page 32: Zubereitungen Mit Dampf

    Anhalten der laufenden Zubereitung eines Getränks FAVORITEN-FUNKTION Achtung: Sie können die Zubereitung jederzeit durch Drücken der Taste START/STOP anhalten. Wird ein Zyklus unterbrochen, stoppt die Maschine nicht sofort. Die Favoritenfunktion, die Sie durch Drücken der Taste erreichen, ermöglicht es Die Maschine ist eine Zeit lang nicht zugänglich, was durch eine optische Ihnen, dank der von Ihnen vorgenommenen Einstellungen, mit einer einzigen Berührung Ihr Rückmeldung angezeigt wird.
  • Page 33: Reinigung Der Dampfdüse

    Wenn Sie Milchschaum herstellen, füllen Sie die Tasse zu 1/3 mit Milch. Tauchen Sie Bei Krups ist die Reinigung Ihrer Maschine automatisiert, wodurch sie einfach und die Dampfdüse in die Milch und halten Sie sie gegen den Rand der Tasse. Kippen effizient wird: ein Tab und fertig! Eine manuelle Wartung der Brühvorrichtung ist...
  • Page 34: Spülen Des Kaffeekreislaufs

    – Schalten Sie Ihr Gerät ein und drücken Sie Für die Durchführung dieser Reinigung benötigen Sie: – Wählen Sie die Spülfunktion – 1 Dosis KRUPS Entkalker – 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen Der Zyklus umfasst drei Phasen: – Drücken Sie auf , um die Spülung zu aktivieren.
  • Page 35: Weitere Funktionen

    Funktion für fehlende Kaffeebohnen WEITERE FUNKTIONEN Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, dass die Kaffeebohnen im Kaffeebohnenbehälter Einstellungen zur Neige gehen. Dieser Mangel wird durch die Warnanzeige (V), den Alarm und das Sie können verschiedene Einstellungen Ihrer Maschine anpassen, indem Sie auf die Stoppen des Mahlvorgangs während des Rezeptes angezeigt.
  • Page 36: Fehlersuche Und -Behebung

    Während der Zubereitung wurde eine Fehlfunktion obigen Schritte immer noch nicht funktioniert, erkannt. wenden Sie sich bitte an den KRUPS-Kundendienst. Die Maschine führt automatisch einen Neustart aus und ist für einen neuen Zyklus bereit. Wasser oder Dampf tritt anormal aus der Überprüfen Sie, ob die Dampfdüse richtig auf...
  • Page 37 Wärmen Sie die Tasse an, indem Sie sie mit heißem Wasser ausspülen, bevor Sie die Kaffeezubereitung starten. Klares Wasser fließt vor jedem Kaffee Beim Vorbrühen kann Wasser durch die durch die Kaffeedüsen. Kaffeedüsen entweichen. Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst...
  • Page 38 Kalk en chloor kunnen de smaak van uw koffie aantasten. Wij raden u aan om het kwaliteit als een koffiehuis te bereiden, uw KRUPS machine maakt het mogelijk om op filterpatroon Claris Aqua Filter System of flessenwater met droge residuen lager dan elk moment van de dag lekkere Espresso, Ristretto, Café...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat gebruikt en bewaar Apparaat Automatic Espresso EA87 deze voor latere raadpleging. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade of letsel door Elektrische voeding 220-240V~ / 50 Hz verkeerd gebruik. Het is belangrijk om de veiligheidsvoorschriften op elk moment na te...
  • Page 40: Intuïtieve Waarschuwingslampjes

    OVERZICHT TOUCHSCREEN INTERFACE Voorstelling van het bedieningspaneel: Ons bedieningspaneel en de toetsen worden op een intuitieve manier verlicht voor een eenvoudiger gebruik van uw machine. Toets Beschrijving / Algemene functies Staat van de verlichting Betekenis De bijbehorende functie is niet geselecteerd / De machine in- en uitschakelen Toets is gedoofd niet beschikbaar...
  • Page 41: Ingebruikname Het Apparaat Installeren

    De bereiding van een drankje beëindigen INGEBRUIKNAME Opgelet: HET APPARAAT INSTALLEREN U kunt een bereiding op elk moment beëindigen door op de START / STOP knop te drukken. Wanneer een cyclus is onderbroken, stopt het apparaat niet De machine inschakelen en voorbereiden onmiddellijk.
  • Page 42 Voor meer informatie over de stappen voor het bereiden van recepten met stoom, raadpleeg FUNCTIE FAVORIETEN de sectie 5 – EEN MELKRECEPT MAKEN, fig 1 tot 11. Opgelet: Er zijn twee voorverwarmingstijden: een voor de koffiezetfunctie en een voor de De functie FAVORIET, te openen met de knop , stelt u in staat om slechts met één druk stoomfunctie.
  • Page 43: Algemeen Onderhoud

    – 1 KRUPS reinigingstablet Belangrijk: – 1 bak met een inhoud van minstens 600ml Nog eenvoudiger en doeltreffender, bij Krups gebeurt het reinigen van uw machine De reinigingscyclus bestaat uit 2 fasen: automatisch. Eén reinigingstablet en dat is het! Een handmatig onderhoud van –...
  • Page 44: Overige Functies

    Om deze reiniging te kunnen uitvoeren hebt u het volgende nodig: De stekker zit in het stopcontact, maar is niet ingeschakeld. – 1 dosis KRUPS ontkalkingsmiddel – 1 bak met een inhoud van minstens 600ml De reinigingscyclus bestaat uit 3 fasen: Druk 3 seconden op en u hoort een geluidssignaal.
  • Page 45: Problemen En Oplossingen

    De functie Tekort aan koffiebonen PROBLEEM OPLOSSING De molen maakt een vreemd Er zit een vreemd voorwerp in de molen. Deze functie maakt het mogelijk om het tekort aan koffiebonen in het koffiebonenreservoir geluid. te detecteren. Dit tekort wordt aangegeven door het waarschuwingslampje (V), de Er ligt water onder het Voordat u het reservoir verwijdert, wacht 15 waarschuwing...
  • Page 46 Schoon water stroomt uit de Tijdens het voorwellen kan er water uit de koffie- koffie-uitlopen voor elke koffie. uitlopen stromen. Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als een van de in de tabel genoemde problemen zich blijft voordoen. Opgelet: Fabrikant: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 47: Kære Kunde

    – Til tilberedningen af drikkevarerne anbefaler vi at bruge forvarmede kopper (skyl dem Som en hjælp til dig i dagligdagen har KRUPS udviklet letforståelige advarselslys. De vil i varmt vand), hvis størrelse er tilpasset den mængde, du ønsker.
  • Page 48: Tekniske Data

    VIGTIGE INFORMATIONER OM PRODUKTET TEKNISKE DATA Læs omhyggeligt brugsanvisningen, før apparatet bruges første gang, og gem den: Apparat Automatic Espresso EA87 en ureglementeret brug kan fritage KRUPS for alt ansvar. Det er vigtigt at overholde Strømforsyning 220-240V~ / 50 Hz sikkerhedsanvisningerne nøje. Pumpetryk...
  • Page 49: Ibrugtagning Installation Af Apparatet

    OVERSIGT TOUCHSCREEN Præsentation af betjeningspanelet: Vores touchscreen og dens felter lyser intuitivt op for at lette maskinens brug. Lysets tilstand Betydning Felt Beskrivelse / generelle funktioner Den tilhørende funktion er ikke valgt / er ikke Slukket felt tilgængelig Slukke og tænde maskinen. Felt med skiftende lys (som lyser Hvert tryk på...
  • Page 50 Start af en drik: KAFFEMØLLE: REGULÉR MALINGENS FINHED – Kontrollér, at beholderen med kaffebønner er godt fyldt. Hvis der mangler kaffe, vil maskinen give besked om det med en lysalarm (V). Tryk derefter på START/STOP for Du kan justere din kaffes styrke ved at regulere, hvor fint kaffebønnerne skal males. at bekræfte opfyldningen af kaffe.
  • Page 51 TILBEREDNINGER MED DAMP RENSNING AF DAMPDYSEN Dampdysen (G) har til formål at få mælken til at skumme for f.eks. at tilberede en cappuccino Vigtigt: eller en café latte. Eftersom fremstilling af damp kræver en højere temperatur end nødvendigt For altid at opnå den samme kvalitet mælkeskum råder vi dig til omhyggeligt til en espresso, sikrer apparatet, at der er en fase med ekstra foropvarmning til dampen.
  • Page 52: Generel Vedligeholdelse

    Til udførelse af denne rengøring får du brug for: Vigtigt: – 1 KRUPS rengøringstablet Nemmere og mere effektivt: hos Krups er rengøringen af din maskine automatiseret – 1 beholder på minimum 600 ml – en tablet, og det var det! Det er ikke nødvendigt med manuel vedligeholdelse af Forløbet omfatter to faser:...
  • Page 53: Andre Funktioner

    Hvornår skal programmet udføres? Du kan vælge det tidsrum, efter hvilket dit apparat automatisk Auto OFF Når det er nødvendigt at udføre et afkalkningsprogram, advarer apparatet dig. Ved slukker for at optimere dit energiforbrug: 15 minutter, 30 minutter igangsætning af maskinen vil led-lyset “alarm” og led-lyset på...
  • Page 54 Der er sket en hændelse under processen. udførelse af ovenstående trin, skal du kontakte kaffe. Apparatet har automatisk genstartet sig selv og KRUPS’ kundeservice. er klar til en ny cyklus. Vand eller damp kommer Kontrollér, at dampdysen er korrekt monteret Du har brugt malet kaffe i Brug støvsugeren til at opsuge den malede...
  • Page 55 Der kommer klart vand ud af I forbindelse med forberedelse af brygningen kan kaffedyserne før hver kaffe. der komme lidt vand ud af kaffedyserne. Hvis et af de problemer, der fremgår af skærmen, fortsætter, skal du kontakte KRUPS forbrugerservice. Advarsel: Fabrikant: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 56 For å hjelpe deg i hverdagen har KRUPS utviklet intuitive lysvarsler. De vil veilede deg i bruken av maskinen din og gjøre kaffestundene dine enklere.
  • Page 57 For å bevare alle aromaene fra kaffen din anbefaler vi å bruke Claris Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på den. KRUPS Aqua Filter System, eller flaskevann med et tørrstoffinnhold på under 800 mg/l (se påtar seg ikke noe ansvar dersom apparatet blir brukt på...
  • Page 58: Beskrivelse Av Apparatet

    TEKNISKE DATA OVERSIKT Oversikt over kontrollpanelet: Apparat Automatic Espresso EA87 Strømforsyning 220—240V ~ / 50 Hz Knapp Beskrivelse / Generelle funksjoner Pumpetrykk 15 bar Beholder for kaffebønner 250 g Slå maskinen av og på. Hvert trykk på "ON/OFF"-knappen lager en pipelyd. Strømforbruk Under bruk: 1450 W Vanntank...
  • Page 59 Følg sikkerhetsanvisningene i heftet «Sikkerhetsanvisninger». BERØRINGSSKJERM Maskinen må gjennomgå en priming, slik at kretsene blir fylt med vann og maskinen kan fungere. En forvarming og en automatisk rensing foretas. For mer informasjon, se kapitlet 1 - 1. BRUK, fig. 1 til 14. Berøringsskjermen og knappene lyser opp på...
  • Page 60: Tilberedning Av Kaffedrikker Med Direkte Tilgang

    TILBEREDNING AV KAFFEDRIKKER MED DIREKTE – Når favoritten er registrert, kan du lage denne favorittdrikken enkelt ved å trykke på TILGANG -tasten. Følg deretter instruksjonene i kapittel 4 - TILBERED EN FAVORITTDRIKK, Fig 1 til 6. Tilberedningsprosessen består av følgende trinn: TILBEREDNINGER MED DAMP –...
  • Page 61: Generelt Vedlikehold

    For å sikre en konsekvent skumkvalitet anbefaler vi å rengjøre slangen og munnstykket grundig ETTER HVERT BRUK. Ikke vask damprøret i Viktig: Det som er så enkelt og effektivt med Krups, er at rengjøringen av maskinen oppvaskmaskin. er automatisert: en tablett, og den er ferdig! Ingen manuell vedlikehold av Fare: infusjonsenheten er nødvendig.
  • Page 62: Andre Funksjoner

    Trykk på i 3 sekunder, til du hører et pip. For å utføre denne rengjøringen trenger du: KAFFETEMPERATUR – 1 dose avkalkingsmiddel fra KRUPS Trykk på og deretter på for å justere – 1 beholder på minst 600 ml Middels kaffetemperaturen.
  • Page 63: Problemer Og Korrigerende Handlinger

    Du kan også velge hvor lenge apparatet skal stå på før det Auto OFF PROBLEMER OG KORRIGERENDE HANDLINGER slår seg av automatisk, for å optimalisere strømforbruket: 15 minutter, 30 minutter og 3 timer. Som standard er innstillingen 15 min 3 timer. PROBLEM KORRIGERENDE HANDLINGER 30 min...
  • Page 64 Kontroller at damprøret er riktig plassert på ut fra damprøret på en tuppen. I starten eller slutten på en tilberedning Hvis et av problemene nevnt i tabellen vedvarer, må du ta kontakt med KRUPS’ kundestøtte. unormal måte. kan det hende at noen dråper renner gjennom damprøret.
  • Page 65: Bästa Kund

    än 800 mg/l (se flaskans etikett). För att hjälpa dig har KRUPS försett maskinen med smarta varningsljus. De talar om för dig – Använd helst koppar som värmts upp i förväg (med varmvatten) och som har en om något måste göras och ser till att du alltid kan njuta av en god kopp kaffe.
  • Page 66: Tekniska Data

    Läs bruksanvisningen noga innan du använder maskinen för första gången och spara den. Typ av maskin Automatic Espresso EA87 KRUPS tar inget ansvar för problem som uppstår vid felaktig användning. Det är viktigt att Strömförsörjning 220-240V~/50 Hz följa alla säkerhetsanvisningar.
  • Page 67 ÖVERSIKT PEKSKÄRMEN Kommandopanelens knappar: Symbolerna på den lättanvända pekskärmen tänds för att guida dig när du använder maskinen. Knapp Beskrivning/funktion Typ av ljussignal Betydelse Släckt knappsymbol Funktionen har inte valts/är inte tillgänglig Slår på och stänger av maskinen. Den valda åtgärden utförs (till exempel Varje tryckning på...
  • Page 68 INSTALLERA MASKINEN TILLREDNING AV KAFFE VIA SNABBMENYN Drycken tillreds i följande steg: Anslutning och uppstart av maskinen Fara: – Bönorna mals Anslut maskinen till ett jordat uttag på 230 V. Anslutning av maskinen till en annat – Kaffepulvret packas typ av uttag kan orsaka en elolycka med dödliga skador som följd! –...
  • Page 69 RENGÖRING AV ÅNGMUNSTYCKET – Efter att du sparat en dryck som favorit kan du enkelt tillreda den genom att trycka på . Följ sedan anvisningarna under rubriken 4 – TILLRED EN SPARAD Viktigt: FAVORITDRYCK, bild 1-6. För att få ett högkvalitativt mjölkskum varje gång rekommenderar vi att du rengör röret och mjölkmunstycket noggrant EFTER VARJE ANVÄNDNING.
  • Page 70: Allmänt Underhåll

    För att köra programmet behöver du: Viktigt: – 1 KRUPS rengöringstablett För att underhålla maskinen så enkelt och effektivt som möjligt har Krups – En behållare på minst 600 ml kaffemaskin automatiska rengöringsprogram. En rengöringstablett är allt som Programmet består av två steg: behövs! Ingen manuell rengöring av bryggningsdelen krävs.
  • Page 71: Övriga Funktioner

    När ska programmet köras? ÖVRIGA FUNKTIONER Maskinen talar om för dig när det är dags att köra avkalkningsprogrammet. När du slår på maskinen tänds varningssymbolen och symbolen på pekskärmen. Följ sedan Inställningar anvisningarna under rubriken 12 – AUTOMATISKT AVKALKNINGSPROGRAM, bild 1-30. Du kan anpassa flera av kaffemaskinens funktioner genom att själv välja inställningar.
  • Page 72: Problem Och Åtgärder

    Exempel: PROBLEM OCH ÅTGÄRDER – Starta tillredningen av en dryck – Kaffebönorna är slut: varningsljuset (V) och varningssymbolen tänds och malningen avbryts PROBLEM ÅTGÄRD – Fyll på kaffebönor i behållaren Maskinen visar ett Stäng av maskinen och dra ur kontakten. Ta ut –...
  • Page 73 Om ångmunstycket fortfarande inte fungerar när du har utfört ovanstående steg kontaktar du Kontakta KRUPS kundtjänst om problemen i tabellen ovan kvarstår. KRUPS kundtjänst. Vatten eller ånga kommer Kontrollera att ångmunstycket sitter ordentligt på...
  • Page 74: Hyvä Asiakas

    – Rasvaiset tai karamellisoidut pavut (torrefacto-pavut) voivat vahingoittaa keitintä, kahvia. joten niiden käyttöä ei suositella. Toivottavasti olet täysin tyytyväinen uuteen KRUPS-keittimeesi. Maittavia kahvihetkiä! – Papujen jauhatuskarkeus vaikuttaa makujen voimakkuuteen ja creman laatuun. Mitä KRUPS-tiimi hienompi jauhatusaste on, sitä pehmeämpi on crema. Jauhatuskarkeutta voi säätää...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    TÄRKEÄÄ TUOTETIETOA TEKNISET TIEDOT Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje Laite Automaattinen espressokeitin EA87 myöhempää käyttöä varten. Ohjeen vastainen käyttö vapauttaa KRUPS-yhtiön kaikesta Virtalähde 220–240V~ / 50 Hz vastuusta. Turvallisuusohjeita on noudatettava. Pumpun paine 15 baaria KÄYTTÖOHJEESSA KÄYTETYT SYMBOLIT Kahvipapusäiliö...
  • Page 76 YHTEENVETO KOSKETUSNÄYTÖLLÄ TOIMIVA KÄYTTÖLIITTYMÄ Käyttöpaneelin yhteenveto: Käyttöliittymän ja sen painikkeiden valot syttyvät intuitiivisesti helpottaen ja ohjaten laitteen käyttämistä. Painike Kuvaus / Yleiset toiminnot Valon tila Merkitys Toimintoa ei ole valittu, tai se ei ole Painikkeessa ei valoa Kytkee laitteen virran päälle ja pois. käytettävissä.
  • Page 77: Kahvijuoman Valmistaminen

    Valmistuksen käynnistäminen: Lisätietoa on osiossa 1 – ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA, kuvat 1–14. Kun keitin käynnistetään, se näyttää automaattisesti oletusjuomavalikoiman. – Tarkista, että kahvipapusäiliö on täynnä. Jos säiliö on tyhjä, keittimeen syttyy Voit valmistaa ensimmäisen kahvijuomasi! siitä ilmoittava varoitusvalo (V). Täytä kahvipapusäiliö ja paina käynnistys-/ pysäytyspainiketta.
  • Page 78 Jos et paina käynnistys-/pysäytyspainiketta, keitin palaa alkuperäiseen tilaansa Tärkeää: kahden minuutin kuluttua. Krups-keittimessä on arkea helpottava automaattinen puhdistusjärjestelmä, joka – Suosikit-ohjelma on käytettävissä höyrytoiminnon yhteydessä. tarvitsee toimiakseen vain yhden puhdistustabletin. Keitin ei vaadi manuaalista kunnossapitoa. Keitin puhdistuu tehokkaasti korkeassa lämpötilassa, mikä takaa täydellisen kahvinautinnon joka päivä.
  • Page 79 (katso osio ”Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruunan poistaminen”). – Käynnistä keitin ja paina -painiketta. Puhdistustarvikkeet: – Valitse huuhdontatoiminto – Yksi annos KRUPS-kalkinpoistoainetta – Yksi vähintään 6 desilitran astia Puhdistusjaksossa on kolme vaihetta: – Käynnistä huuhdonta painamalla -painiketta. – Kalkinpoistovaihe –...
  • Page 80: Muut Toiminnot

    Esimerkki: MUUT TOIMINNOT – Käynnistät juoman valmistamisen – Keitin havaitsee kahvipapusäiliön tyhjäksi: varoitusvalo (V), varoitus ja jauhaminen Säädöt keskeytyy – Täytä kahvipapusäiliö Keittimessä on useita toimintoja, joita voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä säätämällä – Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta niiden asetuksia. – Keitin aloittaa juoman valmistamisen uudelleen, joten kahvia ei mene hukkaan. Tärkeää: Keitin on kytketty verkkovirtaan mutta sitä...
  • Page 81 Jos edellä mainittujen toimenpiteiden jälkeen Laite on palannut automaattisesti oletustilaan ja on höyrysuutin ei edelleenkään toimi, ota yhteys valmis uutta jaksoa varten. KRUPS-asiakaspalveluun. Käytit jauhettua kahvia Poista papusäiliössä oleva jauhettu kahvi imurilla. Vesi tai höyry tulee Varmista, että höyrysuuttimen pää on oikein kahvipapujen sijaan.
  • Page 82 ONGELMA RATKAISUT Keitin ei pyydä kalkinpoistoa. Keitin pyytä kalkinpoistoa vasta, kun höyrysuutinta on käytetty lukuisia kertoja. Tippa-astiassa on Tippa-astiaan voi joutua pieniä määriä kahviporoja. kahviporoja. Keitin on suunniteltu poistamaan liialliset kahviporot, jotta perkolaatioalue pysyy puhtaana. Varoitusviestit näkyvät Aseta kahviporosäiliö uudelleen paikalleen. edelleen, vaikka kahviporosäiliö...
  • Page 83 Estimado/a cliente: Le estamos muy agradecidos por la compra de esta cafetera espresso con molinillo KRUPS. Concebida y fabricada en Francia para ofrecerle bebidas de calidad como un “café” con la máxima simplicidad de preparación. Esta máquina KRUPS le permitirá saborear un Espresso, un Ristretto o un Café...
  • Page 84: Consejos Y Sugerencias

    Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelo: un uso no conforme con el manual eximirá a KRUPS de toda responsabilidad. – Para preparar las bebidas le recomendamos que utilice tazas previamente Es importante que respete estrictamente las instrucciones de seguridad.
  • Page 85: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DESCRIPCIÓN GENERAL Presentación del panel de control: Aparato Cafetera Automática Espresso EA87 Alimentación eléctrica 220-240 V~ / 50 Hz Tecla Descripción / Funciones generales Presión de la bomba 15 bares Enciende y apaga la máquina. Depósito de café en grano 250 g Cada vez que se pulsa la tecla de encendido/apagado («ON / OFF») se Consumo de energía:...
  • Page 86 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO INTERFAZ TÁCTIL INSTALACIÓN DEL APARATO Nuestra interfaz táctil y sus teclas se iluminan de forma intuitiva para facilitar el uso de la máquina. Encendido y preparación de la máquina Estado de la luz Significado Peligro: La función correspondiente no está...
  • Page 87 Detener la preparación de una bebida en curso FUNCIÓN FAVORITOS Atención: Puede detener la preparación en todo momento pulsando el botón start/stop. Cuando se interrumpe un ciclo, la detención no es inmediata. La máquina tendrá La función Favoritos, a la cual se accede con el botón , le permite acceder con una un periodo de no accesibilidad, el cual será...
  • Page 88: Mantenimiento General

    Incline la taza 45°. Para asegurar simplicidad y eficacia, la limpieza de su máquina Krups es Esta técnica permite crear un remolino de leche y hace que la espuma se forme de automática: ¡solo añada una pastilla y ya está! No es necesario realizar ningún...
  • Page 89 Para realizar esta limpieza necesitará: – Pulse para iniciar el aclarado. – 1 dosis de descalcificante KRUPS – 1 recipiente de por lo menos 600 ml Programa de limpieza automática completa de la máquina, El ciclo constará de tres fases: –...
  • Page 90: Otras Funciones

    Función de ausencia de granos OTRAS FUNCIONES Esta función permite anticipar la ausencia de granos de café en el depósito de café en Ajustes grano. Esta ausencia es indicada por la alerta luminosa (V), la alerta y la parada de la Puede personalizar varios ajustes accediendo a los parámetros de la máquina.
  • Page 91: Problemas Y Medidas Correctivas

    Krups. Ha utilizado café molido en Con su aspiradora, aspire el café molido que lugar de café en grano.
  • Page 92 Si uno de los problemas enunciados en la tabla persiste, póngase en contacto con el PROBLEMA ACCIONES CORRECTIVAS servicio de atención al consumidor de KRUPS. La máquina no pide la El ciclo de descalcificación se pide a partir de descalcificación.
  • Page 93 Gentile Cliente, Suggerimenti Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto della macchina da caffè con macinacaffè KRUPS. – La qualità dell'acqua influisce molto sulla qualità degli aromi. Calcare e cloro possono Progettata e fabbricata in Francia per ottenere bevande buone come al bar e in tutta alterare il sapore del caffè.
  • Page 94: Specifiche Tecniche

    Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta Apparecchio Automatic Espresso EA87 e conservarlo: un utilizzo non conforme libera KRUPS da ogni responsabilità. È importante Alimentazione elettrica 220-240 V~ / 50 Hz rispettare alla lettera le avvertenze.
  • Page 95: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO INTERFACCIA TATTILE Funzioni dei pulsanti L'interfaccia tattile e i pulsanti si illuminano in modo intuitivo per facilitare l'utilizzo della macchina del caffè. Pulsante Descrizione / Funzioni generali Stato della luce Significato La funzione corrispondente non è selezionata o Spenta Accensione e spegnimento della macchina.
  • Page 96 Regolazione dell'ugello del caffè OPERAZIONI PRELIMINARI Per tutte le bevande è possibile abbassare e alzare gli ugelli del caffè in funzione delle ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIO dimensioni della/e tazza/e. Consultare la sezione 2 – SELEZIONE DELLE BEVANDE, Fig 7. Arresto di una bevanda in fase di preparazione Collegamento e preparazione della macchina.
  • Page 97: Menu Preferiti

    Attenzione! MENU PREFERITI Verranno effettuate 2 fasi di pre-riscaldamento: quello della macchina e quello del vapore. Al termine del pre-riscaldamento della macchina la spia lampeggerà. Premere quindi il pulsante START/STOP per avviare la produzione di vapore. Il menu Preferiti, accessibile premendo il pulsante , permette di selezionare rapidamente Consultare la sezione 5 –...
  • Page 98: Manutenzione Generale

    Importante! La pulizia del circuito del caffè permette di diminuire i residui e i depositi oleosi del caffè e Per una maggiore praticità, la pulizia delle macchine Krups è automatizzata: è di preservare l'aroma delle bevande. sufficiente inserire una pastiglia! Non è necessario effettuare alcuna operazione Per effettuare la pulizia sono necessari: manuale.
  • Page 99: Altre Funzioni

    Importante! Per effettuare la decalcificazione sono necessari: La macchina è collegata alla presa di corrente ma non è accesa. – 1 dose di anticalcare KRUPS – 1 recipiente da almeno 600 ml Tenere premuto il pulsante per 3 secondi; verrà emesso un segnale acustico.
  • Page 100: Problemi E Azioni Correttive

    Rilevamento dei chicchi di caffè PROBLEMI E AZIONI CORRETTIVE Questa funzione segnala l'assenza di chicchi nel recipiente del caffè in chicchi. L'assenza di PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA chicchi è segnalata dall'indicatore luminoso (V), dalla spia di manutenzione e dall'arresto del macinacaffè durante la preparazione della bevanda. La macchina segnala un guasto, Spegnere e scollegare la macchina, rimuovere la Per riprendere la preparazione della bevanda dopo aver aggiunto i chicchi, premere il...
  • Page 101 Se dopo aver seguito i passaggi di cui sopra il problema preparazione. persiste, contattare il Centro assistenza KRUPS. Dall'ugello del vapore fuoriesce Verificare che l'ugello del vapore sia posizionato Qualora uno dei problemi riportati nella tabella persista, contattare il Servizio Assistenza dell'acqua.
  • Page 102: Dicas E Conselhos

    Caro(a) cliente, Dicas e Conselhos Agradecemos a sua preferência pela sua máquina de café espresso KRUPS com moinho de – A qualidade da água influencia fortemente a qualidade dos aromas. O calcário e café integrado. Criada e fabricada em França para lhe oferecer uma qualidade de bebidas o cloro podem alterar o sabor do café.
  • Page 103: Informações Importantes Sobre O Produto

    Leia com atenção o manual de utilização antes da primeira utilização do seu aparelho, Aparelho Máquina de café Espresso automática EA87 e guarde-o: A KRUPS não se responsabiliza por uma utilização que não esteja em Alimentação elétrica 220-240V~ / 50 Hz conformidade.
  • Page 104: Apresentação Geral

    APRESENTAÇÃO GERAL INTERFACE TÁTIL Apresentação do painel de controlo: O nosso interface tátil e os seus botões acendem de modo intuitivo para facilitar a utilização da máquina. Botão Descrição/Funções gerais Estado da luz Significado A respetiva função não está selecionada/ Ligar e desligar a máquina.
  • Page 105: Colocação Em Funcionamento: Instalação Do Aparelho

    Paragem a meio da preparação de uma bebida COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: Atenção: INSTALAÇÃO DO APARELHO Pode parar a preparação a qualquer momento, premindo o botão START / STOP. Quando um ciclo é interrompido, a paragem não é imediata. A máquina Ligação e preparação da máquina ficará...
  • Page 106: Limpeza Do Tubo De Vapor

    Dicas e conselhos: – Pode personalizar o seu volume, parando a receita a meio. Prima então durante Durante a preparação de espuma de leite, encha a chávena com 1/3 de leite. Mergulhe o processo. O volume preparado da receita será então memorizado como favorito. o tubo do vapor no leite e encoste contra a borda da chávena.
  • Page 107: Manutenção Geral

    Importante: – 1 pastilha de limpeza KRUPS Mais simples e eficaz, na Krups, a limpeza da sua máquina é automatizada: Basta – 1 recipiente com uma capacidade mínima de 600 ml uma pastilha! Não é necessária qualquer manutenção manual. Garantimos uma O ciclo tem duas fases: limpeza integral a alta temperatura para um café...
  • Page 108: Outras Funções

    Para efetuar esta limpeza, precisa de: OUTRAS FUNÇÕES – 1 dose de produto descalcificante KRUPS – 1 recipiente com uma capacidade mínima de 600 ml O ciclo tem três fases: Regulações – 1 fase de descalcificação Pode personalizar várias regulações na sua máquina, acedendo às definições da máquina.
  • Page 109: Problemas E Ações Corretivas

    Exemplo: PROBLEMA AÇÕES CORRETIVAS – Início de uma receita O moinho emite um ruído Presença de corpos estranhos no moinho. – Deteção de falta de grãos: Alerta luminoso (V), alerta + paragem de moagem anómalo. – Encha o depósito dos grãos de café. Existe água debaixo do Antes de retirar o reservatório da água, aguarde –...
  • Page 110 Centro de Contato do O espresso ou café não está Efetue um enxaguamento do circuito do café antes de Consumidor KRUPS. suficientemente quente. começar a preparar o seu café. Há água ou vapor a sair de forma Certifique-se de que o tubo de vapor está...
  • Page 111 Άγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Συμβουλές και μυστικά Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή εσπρέσο της KRUPS, με μύλο άλεσης κόκκων καφέ. Η – Η ποιότητα του νερού επηρεάζει πολύ την ποιότητα των αρωμάτων. Τα άλατα και το χλώριο μηχανή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί στη Γαλλία, ώστε να παρασκευάζει με τον απλούστερο...
  • Page 112 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, Συσκευή Automatic Espresso EA 7 και φυλάξτε τες: σε περίπτωση χρήσης που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες χρήσης, η KRUPS Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240 V~ / 50 Hz απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη. Είναι σημαντικό να τηρούνται πάντα οι οδηγίες ασφαλείας.
  • Page 113 ΣΥΝΟΠΤΙΚΆ ΠΙΝΆΚΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΆΦΗΣ Παρουσίαση του πίνακα ελέγχου: Ο πίνακας ελέγχου αφής και τα κουμπιά φωτίζονται με επεξηγηματικές εικόνες, για να διευκολύνουν τη χρήση της μηχανής και να σας καθοδηγήσουν. Πλήκτρο Περιγραφή / Γενικές λειτουργίες Είδος φωτεινής ένδειξης Σημασία Η αντίστοιχη λειτουργία δεν είναι επιλεγμένη / δεν Ενεργοποιεί...
  • Page 114: Παρασκευή Ροφήματος

    Διακοπή κατά την παρασκευή του ροφήματος ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μπορείτε να σταματήσετε την παρασκευή οποιαδήποτε στιγμή, πατώντας το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ / ΔΙΑΚΟΠΗΣ. Όταν διακόπτεται ο κύκλος, η μηχανή δεν σταματά αμέσως. Ενεργοποίηση και προετοιμασία της συσκευής Οι λειτουργίες της μηχανής για κάποιο διάστημα δεν θα είναι προσβάσιμες, μέχρι να ανάψει...
  • Page 115 Προσοχή: ΆΓΆΠΗΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Υπάρχουν 2 χρόνοι προθέρμανσης: ένας για τη μηχανή και ένας για τον ατμό. Η φωτεινή ένδειξη led αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι η μηχανή ολοκλήρωσε την προθέρμανση. Πατήστε ξανά το κουμπί «ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ» για να ξεκινήσετε την παραγωγή ατμού. Ρυθμίζοντας...
  • Page 116: Γενικη Συντηρηση

    Σημαντικό: φορές τον χρόνο (περίπου 13 λεπτά) Η Krups διαθέτει πιο απλή και πιο αποτελεσματική λειτουργία αυτόματου καθαρισμού, Ο καθαρισμός του κυκλώματος καφέ απομακρύνει τα κατάλοιπα και τα λιπαρά υπολείμματα του με την απλή χρήση μιας ταμπλέτας! Δεν χρειάζεται μη αυτόματη συντήρηση της μονάδας...
  • Page 117 – Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες, της ενότητας «Τοποθέτηση», για να Για τον καθαρισμό, χρειάζεστε: αλλάξετε το χρησιμοποιημένο φυσίγγιο φίλτρου. – 1 δόση σκόνης αφαλάτωσης KRUPS – 1 δοχείο τουλάχιστον 600 ml ΆΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ο κύκλος έχει τρεις φάσεις: –...
  • Page 118 Rinçage auto ON Μπορείτε να ρυθμίσετε να γίνεται αυτόματη έκπλυση της μηχανής ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΆ ΚΆΙ ΤΡΟΠΟΙ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ (Ενεργοποίηση σας, κάθε φορά που τίθεται σε λειτουργία. Αυτή η ρύθμιση είναι αυτόματης απενεργοποιημένη από προεπιλογή. έκπλυσης) ΠΡΟΒΛΗΜΆ ΤΡΟΠΟΙ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Πατήστε το και μετά το για...
  • Page 119 σωστά στην υποδοχή του. Στην αρχή ή στο τέλος της Αν κάποιο από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα επιμένει, απευθυνθείτε στην ακροφύσιο ατμού. συνταγής, μπορεί να τρέξουν μερικές σταγόνες από το εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS. ακροφύσιο ατμού. Εμφανίζεται ατμός κάτω από Κλείστε την υποδοχή της ταμπλέτας καθαρισμού που...
  • Page 120: Rady A Tipy

    – Dalším faktorem určujícím kvalitu připravené kávy je samozřejmě kvalita použité vody. KRUPS, který byl navržen a vyroben ve Francii tak, aby dodával kvalitní nápoje na bázi „kávy“ v co Vápenec a chlór mohou změnit chuť kávy. Chcete-li zachovat všechna aromata vaší kávy, největší...
  • Page 121: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej: nesprávné Přístroj Automatic Espresso EA 7 použití přístroje znamená zneplatnění záruky společnosti KRUPS. Je nezbytné dodržovat Napájení 220 - 240 V~ / 50 Hz bezpečnostní pokyny. Tlak čerpadla 15 barů...
  • Page 122 PŘEHLED DOTYKOVÉ ROZHRANÍ Popis ovládacího panelu: Rozhraní a tlačítka se intuitivně posvěcují, aby bylo použití přístroje snazší. Stav kontrolky Význam Tlačítko Popis / Hlavní funkce Tlačítko nesvítí Odpovídající funkce není vybrána / není k dispozici Zapnutí a vypnutí přístroje. Rozsvěcující a zhasínající dotykové Každé...
  • Page 123: Přímá Příprava Kávových Nápojů

    UVEDENÍ DO PROVOZU PŘÍMÁ PŘÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJŮ INSTALACE PŘÍSTROJE Fáze přípravy nápoje: Zapnutí a příprava stroje – Mletí kávových zrn Nebezpečí: – Pěchování namleté kávy Zapojte přístroj do síťové zásuvky 230 V s  uzemněním. V  opačném případě se – Předvaření (v této fázi může několik kapek nakapat do šálky) vystavujete riziku smrtelného zranění...
  • Page 124: Obecná Údržba

    Důležité: a tak jej optimálně napěnit. Dodržováním těchto tipů si můžete vytvořit mléčnou pěnu jako Jednodušší a  efektivnější je automatizované čištění stroje Krups: jedna tableta a je barista a budete ji mít připravenou k výrobě mléčného nápoje. hotovo! Není nutná ruční údržba infuzní jednotky. Zaručujeme vám důkladné čištění při...
  • Page 125 (viz „Vyjmutí filtrační kazety systému Claris Aqua). – Spusťte přístroj a stiskněte K provedení tohoto čištění budete potřebovat: – 1 dávku přípravku na odstranění vodního kamene KRUPS – Vyberte funkci proplachování – 1 nádobu o objemu minimálně 600 ml Cyklus bude probíhat ve třech fázích: –...
  • Page 126: Další Funkce

    Filtrační vložka Claris Aqua Filter System Funkci detekce nepřítomnosti kávových zrn můžete vypnout. Zakázat funkci Instalace: Odpovídající výstražní zprávy již nebudou aktivní. Ve výchozím nedostatek zrna – Vyjměte zásobník na vodu a vyprázdněte jej. V případě potřeby vyjměte použitou filtrační nastavení je aktivní. vložku.
  • Page 127: Problémy A Nápravné Akce

    Přístroj automaticky změnil své počáteční nastavení na páru nefunguje tak, jak by měla, kontaktujte, a je připraven k novému cyklu. prosím, Zákaznický Servis KRUPS. Použili jste mletou kávu místo Vysavačem vysajte mletou kávu ze zásobníku na Z parní trysky vychází Zkontrolujte, zda je parní tryska správně umístěna zrnkové...
  • Page 128 Před každou kávou protéká V rámci předpřípravy může voda vytékat z kávových čistá voda kávovou tryskou. trysek. Pokud některý z problémů uvedených v tabulce přetrvává, obraťte se na klientský servis KRUPS. Upozornění: Výrobce: SAS GSM Saint-Leonard Street F-53104 Mayenne Francie...
  • Page 129 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili kávovar KRUPS s  mlynčekom na kávu. Zariadenie KRUPS bolo navrhnuté a vyrobené vo Francúzsku tak, aby vám poskytlo kvalitné „kávové“ nápoje pri maximálnej jednoduchosti použitia. Kedykoľvek si budete môcť vychutnať espresso, ristretto, lungo a manuálne vyšľahať...
  • Page 130 Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho: v prípade množstvom suchých reziduí ako 00 mg/l (pozrite štítok na fľaši), aby sa zachovali všetky nesprávneho použitia spoločnosť KRUPS nepreberá žiadnu zodpovednosť. Je dôležité dodržiavať arómy kávy.
  • Page 131: Popis Zariadenia

    TECHNICKÉ ÚDAJE CELKOVÝ NÁHĽAD Popis ovládacieho panela: Zariadenie Automatický kávovar na prípravu espressa EA 7 Elektrické napájanie 220 ‒ 240 V~/50 Hz Tlačidlo Popis/Všeobecné funkcie Tlak čerpadla 15 barov Zásobník na zrnkovú kávu 250 g Zapne a vypne zariadenie. Každé stlačenie tlačidla „ON/OFF“ sprevádza zvukové znamenie. Spotreba energie V prevádzke: 1 450 W Nádržka na vodu...
  • Page 132: Uvedenie Do Prevádzky Inštalácia Zariadenia

    DOTYKOVÉ ROZHRANIE UVEDENIE DO PREVÁDZKY INŠTALÁCIA ZARIADENIA Naše dotykové rozhranie a tlačidlá sa intuitívne rozsvecujú a zaručujú jednoduché používanie zariadenia. Uvedenie pod napätie a príprava zariadenia Stav svetla Význam Nebezpečenstvo: Tlačidlo zhasnuté Príslušná funkcia nie je vybraná/nie je dostupná Zariadenie zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky 230  V. V opačnom prípade sa vystavujete smrteľným zraneniam kvôli prítomnosti elektrickej energie! Tlačidlo so slabým blikajúcim svetlom Prebieha úkon vybranej funkcie...
  • Page 133 Dôležité upozornenie: PRIAMA PRÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJOV Po vytečení sa zariadenie automaticky nastaví na predvolený recept. V dôsledku toho ho nebude už možné uložiť medzi obľúbené. Etapy realizácie prípravy nápoja: Ak si uložíte obľúbený recept vtedy, keď už bol uložený iný nápoj, starý nápoj sa prepíše. –...
  • Page 134: Všeobecná Údržba

    Ak chcete dosiahnuť vždy rovnakú kvalitu peny, odporúčame, aby ste PO KAŽDOM Dôležité upozornenie: POUŽITÍ vyčistili hadičku a jej dýzu. Dýzu neumývajte v umývačke riadu. Kvôli jednoduchosti a efektívnosti je čistenie zariadenia Krups automatické: jedna tableta a hotovo! Nevyžaduje sa žiadne manuálne čistenie perkolačnej jednotky. Zaručujeme Nebezpečenstvo: celkové...
  • Page 135 Kompletný automatický čistiaci program zariadenia, 3-krát Na vykonanie tohto čistenia budete potrebovať: – 1 dávku odstraňovača vodného kameňa KRUPS ročne (približne 13 minút) – 1 nádobu s objemom minimálne 600 ml Vykonávanie čistenia kávového okruhu pomáha odstraňovať zvyšky, mastné kávové usadeniny a Cyklus pozostáva z troch etáp:...
  • Page 136: Ďalšie Funkcie

    receptu. ĎALŠIE FUNKCIE Dodajte zrnkovú kávu a stlačte tlačidlo „START/STOP“ (štart/stop) na obnovu aktuálneho receptu. Príklad: Nastavenia – Spustenie prípravy receptu Jednotlivé nastavenia zariadenia je možné prispôsobiť pomocou ponuky parametrov zariadenia. – Detekcia nedostatku zrnkovej kávy: svetelné upozornenie (V), upozornenie + zastavenie mlynčeka Dôležité...
  • Page 137: Problémy A Nápravné Opatrenia

    Zariadenie nepripravilo kávu. Problém sa zistil počas prípravy. tryska na paru nefunguje tak, ako by mala, kontaktuje, Zariadenie sa automaticky nastaví a je pripravené na prosím Zákaznícky servis KRUPS. nový cyklus. Použili ste mletú kávu Pomocou vysávača odstráňte zomletú kávu zo Z parnej dýzy vyteká...
  • Page 138 Pred každou kávou z výpustov V predprípravnej etape môže z výpustov na kávu na kávu vyteká čistá voda. vytekať voda. Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, obráťte sa na zákaznícky servis KRUPS. Upozornenie: Výrobca: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 139 Köszönjük, hogy KRUPS darálós eszpresszó kávéfőzőt vásárolt. A Franciaországban tervezett és gyártott kávéfőző azzal a céllal készült, hogy a legegyszerűbb használat mellett kávéházi minőségű kávékkal szolgáljon. A KRUPS kávéfőzővel élvezheti az espresso, ristretto, lungo zamatát és külön habosíthat tejet a tejes italok elkészítéséhez: cappuccino, latte macchiato, café latte…...
  • Page 140 A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a használati Aqua Filter System szűrőpatront vagy palackozott vizet, melynek szárazanyag tartalma utasítást. A nem megfelelő használat mentesíti a KRUPS céget minden felelősség alól. Különösen kevesebb, mint 00 mg/l (a címkén ez megtalálható).
  • Page 141: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ÁTTEKINTŐ TÁBLÁZAT Kezelőpanel bemutatása: Készülék EA 7 automata eszpresszó kávéfőző Áramellátás 220–240V~ / 50 Hz Érintőgomb Leírás/Általános funkciók Szivattyúnyomás 15 bar A gép bekapcsolása és kikapcsolása. Szemes kávé tartály 250 g Az ON/OFF gomb minden egyes megnyomását sípoló hangjelzés kíséri. Energiafogyasztás Működés közben 1450 W Víztartály...
  • Page 142 ÉRINTŐKÉPERNYŐS FELÜLET ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A kávégép könnyebb használata érdekében a felhasználói felület és a gombok megvilágítása intuitív módon történik. A gép feszültség alá helyezése és előkészítése Megvilágítás jellege Magyarázat Veszély! Érintőgomb nem világít A megfelelő funkció nincs kiválasztva/nem elérhető A készüléket 230 V-os, földelt hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni.
  • Page 143 Folyamatban lévő kávékészítés leállítása Fontos! Egy bizonyos idő elteltével a kávégép automatikusan egy alapértelmezett italkészítésre Figyelem! áll be. Ekkor már nem lehetséges a kedvenc mentésére. A START/STOP gomb megnyomásával bármikor leállítható a kávékészítés folyamata. A Ha úgy ment el egy kedvencet, hogy egy italkészítés már mentésre került, akkor ez ciklus leállításakor a leállás nem azonnali.
  • Page 144: Általános Karbantartás

    A tisztítás elvégzéséhez az alábbiakra van szükség: Megfelelő karbantartással meghosszabbítható a készülék élettartama és megőrizhető a kávé – 1 db KRUPS tisztítótabletta eredeti zamata. – 1 db, minimum 600 ml-es edény A ciklus két fázisban zajlik: Fontos! –...
  • Page 145: Egyéb Funkciók

    System szűrőpatron kivétele). Fontos! A gép csatlakoztatva van, de nincs bekapcsolva. A tisztítás elvégzéséhez az alábbiakra van szükség: – 1 adag KRUPS vízkőoldó Tartsa 3 másodpercig lenyomva a gombot, egy hangjelzést fog hallani. – 1 db, minimum 600 ml-es edény A ciklus három fázisban zajlik:...
  • Page 146 Automatikus Az automatikus öblítés a kávégép minden egyes elindításához PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS öblítés beállítható. Alapértelmezésben a beállítás inaktív bekapcsolás Nyomja meg a gombot az automatikus öblítés PROBLÉMA HIBAELHÁRÍTÁS Inaktív bekapcsolásához. Aktív A készüléken hibaüzenet Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból, jelenik meg, a program lefagy.
  • Page 147 • Ellenőrizze, hogy a gőzfúvó nyílás nincs eldugulva. Lásd fenti ábra: „A gép gőzfúvója részlegesen vagy Ha a táblázatban szereplő valamely probléma tartósan fennáll, forduljon a KRUPS vevőszolgálathoz. teljesen eldugult”. Ha a fenti lépések elvégzése után a gőzfúvó továbbra Figyelem! sem működik, vegye fel a kapcsolatot a KRUPS...
  • Page 148: Porady I Wskazówki

    Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Porady i wskazówki Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z młynkiem do ziaren marki KRUPS. Ekspres KRUPS został – Jakość wody ma duży wpływ na aromat. Wapń i chlor mogą zmienić smak kawy. Aby zaprojektowany i wyprodukowany we Francji, aby zapewnić wszystkim smakoszom kawy jakość...
  • Page 149: Dane Techniczne

    Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia. Instrukcję Urządzenie Ekspres Automatic Espresso EA 7 tę należy zachować na przyszłość. Niewłaściwe użytkowanie zwalnia markę KRUPS z wszelkiej Zasilanie elektryczne 220-240 V~ / 50 Hz odpowiedzialności. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dla zachowania gwarancji oraz własnego bezpieczeństwa.
  • Page 150: Widok Ogólny

    WIDOK OGÓLNY PANEL DOTYKOWY Prezentacja panelu sterowania: Aby ułatwić używanie urządzenia, nasz panel dotykowy i jego przyciski podświetlają się w intuicyjny sposób. Przycisk Opis / Funkcje ogólne Stan kontrolki świetlnej Znaczenie Odpowiadająca mu funkcja nie została wybrana/nie Przycisk nie jest podświetlony Włącza i wyłącza urządzenie.
  • Page 151 Zatrzymanie programu w trakcie przygotowywania napoju URUCHOMIENIE Uwaga: INSTALACJA URZĄDZENIA Wciskając przycisk START/STOP, użytkownik może w każdej chwili zatrzymać przygotowywanie napoju. Gdy cykl zostanie przerwany, wyłączenie urządzenia nie Podłączenie do napięcia i przygotowanie urządzenia następuje natychmiast. Ekspres będzie przez chwilę niedostępny, co jest sygnalizowane przywróceniem informacji wizualnych.
  • Page 152: Czyszczenie Dyszy Pary

    Uwaga: FUNKCJA „ULUBIONE” Są 2 momenty nagrzewania: nagrzewanie ekspresu i nagrzewanie pary. Kontrolka LED miga, aby zasygnalizować, że ekspres skończył etap nagrzewania. Należy ponownie wcisnąć przycisk „START/ STOP” Aby włączyć wytwarzanie pary, należy rozpocząć Dzięki wcześniej skonfigurowanym ustawieniom, funkcja „Ulubione”, dostępna przyciskiem produkcję...
  • Page 153: Konserwacja Ogólna

    – 1 tabletka czyszcząca KRUPS Ważne: – 1 naczynie o pojemności co najmniej 600 ml W ekspresie Krups czyszczenie jest teraz jeszcze prostsze i skuteczniejsze, odbywa Cykl składa się z dwóch etapów: się bowiem automatycznie: tabletka i gotowe! Przy module do zaparzania nie trzeba –...
  • Page 154: Inne Funkcje

    Ważne: Ekspres jest podłączony do zasilania, ale nie włączony. Do przeprowadzenia czyszczenia potrzebne będą: – 1 dawka środka do usuwania kamienia KRUPS Należy nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk , rozlegnie się sygnał dźwiękowy. – 1 naczynie o pojemności co najmniej 600 ml Temperatura kawy Cykl składa się...
  • Page 155 Funkcja wykrywania braku ziaren PROBLEM DZIAŁANIA NAPRAWCZE Z młynka dochodzą nietypowe W młynku może znajdować się ciało obce. Należy się Funkcja ta pozwala przewidzieć, że w pojemniku na kawę zabraknie ziarna. Brak jest sygnalizowany odgłosy. skontaktować się z infolinia lub autoryzowanym serwisem. Nie należy samodzielnie usuwać...
  • Page 156 Pojawienie się pary pod Zamknąć wlot na tabletkę do czyszczenia umieszczony Jeśli któregoś z problemów wymienionych w tabeli nie da się rozwiązać, należy się skontaktować przykrywką pojemnika na ziarno. pod przykrywką. (J) z serwisem KRUPS. Uwaga: Producent: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 157: Советы И Рекомендации

    Благодарим вас за покупку автоматической кофемашины со встроенной кофемолкой KRUPS – Качество воды значительно влияет на аромат напитка. Накипь и хлор могут менять KRUPS. Устройство, разработанное и созданное во Франции, позволит вам готовить напитки, вкус кофе. Для сохранения аромата кофе рекомендуем пользоваться фильтром Claris по...
  • Page 158: Описание Устройства

    Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство по Устройство Автоматическая кофемашина KRUPS серии EA 7 эксплуатации и сохраните его на будущее. Компания KRUPS снимает с себя ответственность Электропитание 220-240В~ / 50 Гц за любые последствия при несоблюдении инструкций по применению. Важно соблюдать все...
  • Page 159: Сенсорная Панель

    ОБЗОР СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ Описание панели управления: Сенсорная панель и кнопки на ней подсвечиваются, предоставляя интуитивные подсказки и упрощая эксплуатацию устройства. Кнопка Описание / Общие функции Состояние подсветки Обозначение Соответствующая функция не выбрана или Включение и выключение устройства. Кнопка не горит недоступна...
  • Page 160: Приготовление Кофейных Напитков

    Остановка приготовления напитка ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Внимание! УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Приготовление напитка можно остановить в любой момент нажатием на кнопку «СТАРТ/СТОП». При прерывании цикла остановка процесса занимает некоторое Подключение к сети и подготовка устройства время. Устройство будет недоступно некоторый период времени, о чем сообщается...
  • Page 161 Подробнее об этапах приготовления рецепта с помощью пара см. в разделе 5 — КНОПКА «ИЗБРАННОЕ» ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ С МОЛОКОМ, рис. 1 – 11. Внимание! Существует два этапа прогрева: прогрев устройства и подготовка пара. О Функция «Избранное», включаемая кнопкой , позволяет выбрать любимый напиток завершении...
  • Page 162: Общий Уход

    – 1 таблетка для очистки KRUPS Важно! – 1 емкость объемом не менее 600 мл Автоматическая чистка устройства KRUPS происходит легко и эффективно: одна Процедура состоит из двух этапов: таблетка и все готово! Не требуется никакого ручного обслуживания устройства. – Этап очистки...
  • Page 163: Другие Функции

    Устройство подключено, но не работает. Для выполнения очистки вам необходимо следующее: Удерживайте в течение 3 секунд — раздастся звуковой сигнал. – 1 доза средства для удаления накипи KRUPS Температура – 1 емкость объемом не менее 600 мл кофе Процедура состоит из трех этапов: Нажмите...
  • Page 164: Поиск И Устранение Неисправностей

    Пример: НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ – Запуск рецепта Кофемолка издает В кофемолке могут находиться посторонние предметы. – Распознавание отсутствия зерен: световой сигнал (V), сигнал «Внимание!» и нехарактерный шум. прекращение помола Под устройством Перед тем как снимать резервуар для воды, – Добавьте кофейные зерна в контейнер скапливается...
  • Page 165 Закройте отверстие, в которое помещается таблетка для порции кофе из сопла капает подачи кофе может капать вода. кофейных зерен образуется чистки (под крышкой). (J) вода. пар. Если какая-либо из указанных в таблице проблем не исчезает после рекомендуемых действий, обратитесь в отдел обслуживания клиентов KRUPS.
  • Page 166 Внимание! Производитель: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Франция...
  • Page 167 – Змінюючи тонкість помелу, ви можете отримати більш або менш міцну каву. – Змінюючи кількість напою в чашці та інтенсивність аромату кави, ви можете підібрати свою ідеальну комбінацію. Ми бажаємо вам приємних моментів за чашкою кави і сподіваємось, що кавомашина KRUPS повністю задовольнить всі ваші потреби. Команда KRUPS Можливий...
  • Page 168 Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та System або воду з мінералізацією менше 00 мг/л (див. етикетку на пляшці), щоб збережіть її, адже неналежне використання приладу звільняє компанію KRUPS від будь-якої зберегти справжній аромат кави. відповідальності. Важливо дотримуватися правил техніки безпеки.
  • Page 169: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Опис панелі керування: Прилад Автоматична кавомашина серії EA 7 Електричне живлення 220–240 В~ / 50 Гц Кнопка Опис / Загальні функції Тиск у помпі 15 бар Увімкнення і вимкнення кавомашини. Контейнер для кавових зерен 250 г Кожне натискання кнопки «ON/OFF» супроводжується звуковим Споживання...
  • Page 170: Підготовка До Роботи Встановлення Приладу

    СЕНСОРНИЙ ІНТЕРФЕЙС ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ Сенсорна панель керування та кнопки на ній підсвічуються для надання інтуїтивних підказок і полегшення експлуатації приладу. Підключення до мережі живлення та підготовка кавомашини Стан підсвічування Значення Небезпека. Кнопка не підсвічена Відповідна функція не вибрана / не доступна Підключіть...
  • Page 171: Меню Швидкого Доступу: Приготування Кавових Напоїв

    Припинення процесу приготування напою ФУНКЦІЯ «УЛЮБЛЕНІ НАПОЇ» Увага! Ви можете припинити приготування в будь-який час, натиснувши кнопку START / STOP. Коли цикл переривається, зупинка процесу приготування відбувається Меню «Улюблені напої», доступ до якого можливий за допомогою кнопки , дозволяє не одразу. Кавомашина буде певний час недоступна, про що повідомлятиме приготувати...
  • Page 172: Побутове Обслуговування

    Важливо: Це дозволяє утворити вихор в молоці і, таким чином, його спінити. Дотримуючись цих Простіше та ефективніше: Krups дає змогу очистити кавомашину автоматично: порад, ви приготуєте ідеальну молочну піну, для молочного напою. вставте таблетку, і все готово! Не потрібно вручну очищувати заварювальну камеру.
  • Page 173 – Увімкніть кавомашину й натисніть Увага! Якщо ваш прилад оснащений картриджем фільтрації Claris Aqua Filter System – Виберіть функцію «Промивання» від KRUPS, перед очищенням від накипу його необхідно зняти (див. розділ «Зняття картриджа Claris Aqua Filter System»). – Натисніть , щоб почати промивання.
  • Page 174: Інші Функції

    Картридж фільтра Claris Aqua Filter System ІНШІ ФУНКЦІЇ Встановлення: – Зніміть резервуар для води та спорожніть його. Якщо необхідно, вийміть використаний Налаштування картридж фільтра. – Поверніть сіре коліщатко, розташоване на фільтрі, і встановіть поточну дату. Картридж В параметрах приладу ви можете змінити різні налаштування за власним бажанням. потрібно...
  • Page 175 Приклад: ПРОБЛЕМА ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ – Початок приготування напою Млинок сильно шумить. У млинку, найімовірніше, є сторонні предмети. – Виявлення відсутності кавових зерен світлове сповіщення (V), сповіщення Під приладом розлита вода. Перш ніж виймати резервуар для води, почекайте припинення перемелювання 15 секунд...
  • Page 176 приготування 2 чашок. парове сопло все ще не працює, зверніться до Еспресо або кава недостатньо Перш ніж запустити процес приготування кави, авторизованого сервісного центру KRUPS. гарячі. виконайте промивання системи подачі кави. Вода або пара виходять із Переконайтеся, що парове сопло правильно...
  • Page 177 сервісного центру KRUPS. Увага! Виробник: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne France (Франція)
  • Page 178 Stimată clientă, stimate client, Vă mulțumim că ați ales espressorul automat KRUPS. Proiectat și fabricat în Franța pentru a vă oferi o cafea de cea mai bună calitate, aparatul Krups vă va permite să savurați Espresso, Ristretto, Lungo și să preparați manual un lapte spumat pentru Cappuccino, Latte Macchiato, Café Latte…...
  • Page 179 Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată și păstrați-le: utilizarea reziduuri uscate sub 00 mg/L (a se consulta eticheta sticlei), pentru a păstra toate aromele necorespunzătoare va exonera KRUPS de orice responsabilitate. Este important să respectați cafelei dumneavoastră.
  • Page 180: Date Tehnice

    DATE TEHNICE VEDERE DE ANSAMBLU Prezentarea panoului de comandă: Aparat Espresso Automat EA 7 Alimentare electrică 220-240 V~ / 50 Hz Tastă Descriere / Funcții generale Presiunea pompei 15 bari Rezervor de cafea boabe 250 g Pornirea și oprirea mașinii. Fiecare apăsare pe tasta «...
  • Page 181 INTERFAȚA TACTILĂ PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE INSTALAREA APARATULUI Interfața tactilă și tastele sunt iluminate intuitiv pentru a face mașina mai ușor de utilizat. Starea iluminării Semnificație Alimentarea electrică a mașinii și pregătirea acesteia Pericol: Funcția corespunzătoare nu este selecționată / nu Tastă...
  • Page 182 Important : PREPARAREA BĂUTURILOR DE CAFEA CU ACCES DIRECT După prepararea unei rețete, aparatul se va seta automat pe o rețetă. Atunci nu veți mai putea înregistra o rețetă preferată. Etapele realizării băuturii: Dacă înregistrați o rețetă preferată după înregistrarea prealabilă a uneia, aceasta va fi anulată.
  • Page 183: Curățarea Duzei De Abur

    și capătul acestuia DUPĂ FIECARE UTILIZARE. Nu spălați duza de abur în mașina de spălat vase. Mai simplu și mai eficace, la Krups, curățarea aparatului este automatizată: o pastilă și gata! Nu este necesară nicio întreținere manuală a unității de infuzare. Vă garantăm o Pericol: curățare integrală...
  • Page 184 Programul de curățare automată și completă a circuitului cafea Pentru efectuarea acestei curățări veți avea nevoie de: – 1 doză de detartrant KRUPS al aparatului, de 3 ori pe an (aproximativ 13 minute) – 1 recipient de minim 600ml Realizarea curățării circuitului de cafea permite să luptați împotriva reziduurilor, a depunerilor Ciclul va traversa trei faze: uleioase de cafea și să...
  • Page 185: Alte Funcții

    Exemplu : ALTE FUNCȚII – Demararea unei rețete – Detectarea absenței boabelor de cafea: avertizare luminoasă (V), avertizare + oprire Setări râșniței. – Umpleți rezervorul cu boabe de cafea, Puteți personaliza diferite setări ale aparatului dumneavoastră accesând parametrii acesteia. – Apăsați pe butonul „START/STOP“ –...
  • Page 186 Dacă după efectuarea etapelor de mai sus, duza cu aburi nu funcționează în continuare, vă rugăm să contactați serviciul pentru consumatori KRUPS. Apă sau aburi ies în mod Asigurați-vă că duza de abur este poziționată corect pe anormal prin duza de abur.
  • Page 187 Apă curată se scurge prin duzele În cadru pre-infuzării, este posibil ca apa să se scurgă prin de cafea înaintea fiecărei cafele. duzele de cafea. Dacă oricare dintre problemele enumerate în tabel persistă, contactați serviciul de asistență KRUPS. Atenție: Producător: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 188 плътност на кафето; – като коригирате предпочитаната от Вас дължина и интензитет до получаване на перфектната чаша кафе. Пожелаваме Ви приятни моменти с кафето и се надяваме, че тази машина KRUPS ще удовлетвори всичките Ви желания. Екипът на KRUPS Обем/времетраене...
  • Page 189 Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате уреда за първи път, и касета Claris Aqua Filter System или бутилирана вода със сух остатък под 00 mg/L ги запазете: използването на уреда в несъответствие с инструкциите освобождава KRUPS от (вижте етикета на бутилката), за да запазите всички аромати на Вашето кафе.
  • Page 190: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ОБЩ ПРЕГЛЕД Представяне на панела за управление: Уред Автомат за еспресо EA 7 Електрическо захранване 220-240 V~/50 Hz Бутон Описание/общи функции Налягане на помпата 15 бара Включване и изключване на машината. Контейнер за кафе на зърна 250 g Всяко натискане на бутон „ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ“ се придружава Разход...
  • Page 191 Бутон Описание/общи функции ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Позволява преминаване към меню „Предпочитани“ и към Вашите ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА запазени рецепти/След приключване на приготвянето на напитка позволява запазването й като предпочитана. Възможно е записването Включване на електрозахранването и подготовка на машината на 2 предпочитани: A и B. Бутонът за избор на предпочитани е маркиран с...
  • Page 192 Регулиране на дюзите за кафе ФУНКЦИЯ „ПРЕДПОЧИТАНИ“ За всяка от предлаганите напитки може да смъквате и повдигате дюзите за кафе в зависимост от размера на Вашата/Вашите чаши. Направете справка в глава 2 – НАСТРОЙКА НА НАПИТКИТЕ, фиг. 7. Функцията Предпочитани, достъпна от бутон , Ви...
  • Page 193 НАПИТКИ ПРИГОТВЯНИ С ПАРА ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗИТЕ ЗА ПАРА Дюзата за пара (G) служи за разпенване на млякото за приготвяне например на капучино Важно: или на кафе лате. Тъй като производството на пара изисква по-висока температура от тази за За да се радвате на едно и също качество на пяната всеки път, Ви съветваме да приготвянето...
  • Page 194: Обща Поддръжка

    За това почистване ще имате нужда от: Важно: – 1 таблетка за почистване KRUPS За по-лесно и ефективно използване при Krups почистването на Вашата машина – 1 съд с вместимост поне 600 ml е автоматизирано: една таблетка и готово! Не е необходимо никакво ръчно...
  • Page 195: Други Функции

    Настройки За почистването ще имате нужда от: Можете да персонализирате различни настройки на Вашата машина, като влезете в – 1 доза препарат срещу котлен камък на KRUPS параметрите на машината. – 1 съд с вместимост поне 600 ml Цикълът се състои от три фази: Важно:...
  • Page 196 Функция липса на кафе на зърна ПРОБЛЕМИ И ВЪЗМОЖНИ РАЗРЕ ЕНИЯ Тази функция позволява да се предвижда липсата на кафе на зърна в контейнера за кафе на зърна. Тази липса се сигнализира от светлинен предупредителен сигнал (V), предупредителен ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ РАЗРЕ ЕНИЯ сигнал...
  • Page 197 два цикъла, като използвате функцията за 2 чаши. се със сервиза за обслужване на клиенти на Еспресото или кафето не е Изплакнете кръга за кафе, преди да стартирате KRUPS. достатъчно топло. приготвянето на кафе. От дюзата за пара излиза Проверете дали дюзата за пара е правилно...
  • Page 198 Ако някой от описаните в таблицата проблеми не се решава, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRUPS. Внимание: Производител: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Франция...
  • Page 199 – Variranjem finoće mljevenja, postiže se manja ili veća jačina kave. – Podešavanjem količine i intenziteta kave,možete kreirati vašu savršenu šalicu kave. Želimo vam ugodne trenutke uz kavu i nadamo se da će vam vaš aparat KRUPS pružiti potpuno zadovoljstvo.
  • Page 200: Tehnički Podaci

    Da biste sačuvali sve arome vaše kave, mi vam preporučamo korištenje filtera ClarisAqua Prije svake uporabe, pažljivo pročitati uputstvo i sačuvati ga : nepravilna upotreba oslobađa KRUPS Filter System ili flaširane vode sa ostatcima suhe tvari manjim od 00 mg/ L (pogledati od bilo kakve odgovornosti.
  • Page 201: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA OPĆI PREGLED A Držač poklopca spremnika za vodu O Tipka za podešavanje količine napitka Pregled kontrolne ploče : B Spremnik za vodu P Tipka START/STOP C Posuda za odlaganje taloga od kave Q Tipka za duplu kavu Tipka Opis / Opće funkcije D Izlazi za kavu podesivi na visini R Tipka za održavanje: ispiranje, čišćenje i...
  • Page 202 ZASLON OSJETLJIV NA DODIR POKRETANJE UREĐAJA POSTAVLJANJE UREĐAJA Naš zaslon osjetljiv na dodir i njegove tipke se intuitivno pale kako bi Vam olakšali uporabu uređaja. Uključivanje i priprema uređaja Stanje osvjetljenja Značenje Opasnost : Odgovarajuća funkcija nije odabrana / nije Ugašena tipka dostupna Priključite uređaj na utičnicu od 230 V sa uzemljenjem.
  • Page 203 – Jednom kada memorirate omiljeni napitak, možete pripremiti vaš omiljeni napitak PRIPREMA NAPITAKA OD KAVE PUTEM IZRAVNOG PRISTUPA jednostavnim pritiskom na tipku . Zatim, slijedite upute iz poglavlja 4 – PRIPREMA OMILJENOG NAPITKA, Slike 1 do 6. Faze realizacije pripreme napitka: PRIPREMA SA PAROM –...
  • Page 204: Čišćenje Parne Mlaznice

    Važno : vrh NAKON SVAKE UPORABE. Ne perite parnu mlaznicu u perilici posuđa. Jednostavno i lako, kod KRUPS-a je čišćenje vašeg uređaja automatizirano : jedna tableta i gotovo! Nikakvo ručno čišćenje jedinice za kavu nije neophodno. Jamčimo vam Opasnost : savršeno čišćenje na visokoj temperaturi za vašu uvijek savršenu kavu.
  • Page 205 Vaših napitaka. Za ovo čišćenje Vam je potrebno : Važno : – 1 tableta za čišćenje KRUPS Uređaj vas obavještava kada je neophodno to učiniti. Međutim, vi možete pokrenuti – 1 posuda minimalne zapremine 600ml Ciklus se odvija u dve faze : čišćenje kamenca po želji pritiskom na...
  • Page 206 – Pritisnite “START/ STOP” OSTALE FUNCKIJE – Priprema se nastavlja čime je spriječeno prekomjerna potrošnja kave. Podešavanja Pažnja : Upotreba masne kave može dovesti do detektiranja nepravilnosti izazvanih nepravilnim U meniju podešavanja na vašem uređaju, možete obaviti personalizaciju različitih podešavanja. silaženjem zrna.
  • Page 207 Ako nakon gore navedenih koraka parna mlaznica i umjesto kave u zrnu. spremnika za zrna. dalje ne radi, obratite se KRUPS korisničkoj podršci. Iz mlaznica za kavu teče voda Automatsko ispiranje kako bi se očistile mlaznice za Voda ili para nepravilno izlaze Provjerite da li je parna mlaznica pravilno kada se aparat zaustavi.
  • Page 208 Iz mlaznica za kavu teče čista U sklopu pred-infuzije, iz mlaznica za kavu može voda prije svake kave. isteći voda. Ukoliko bilo koji od problema iz tabele potraje, kontaktirajte korisnički servis KRUPS. Pažnja : Proizvođač: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...

Table des Matières