Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

English
Francais
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Nederlands
Deutsch
Italiano
Português
Ελληνικά
Español
doro 635ipw

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro 635ipw

  • Page 1 English Francais Svenska Norsk Dansk Suomi Nederlands Deutsch Italiano Português Ελληνικά Español doro 635ipw...
  • Page 2: Unpacking

    English Skype-button and ringer off/on 11 Menu/OK button UP scroll/Caller ID button and KeyGuard 12 USB-port Erase/Back/Mute button DOWN scroll/Phonebook 13 Phoneline connector Speaker phone Disconnect 14 Mains adapter connector Line Button/Call Back 10 Flash Unpacking System requirements The package contains: Microsoft Windows 2000 or XP - Handset 400MHz processor with available USB1.1 - Mains adapter (6VDC 200mA) or USB2.0 port - Base unit 128MB RAM...
  • Page 3: Table Des Matières

    Handset settings ....9 Installation of software In order for Doro 635ipw to function correctly with Skype, the Doro USB Phone Suite and Skype software MUST be installed on the computer before connecting the phone. 1. Insert the provided CD-ROM in your computer. The installation will start automatically (if the installation does not start, please run Menu.exe on the CD-...
  • Page 4: Coverage

    This is to minimize the risk of interference. It is normal for the device to become warm during charging and is not dangerous. Use only DORO original batteries. The guarantee does not cover any damage caused by incorrect batteries.
  • Page 5: The Display

    English The Display Icon Function Scroll indicator. Shown within range of the base unit. Flashes when out of range. During calls. Speaker phone. Ringer disabled. Microphone muted. Key lock activated. Battery charge indicator. Handset Handset number (internal number). 23.06 12:00 Current date/time.
  • Page 6: Making A Call

    English Making a call 1. Enter the desired phone number ( =erase). 2. Press . The number is dialled. Press to terminate call. Please note! To obtain dialling tone without entering a number, e.g. if a call is to be transferred from this phone, hold down for a second or two.
  • Page 7: English

    English Receiving a call 1. Wait for the handset to ring. 2. Press to answer (or if it’s a Skype-call). 3. Press to terminate call. To switch between handset/speaker press . Please remember that in speaker mode, it is only possible for one person at a time to talk.
  • Page 8: New Calls (Caller Id Memory*)

    English Store name/number in handset 1. Press . Press 2. Scroll to New. Press 3. Enter the telephone number, including the area code (C=erase). Press 4. Press equivalent digit key one or more times for desired name. Press 5. Press to return to standby mode. Managing the phonebook 1.
  • Page 9: Other Services

    English Message indication (voice mail box) This applies only to subscribers with access to a voice mail service. The telephone has a function that facilitates dialling/listening to this service. In addition, if you subscribe to services for message indication and caller ID the display will show if some one has left a message.
  • Page 10: Handset Settings

    English Handset settings 1. Press 2. Scroll to Setup Hs. Press 3. Select a function below using . Press Ring melody, Ring volume, Tones, Handset Name, Language & Reset. 4. Modify the selected option using 5. Press to confirm. Important! Resetting to factory defaults certain functions will be lost and will require reprogramming ie: Phone book, Redial memories etc.
  • Page 11: Changing Settings For Skype

    English Changing settings for Skype 1. Press 2. Scroll to Setup Skype using . Press 3. Select a function below using . Change Status or Show Offline. . Press 4. Modify the selected option using . Press to confirm. Change Status Change Status of how other Skype users will see you.
  • Page 12: Troubleshooting

    Control panel/ Sounds and Audio Devices. If there is more than one USB port and the port is changed, Doro 635ipw will be seen as a new device which is installed automatically. Alteration of Windows default sound device will then be necessary to restore audio playback/recording.
  • Page 13: Specific Absorption Rate (Sar)

    This telephone measures 0.02 W/kg (measured over 10g tissue). The max. limit according to WHO is 2W/kg (measured over 10g tissue). Declaration of conformity Doro hereby declares that the products Doro 635ipw conform to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 1999/5/EC and 2002/95/EC.
  • Page 14: Australia And New Zealand

    (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm). This guarantee does not affect your statutory rights. AUSTRALIA NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure...
  • Page 15 English REN (RN for New Zealand) The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of significance only if you wish to connect more than 1 telephone to your telephone line. A standard telephone line has a maximum REN capacity of 3 (RN of 5). It is possible to connect 3 devices with a REN of 1 (RN of 1) with no degradation to the product’s performance.
  • Page 16: Déballage

    Français Touche Skype Touche de 10 Touche R communication / Rappel Touche de navigation vers 11 Touche de défilement du le haut et de présentation Touche et Sonnerie menu/OK du numéro/nom on/off 12 Port USB Touche Effacer/Retour/ Touche et de blocage 13 Prise du câble Secret des touches téléphonique Touche fonction Mains- Touche de navigation vers 14 Prise du bloc libres le bas et du Répertoire d’alimentation Touche de déconnexion Déballage Configuration requise Vous trouverez dans l’emballage : Microsoft Windows 2000 ou XP - Un combiné...
  • Page 17: Installation Du Logiciel

    SkypeOut ......5 Autres services ....8 Installation du logiciel Pour que le Doro 635ipw fonctionne correctement avec Skype, vous DEVEZ installer les logiciels Doro USB Phone Suite et Skype sur l’ordinateur. 1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de l’ordinateur. L’installation démarre automatiquement (dans le cas contraire, exécutez le fichier Menu.exe du CD).
  • Page 18: Portée

    Vous pourrez observer un réchauffement de l’appareil pendant la charge ; ce phénomène est normal. Utilisez uniquement des batteries DORO d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages causés par de mauvaises batteries.
  • Page 19: Afficheur

    Français Afficheur Icône Fonction Témoin de défilement S’affiche quand le combiné est à portée de la base. Clignote lorsqu’il est hors de portée. En cours d’appel. Mains-libres. Sonnerie coupée. Micro coupé. Verrouillage des touches activé. Témoin de charge des batteries. Combiné...
  • Page 20: Appeler

    Français Appeler 1. Composez le numéro de téléphone désiré ( =effacer). 2. Appuyez sur pour appeler votre correspondant. Appuyez sur pour mettre fin à la communication. Remarque ! Pour obtenir une tonalité sans composer de numéro, comme par ex. pour transférer un appel sur ce téléphone, appuyez sur pendant une ou deux secondes.
  • Page 21: Recevoir Un Appel

    Français Recevoir un appel 1. Attendez que le combiné sonne. 2. Appuyez sur pour prendre l’appel (ou sur pour les appels Skype). 3. Appuyez sur pour mettre fin à la communication. Pour alterner entre l’écoute en mode combiné et l’écoute en mode mains-libres, appuyez sur . Notez qu’en mode mains-libres les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément mais uniquement un à...
  • Page 22: Répertoire

    Français Répertoire Le répertoire du téléphone peut enregistrer jusqu’à 50 numéros de téléphone de 20 chiffres maximum avec des noms de 12 lettres maximum. Quand vous êtes abonné à la présentation du numéro, le nom du correspondant s’affiche à la réception d’un appel (uniquement pour les numéros déjà...
  • Page 23: Nouveaux Appels (Jap*)

    Français Nouveaux appels (JAP*) La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre ou de visualiser les 20 derniers appels reçus en absence. Les nouveaux numéros sont signalés par Nvx appels. Si le même correspondant appelle plusieurs fois, son numéro n’apparaît qu’une seule fois. Consulter et appeler à partir du journal des appelants (JAP) 1.
  • Page 24: Autres Services

    Français Autres services En cours d’appel, le menu vous donne accès aux services Opérateur/supplémentaires les plus courants. Remarque ! Les fonctions disponibles varient en fonction de votre réseau. Certains services sont payants, contactez votre opérateur pour de plus amples informations. Certains services ne fonctionnent que si vous avez contacté...
  • Page 25: Changer Une Option Du Menu De La Base

    Français Changer une option du menu de la base 1. Appuyez sur 2. Atteignez Réglage base avec les touches . Appuyez sur 3. Sélectionnez une des fonctions suivantes avec les touches . Appuyez sur Modif. PIN, Serv. réseau, Appel en att., Mode numérot, Touche R, Code d’accès, Réinitialise.
  • Page 26: Système Élargi (+1

    Français Système élargi (+1...) Les fonctions suivantes ne s’appliquent qu’après la déclaration d’un combiné supplémentaire sur la base. Pour effectuer la déclaration du combiné supplémentaire, consultez sa notice. Vous pouvez utiliser (déclarer) jusqu’à 5 combinés par base. Pour répartir la portée de façon optimale, placez la base à égale distance des combinés. Appel intercom Quand vous utilisez plusieurs combinés partageant la même base, vous pouvez vous appeler d’un combiné...
  • Page 27: En Cas De Problèmes

    Plus de son au niveau des haut-parleurs de mon ordinateur En fonction du système d’exploitation utilisé et de votre configuration matérielle, le Doro 635ipw peut ne pas être le périphérique audio standard Windows de lecture et d’enregistrement. Ainsi si vous utilisez une autre carte son (ou haut-parleur) pour la lecture et l’enregistrement audio, effectuez sur votre ordinateur la configuration nécessaire à...
  • Page 28: Das (Débit D'absorption Spécifique)

    2 W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes. Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro 635ipw est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC et 2002/95/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc...
  • Page 29 Svenska Skypeknapp och ringsignal av/på 11 Menyknapp/OK UPP/nummerpresentation och knapplås 12 USB-port Radera/bakåt/sekretess NED/telefonbok 13 Teleuttag Högtalarfunktion Nedkopplingsknapp 14 Strömmatning Linjeknapp/ 10 R-knapp återuppringning Uppackning Systemkrav I leveransen medföljer: Microsoft Windows 2000 eller XP - Handenhet 400MHz processor med ledig USB1.1 eller - Nätadapter Bas (6VDC 200mA) USB2.0 port - Basenhet 128MB RAM...
  • Page 30 Beroende på dina säkerhetsinställningar kan du få se en dialogruta med en säkerhetsvarning. Klicka på ‘Kör ‘ igen.När installationen är färdig ställs frågan om Doro USB Phone suite skall startas. Gör det genom att klicka på Ok. Tillåt även att Doro USB Phone Suite får tillgång till Skype.
  • Page 31: Räckvidd

    Svenska Språk 1. Tryck 2. Bläddra fram Setup HS/ Handenheten. Tryck 3. Bläddra fram Language/Språk. Tryck 4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck 5. Tryck för att återgå till viloläge. Datum/tid 1. Tryck . Bläddra fram Datum/Tid. Tryck 2. Bläddra fram Dat./Tid inst. Tryck 3.
  • Page 32: Displayen

    Svenska Displayen Ikon Funktion Bläddringsindikator. Visas inom räckvidden. Blinkar utanför räckvidden. Under samtal. Högtalartelefon. Ringsignal avstängd. Sekretessfunktion. Knapplås aktiverat. Batteriernas laddningsstatus. Handenhet Anropsnummer (se kapitlet Utökat system). 23.06 12:00 Aktuell datum och tid. Basenhetens indikatorer Blinkar under samtal. Lyser fast vid normalläge, släckt vid strömbortfall. Sökning Genom att trycka på...
  • Page 33: Att Ringa

    Svenska Att ringa 1. Tryck önskat telefonnummer. Slår du fel kan du radera med 2. Tryck , numret rings upp. Avsluta samtalet med Vill du lyfta luren innan numret slås eller för att överta samtalet från en annan telefon, håll nedtryckt ett par sekunder.
  • Page 34: Att Svara

    Svenska Att svara 1. Invänta ringsignal i handenheten. 2. Det inkommande samtalet besvaras med (eller om det kommer från Skype). 3. Avsluta samtalet med Observera! För att växla mellan handenhet/högtalare, tryck . Tänk på att det i högtalarläge inte går att ”prata i mun”...
  • Page 35: Missade Samtal (Nummerpresentation*)

    Svenska Lagra namn/nummer i handenheten 1. Tryck . Tryck 2. Bläddra fram Ny. Tryck 3. Ange telefonnummer inklusive riktnummer (C=radera). Tryck 4. Tryck motsvarande siffertangent en/flera gånger för önskat namn. Tryck 5. Tryck för att återgå till viloläge. Hantering av telefonboken 1. Tryck 2. Bläddra bland positionerna med .
  • Page 36: Meddelande Väntar (Telesvar I Nätet)

    Svenska Meddelande väntar (telesvar i nätet) Detta gäller endast abonnenter med telefonsvarare i nätet t ex Telia telesvar.Om du dessutom abonnerar på tjänsten meddelandindikering kan du i displayen se om någon lämnat ett meddelande. Nytt meddelande indikeras med texten Röstbrevlåda i viloläge. Observera! Telefonnumret för uppringning till röstmeddelanden beror på...
  • Page 37: Att Ändra En Inställning I Handenhetens Meny

    Svenska Att ändra en inställning i handenhetens meny 1. Tryck 2. Bläddra fram Handenheten. Tryck 3. Välj önskad funktion nedan med . Tryck Melodi, Vol, Signaler, Handenh. namn, Språk eller Reset. 4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck för att spara. Observera! Nollställning av handenheten (Reset) återställer de flesta funktioner och inställningar i handenheten.
  • Page 38: Skypeinställningar

    Svenska Skypeinställningar 1. Tryck . Bläddra fram Inst. Skype. Tryck 2. Bläddra fram önskad funktion t ex Ändra Status. Tryck 3. Bläddra fram önskad inställning. Tryck Ändra Status Ställ in status för hur andra Skype-användare kommer att se dig. Visa Offline Visning av kontakter som har Offline-status.
  • Page 39: Om Utrustningen Inte Fungerar

    ändras via Kontrollpanelen/ Ljud och Ljudenheter. Om mer än en USB-port finns och port bytes, kan Doro 635ipw ses som en ny enhet som automatiskt installeras. Återställning av Windows standardenhet för uppspelning/ inspelning av ljud måste i så fall göras om.
  • Page 40: Specific Absorption Rate (Sar)

    Denna telefon mäter 0.02 W/kg (mätt över 10g vävnad). Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad). Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkterna Doro 635ipw överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC, 2002/95/EC. Kopia av tillverkardeklarationen finns på...
  • Page 41 Norsk Skypeknapp Linjetast/repetisjon 10 R-knapp OPP/nummervisning og ringesignal av/på 11 Menyknapp/OK Slette/bakover/ og tastelås 12 USB-port mikrofonsperre NED/telefonbok 13 Telefonuttak Høyttalerfunksjon Nedkoblingsknapp 14 Strømforsyning Oppakking Systemkrav Følgende er inkludert i leveransen: Microsoft Windows 2000 eller XP - Håndsett 400 MHz prosessor med ledig USB1.1- - Nettadapter for baseenhet (6V DC 200mA) eller USB2.0-port - Baseenhet...
  • Page 42 Reklamasjonsrett ....13 Installasjon av programvare For at Doro 635ipw skal virke korrekt sammen med Skype MÅ Doro USB Phone Suite og Skype først installeres på datamaskinen, før telefonen kobles til. 1. Legg den medfølgende CD-platen inn i plateskuffen på datamaskinen. Installasjonen starter automatisk (hvis installasjonen ikke starter, kjører du Menu.exe på...
  • Page 43: Rekkevidde

    Norsk Språk 1. Trykk 2. Bla fram Setup HS/Hånds.innst. Trykk 3. Bla fram Language/Språk. Trykk 4. Bla fram ønsket innstilling. Trykk 5. Trykk for å gå tilbake til beredskapsstilling. Dato/klokke 1. Trykk . Bla fram Dato/tid. Trykk 2. Bla fram Still kl/tid. Trykk 3.
  • Page 44: Displayet

    Norsk Displayet Ikon Funksjon Indikator for blaing. Vises innenfor rekkevidden. Blinker utenfor rekkevidden. Under samtale. Høyttalertelefon. Ringesignal avstengt. Mikrofonsperre. Tastelås aktivert. Batterienes ladestatus. Håndsett Anropsnummer (se kapitlet Utvidet system). 23.06 12:00 Gjeldende dato og tid. Indikatorer på baseenheten Blinker under samtale. Lyser fast ved normaltilstand, slukket ved strømbrudd.
  • Page 45: Å Ringe

    Norsk Å ringe 1. Trykk ønsket telefonnummer. Slår du feil, kan du slette med 2. Trykk , og nummeret ringes opp. Avslutt samtalen med Hvis du vil løfte av røret før du slår nummeret, eller overta en samtale fra en annen telefon, holder du trykket inn et par sekunder.
  • Page 46: Å Svare

    Norsk Å svare 1. Vent på ringesignal i håndsettet. 2. Det innkommende anropet besvares med (eller hvis det kommer fra Skype). 3. Avslutt samtalen med Merk! Du kan trykke for å skifte mellom høyttalerfunksjon og håndsett. Vær oppmerksom på at med høyttalerfunksjonen går det ikke an å...
  • Page 47: Telefonbok

    Norsk Telefonbok I håndsettets telefonbok kan du lagre 50 telefonnummer (maks, 20 sifre) med navn (maks. 12 bokstaver). Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede innringere vises ved innkommende anrop. Bokstaver På hver siffertast finnes det et antall bokstaver. Telefonboken sorteres også etter rekkefølgen på tastene, hvilket ikke følger standarden på alle språk.
  • Page 48: Ubesvarte Anrop (Nummervisning*)

    Norsk Ubesvarte anrop (nummervisning*) Du kan se på displayet hvem som ringer før du svarer på anropet, eller vise de siste 20 ubesvarte anropene. Nye nummer indikeres med teksten Ubesvarte. Hvis ett og samme nummer ringer inn flere ganger, så lagres bare det siste anropet. Avlesing og oppringning 1.
  • Page 49: Andre Operatørtjenester

    Norsk Andre operatørtjenester De vanligste operatør- og tilleggstjenestene kommer du til via menyen under samtale. En del av funksjonene er forprogrammerte, men avhengig av installasjonsland/operatør er det ikke sikkert at samtlige tjenester fungerer ved levering. Du kan endre kodene som sendes;...
  • Page 50: Systeminnstillinger

    Norsk Systeminnstillinger 1. Trykk . Bla fram System. Trykk 2. Bla fram ønsket funksjon blant nedenstående . Trykk Endre PIN, Servicekoder, Samtale venter, Tone/puls, R-tid, PABX-kode eller Tilbakestill. 3. Bla fram ønsket innstilling. Trykk Endre PIN Du kan selv endre PIN-koden, som er satt til 0000 ved levering. Servicekoder Kodene som sendes når du bruker operatørtjenestene, kan endres.
  • Page 51: Utvidet System (+1

    Norsk Utvidet system (+1…) Følgende funksjoner gjelder bare dersom ett eller flere ekstra håndsett er registrert med systemet. I håndboken for det ekstra håndsettet finner du en beskrivelse av hvordan registreringen foretas. Det er mulig å registrere opptil fem håndsett til en baseenhet. Skal du bruke flere håndsett til en baseenhet, passer du på...
  • Page 52: Hvis Utstyret Ikke Fungerer

    Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Telefonen viser USB mangler hvis kabelen ikke er koblet til, eller hvis Doro USB Phone suite ikke er startet opp. Kontroller at Skype er startet opp. Hvis Skype ikke er startet opp, vises , og telefondisplayet viser Skype stengt.
  • Page 53: Specific Absorption Rate (Sar)

    Denne telefonen måler 0,02 W/kg (målt over 10 g vev). Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev). Samsvarserklæring Doro erklærer med dette at produktet Doro 635ipw overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU, 2002/95/EU. Kopi av produsenterklæringen finnes på...
  • Page 54 Dansk Skype-tast og ringesignal til/fra 11 Menutast/OK OP/nummerviser og tastaturlås 12 USB-port Slet/bagud/taleafbrydelse NED/telefonbog 13 Teleudgang Højttalerfunktion Afbrydelsestast 14 Strømforsyning Linjetast/genopkald 10 R-tast Udpakning Systemkrav Følgende dele medfølger: Microsoft Windows 2000 eller XP - Håndsæt 400 MHz processor med ledig USB1.1- - Netadapter til baseenhed (6 V DC 300 mA) eller USB2.0-port - Baseenhed 128 MB RAM...
  • Page 55: Installation Af Software

    Klik på “kør” igen. Når installationen er fuldført bliver du spurgt, om Doro USB Phone Suite skal startes. Gør det ved at klikke på Ok. Tillad også, at Doro USB Phone Suite får adgang til Skype.
  • Page 56: Rækkevidde

    Dansk Sprog 1. Tryk på 2. Gå til Setup HS/ Hånds. innst. Tryk på 3. Gå til Language/Språk. Tryk på 4. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på 5. Tryk på for at gå tilbage til standby. Dato/klokkeslæt 1. Tryk på .
  • Page 57: Display

    Dansk Display Symbol Funktion Bladreindikator. Vises inden for rækkevidden. Blinker uden for rækkevidden. Samtale igang/røret løftet. Højttalertelefon. Ringesignal deaktiveret. Taleafbrydelse. Tastaturlås aktiveret. Batteriernes opladningsstatus. Håndsett Opkaldsnummer (se kapitlet Udvidet system). 23.06 12:00 Aktuel dato og klokkeslæt. Baseenhedens indikatorer Blinker under samtale. Lyser permanent i normal tilstand, er slukket ved strømudfald.
  • Page 58: Foretage Opkald

    Dansk Foretage opkald 1. Indtast det ønskede telefonnummer. Hvis du taster forkert, kan du slette med 2. Tryk på , så nummeret ringes op. Afslut samtalen med Hvis du vil løfte røret, inden du indtaster nummeret, eller for at overtage samtalen fra en anden telefon, skal du holde nede et par sekunder.
  • Page 59: Besvarelse Af Opkald

    Dansk Besvarelse af opkald 1. Afvent ringesignal i håndsættet. 2. Den indkommende samtale besvares med (eller hvis den kommer fra Skype). 3. Afslut samtalen med Bemærk! Tryk på for at skifte mellem håndsæt og højttaler. Husk, at man ved brug af højttalerfunktionen ikke kan tale ”i munden på...
  • Page 60: Ubesvarede Opkald (Nummerviser*)

    Dansk Lagring af navn/nummer i håndsættet 1. Tryk på . Tryk på 2. Gå til Ny. Tryk på 3. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer (C=slet). Tryk på 4. Indtast navnet ved at trykke en eller flere gange på de relevante taltaster. Tryk på 5. Tryk på for at gå...
  • Page 61: Meddelelse Venter (Telefonsvarer På Nettet)

    Dansk Meddelelse venter (telefonsvarer på nettet) Dette gælder kun for abonnenter med telefonsvarer på nettet, f.eks. TDC BeskedSvar. Hvis du desuden abonnerer på tjenesten beskednotifikation, kan du på displayet se, om nogen har lagt en besked. Nye beskeder angives med teksten Talepost i standby. Bemærk! Telefonnummeret for opringning til talemeddelelse afhænger af operatøren og skal programmeres.
  • Page 62: Ændring Af En Indstilling I Håndsættets Forvalgsmenu

    Dansk Ændring af en indstilling i håndsættets forvalgsmenu 1. Tryk på 2. Gå til Hånds. innst.. Tryk på 3. Vælg den ønskede funktion nedenfor med . Tryk på Melodi, Vol, Signaler, Håndsettnavn, Språk eller Tilbakestill. 4. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på for at gemme.
  • Page 63: Skype-Indstillinger

    Dansk Skype-indstillinger 1. Tryk på . Gå til Skype-oppsett. Tryk på 2. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Endre status. Tryk på 3. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på Endre status Indstil status for, hvordan andre Skype-brugere skal se dig. Vis offline Visning af kontakter, som har offlinestatus.
  • Page 64: Hvis Udstyret Ikke Fungerer

    Skype enten ikke startet, eller USB-kablet er ikke tilsluttet. Kontrollér, at USB-kablet er sluttet til computeren. Telefonen viser USB mangler, hvis kablet ikke er tilsluttet, eller hvis Doro USB Phone Suite ikke er startet. Kontrollér, at Skype er startet. Hvis Skype ikke er startet, vises , og telefonens display viser Skype stengt.
  • Page 65: Specific Absorption Rate (Sar)

    Denne telefon måler 0,02 W/kg (målt over 10 g væv). WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv). Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at produkterne Doro 635ipw opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiver 1999/5/EF og 2002/95/EF. Kopi af producenterklæringen finder du på...
  • Page 66: Håndtering Af Affald Af Elektrisk Og Elektronisk Udstyr

    Dansk Håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med nedenstående ’overkrydsede skraldespand’, er elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 67: Purkaminen Pakkauksesta

    Suomi Skype-painike uudelleensoittopainike Katkaisupainike YLÖS/numeronäyttö ja soittoäänen 10 R-painike mykistäminen tai Poistonäppäin/edellinen/ 11 Valikkonäppäin/OK ottaminen käyttöön mikrofonin mykistys 12 USB-liitäntä ja näppäinlukko Kaiutintoiminto 13 Puhelinliitäntä ALAS / Puhelinmuistio. Soittopainike/ 14 Virransyöttö Purkaminen pakkauksesta Järjestelmävaatimukset Toimitussisältö: Microsoft Windows 2000 tai XP - Luuri 400 MHz:n prosessori ja vapaa USB - Tukiaseman virtalaite (6 V, 200 mA) 1.1- tai USB 2.0-portti - Tukiasema...
  • Page 68 Jos Skypeä käytetään tietokoneessa ensimmäistä kertaa, valitse Skype-käyttäjätunnus ja -salasana. 4. Asenna Doro USB Phone Suite napsauttamalla Install Doro USB Phone Suite. Mikäli dialogi laatikko tulee ruutuun, jossa vaihtoehtona on Käynnistä tai Tallenna, valitkaa Käynnistä. Riippuen tietoturva-asetuksistanne voi myös Tietoturva Varoitus dialogi laatikko ilmaantua, kysyen että...
  • Page 69: Kantama

    Suomi Kieli 1. Paina 2. Selaa valikkoa kohtaan Setup HS/Luuri. Paina 3. Selaa valikkoa kohtaan Language/Kieli. Paina 4. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina 5. Voit palauttaa luurin valmiustilaan painikkeen avulla. Päivämäärä/aika 1. Paina . Selaa valikkoa kohtaan Päiväys/aika. Paina 2. Selaa valikkoa kohtaan Aseta pvm/aik. Paina 3.
  • Page 70: Näyttö

    Suomi Näyttö Kuvake Toiminta Selausilmaisin Näyttää, että luuri on peittoalueella. Vilkkuu peittoalueen ulkopuolella. Puhelu on meneillään. Kaiutinpuhelin. Soittoääni pois käytöstä. Mikrofoni mykistetty. Näppäinlukko käytössä. Akkujen varaustila. Luuri Kutsunumero (lisätietoja on Laajennettu järjestelmä -kohdassa). 23.06 12:00 Päivämäärä ja aika. Tukiaseman merkkivalot Vilkkuu puhelun ollessa meneillään.
  • Page 71: Soittaminen

    Suomi Soittaminen 1. Näppäile puhelinnumero. Virheellisesti näppäillyt numerot voi poistaa -näppäimellä. 2. Paina . Numeroon soitetaan. Voit lopettaa puhelun painikkeella Jos haluat nostaa luurin ennen numeron valitsemista tai siirtää puhelun toiseen puhelimeen, pidä painettuna muutaman sekunnin ajan. Skype-yhteystietoon soittaminen 1. Paina 2.
  • Page 72: Vastaaminen

    Suomi Vastaaminen 1. Odota, että puhelin soi. 2. Tulevaan puheluun vastataan painikkeella , jos puhelu tulee Skype-palvelusta. 3. Voit lopettaa puhelun painikkeella Ota huomioon! Voit vaihdella luurin ja kaiutintoiminnon välillä painamalla . Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen. Tämä puhelin ei tavallisesti soi ensimmäisellä soitolla, sillä numeron tarkistamiseen puhelinmuistiosta menee aikaa.
  • Page 73: Vastaamatta Jääneet Puhelut (Numeronäyttö*)

    Suomi Nimien ja numeroiden tallentaminen luuriin 1. Paina . Paina 2. Selaa kohtaan Uusi. Paina 3. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. Voit poistaa painamalla C. Paina 4. Saat haluamasi nimen näkyviin painamalla vastaavaa numeropainiketta kerran tai useita kertoja. Paina 5. Voit palauttaa luurin valmiustilaan painikkeen avulla. Puhelinmuistion hallitseminen 1.
  • Page 74: Ilmoitus Odottavasta Viestistä (Puhelinverkon Vastaaja)

    Suomi Ilmoitus odottavasta viestistä (puhelinverkon vastaaja) Nämä toiminnot ovat käytettävissä vain, jos palvelu on tilattu operaattorilta. Palvelu ei ole saatavissa kaikissa maissa, mm. ei Suomessa. Jos tilaat palvelun, joka ilmoittaa viesteistä, jätetyn viestin tiedot näkyvät näytössä. Jos uusia viestejä on tullut, valmiustilassa näyttöön tulee teksti Ääniviestit.
  • Page 75: Asetusten Muuttaminen Luurin Valikossa

    Suomi Asetusten muuttaminen luurin valikossa 1. Paina 2. Selaa valikkoa kohtaan Luuri. Paina 3. Valitse haluamasi toiminto painamalla . Paina Soittoääni, S-ään. voim., Soittoäänet, Luurin nimi, Kieli tai Nollaa. 4. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa painamalla Ota huomioon! Luurin nollaaminen (Nollaa) palauttaa useimmat luurin toiminnot ja asetukset alkutilaan. Järjestelmäasetukset 1.
  • Page 76: Skype-Asetukset

    Suomi Skype-asetukset 1. Paina . Selaa valikkoa kohtaan Skype-asetuks. Paina 2. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Muuta tila. Paina 3. Selaa haluamaasi asetukseen. Vahvista painamalla Muuta tila Voit asettaa tilan, jossa muut Skype-käyttäjät näkevät sinun olevan. Näytä offline Skype yhteystietolista voi näyttää, tai piilottaa offline-tilassa olevat yhteystiedot.
  • Page 77: Jos Laite Ei Toimi

    USB-kaapelia ei ole yhdistetty. Tarkista, että USB-kaapeli on kytketty tietokoneeseen. Puhelimessa näkyy USB puuttuu, jos kaapelia ei ole yhdistetty tai jos Doro USB Phone Suite -ohjelma ei ole käynnistetty. Tarkista, että Skype on käynnistetty. Jos Skype-palvelua ei ole käynnistetty, näyttöön ja puhelimen näytössä...
  • Page 78: Specific Absorption Rate (Sar)

    Tämän puhelimen mittaustulos on 0,02 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa täten, että Doro 635ipw täyttää direktiivien 1999/5/EU ja 2002/95/ EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
  • Page 79: Systemanforderungen

    Deutsch Skypetaste Amtstaste/ 10 R-Taste Wahlwiederholung HOCH/ 11 Menütaste/OK Rufnummeranzeige und Klingelton ein/aus 12 USB-Port Löschen/Zurück/ und Tastensperre 13 Telefonsteckdose Stummschalten RUNTER/Telefonbuch 14 Stromversorgung Lautsprecherfunktion Auflegen Verpackungsinhalt Systemanforderungen Die Lieferung enthält Microsoft Windows 2000 oder XP - Mobilteil 400MHz Prozessor mit freiem USB1.1 - Netzadapter Basis (6VDC 200mA) oder USB2.0 Port - Basisstation...
  • Page 80: Softwareinstallation

    Wenn Sie Skype das erste Mal benutzen, müssen Sie einen Skype-Namen und ein Passwort eingeben. 4. Installieren Sie die Doro USB Phone Suite, indem Sie auf Install Doro USB Phone Suite klicken. Falls ein Dialogfeld mit Optionen zum Ausführen oder Speichern eingeblendet wird, wählen Sie „Ausführen“. Je nach Ihren Sicherheitseinstellungen wird u.
  • Page 81: Reichweite

    Deutsch Sprache 1. Drücken Sie 2. Blättern Sie bis MT einstellen. Drücken Sie 3. Blättern Sie bis Sprache. Drücken Sie 4. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken Sie 5. Drücken Sie . Das Telefon geht wieder in den Standbymodus. Datum/Zeit 1.
  • Page 82: Das Display

    Deutsch Das Display Symbol Funktion Blätteranzeige. Anzeige innerhalb der Reichweite. Blinkt außerhalb der Reichweite. Während des Gesprächs. Lautsprechertelefon. Klingelton ausgeschaltet. Mikrofonstummschaltung. Tastensperre aktiviert. Ladestatus der Batterie. Mobilteil Interne Rufnummer (siehe Kapitel Erweitertes System). 23.06 12:00 Aktuelles Datum und Zeit. Anzeigen der Basisstation Blinkt während des Gesprächs.
  • Page 83: Anrufen

    Deutsch Anrufen 1. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Eine fehlerhafte Eingabe kann mit gelöscht werden. 2. Drücken Sie . Die Nummer wird gewählt. Beenden Sie das Gespräch mit Wenn Sie den Hörer abheben wollen, bevor Sie eine Nummer wählen, oder das Gespräch von einem anderen Teilnehmer übernehmen wollen, halten Sie für ein paar Sekunden gedrückt.
  • Page 84: Anruf Annehmen

    Deutsch Anruf annehmen 1. Warten Sie, bis das Mobilteil klingelt. 2. Der ankommende Anruf wird mit der Taste angenommen (oder ), wenn es von Skype kommt. 3. Beenden Sie das Gespräch mit Achtung! Um zwischen Mobilteil und Lautsprecher zu wechseln, drücken Sie . Bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung können nicht beide Teilnehmer gleichzeitig sprechen.
  • Page 85: Verpasste Anrufe (Rufnummeranzeige*)

    Deutsch Name/Nummer im Mobilteil speichern 1. Drücken Sie . Drücken Sie 2. Blättern Sie bis Neu. Drücken Sie 3. Geben Sie die Telefonnummer inkl. Vorwahl ein (C=Löschen). Drücken Sie 4. Drücken Sie die jeweilige Zifferntaste einmal oder mehrmals, bis der gewünschte Name erscheint. Drücken Sie 5.
  • Page 86: Nachricht Wartet (Anrufbeantworter Im Netz)

    Deutsch Nachricht wartet (Anrufbeantworter im Netz) Dies gilt nur, wenn Sie einen Netzanrufbeantworter haben. Wenn Sie außerdem eine Nachrichtenanzeige haben, wird im Display angezeigt, wenn jemand eine Nachricht hinterlassen hat. Neue Nachrichten werden mit dem Text Mailbox im Standbymodus angezeigt. Achtung! Die Telefonnummer für den Anruf zur Mailbox ist abhängig vom Provider und muss programmiert werden.
  • Page 87: Eine Einstellung Im Menü Des Mobilteils Ändern

    Deutsch Eine Einstellung im Menü des Mobilteils ändern 1. Drücken Sie 2. Blättern Sie bis MT einstellen. Drücken Sie 3. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit . Drücken Sie Tonrufmelodie, Ruflautstärke, Töne, Mobilteilname, Sprache oder Rücksetzen. 4. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken Sie zum Speichern.
  • Page 88: Skypeeinstellungen

    Deutsch Skypeeinstellungen 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis Einst. Skype. Drücken Sie 2. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Zum Beispiel Status. Drücken Sie 3. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken Sie Status Stellen Sie ein, wie andere Skype-Anwender Sie sehen sollen. Offline Ans.
  • Page 89: Wenn Das Telefon Nicht Funktioniert

    USB-Kabel nicht angeschlossen. Kontrollieren Sie, ob das USB-Kabel am PC angeschlossen ist. Das Telefon zeigt USB Vermißte, wenn das Kabel nicht angeschlossen ist, oder die Doro USB Phone Suite nicht läuft. Kontrollieren Sie, ob Skype läuft. Wenn Skype nicht läuft, wird angezeigt und das Telefondisplay zeigt Skype Vermißte.
  • Page 90: Specific Absorption Rate (Sar)

    Deutsch Kein Ton aus den Lautsprechern Je nach Betriebssystem kann das Doro 635ipw jetzt das Standardgerät für die Aufnahme und Wiedergabe von Sprache und Musik sein. Wenn eine andere Soundkarte oder Lautsprecher für die Aufnahme und Wiedergabe benutzt werden soll, können Sie dies unter Start  Einstellungen  Systemsteuerung, Sounds und Audiogeräte, ändern. Wenn die USB-Einheit an einen anderes USB-Port angeschlossen wird, kann das Doro 635ipw als neues Gerät gesehen und nochmals automatisch installiert werden.
  • Page 91: Requisitos Del Sistema

    Español Tecla Skype Devolución de llamada 11 Tecla Menú/Aceptar Tecla de Desplazamiento y timbre desactivado/ 12 Puerto USB hacia arriba/ID de activado 13 Conector de línea llamadas y Bloqueo del teclado telefónica Tecla de Borrado/Atrás/ Desplazamiento hacia 14 Conector de adaptador Silencio ABAJO/Agenda de alimentación Altavoz Desconectar Tecla de Línea/ 10 Tecla R Desembalaje Requisitos del sistema El paquete contiene: Microsoft Windows 2000 o XP - Teléfono Procesador de 400 MHz con un puerto - Adaptador de alimentación (6 V CC 200 mA)
  • Page 92: Instalación Del Software

    4. Instale Doro USB Phone Suite haciendo clic en Install Doro USB Phone Suite (Instalar Doro USB Phone Suite). Si aparece un cuadro de diálogo con la opción Run (Ejecutar) o Save (Guardar), haga clic en Run. Dependiendo de su configuración de seguridad, tal vez aparezca un cuadro de diálogo Security Warning (Advertencia de...
  • Page 93: Cobertura

    Con ello reducirá al mínimo los riesgos de interferencias. El hecho de que el dispositivo se caliente durante la carga es normal y no supone peligro alguno. Emplee únicamente pilas originales de DORO. La garantía no cubre daños causados por el uso de pilas incorrectas.
  • Page 94: Pantalla

    Español Pantalla Icono Función Indicador de desplazamiento Mostrado dentro del rango de alcance de la unidad base. Parpadea cuando se encuentra fuera de cobertura. Durante las llamadas. Altavoz. Timbre desactivado. Micrófono silenciado. Bloqueo del teclado activado. Indicador de carga de las pilas. Teléfono 1 Número del teléfono (número interno).
  • Page 95: Realización De Una Llamada

    Español Realización de una llamada 1. Introduzca el número de teléfono deseado ( =borrar). 2. Pulse . Se marcará el número. Pulse para finalizar la llamada. Nota Para obtener tono de marcación sin introducir el número, por ej. si se va a transferir una llamada desde este teléfono, mantenga pulsada durante uno o dos segundos.
  • Page 96: Recepción De Una Llamada

    Español Recepción de una llamada 1. Espere a que suene el teléfono. 2. Pulse para responder (o si se trata de una llamada de Skype). 3. Pulse para finalizar la llamada. Pulse para cambiar entre el teléfono y el altavoz. Recuerde que en el modo de altavoz, sólo podrá hablar una persona al mismo tiempo.
  • Page 97: Llamadas Nuevas (Memoria De Identificación De Llamadas*)

    Español Guardado de un nombre/número en el teléfono 1. Pulse . Pulse 2. Desplácese a Nuevo. Pulse 3. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo (C=borrar). Pulse 4. Pulse la tecla numérica equivalente una o más veces para el nombre deseado. Pulse 5. Pulse para volver al modo en espera. Gestión de la agenda 1.
  • Page 98: (Buzón De Voz)

    Español Indicación de mensajes (buzón de voz) Esta información se aplica únicamente a los abonados con acceso a un servicio de correo de voz. El teléfono dispone de una función que facilita la llamada/escucha de este servicio. Además, si se suscribe a servicios de indicación de mensajes y de identificación de llamadas, la pantalla le mostrará...
  • Page 99: Ajustes Del Teléfono

    Español Ajustes del teléfono 1. Pulse 2. Desplácese a Config. tel. Pulse 3. Seleccione una de las siguientes funciones mediante . Pulse Melodía timb., Volumen timb., Tonos, Nombre teléf., Idioma y Restablecer. 4. Modifique la opción seleccionada empleando 5. Pulse para confirmar.
  • Page 100: Cambio De Los Ajustes De Skype

    Español Cambio de los ajustes de Skype 1. Pulse 2. Desplácese a Config. Skype empleando . Pulse 3. Seleccione una de las siguientes funciones mediante . Camb. . Pulse estado o Most f. línea. 4. Modifique la opción seleccionada empleando .
  • Page 101: Solución De Problemas

    Si no se ha iniciado Skype, aparecerá No sale ningún sonido por los altavoces del ordenador Doro 635ipw puede haberse convertido en el dispositivo de sonido predeterminado de Windows para grabación/reproducción de audio, dependiendo del sistema operativo que se esté utilizando. Si desea utilizar otra tarjeta de sonido/altavoz para reproducir o grabar audio, podrá...
  • Page 102: Índice De Absorción Específico (Specific Absorption Rate, Sar)

    A modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas. Las pilas son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO.
  • Page 103: Requisiti Del Sistema

    Italiano Tasto Skype e suoneria off/on 12 Porta USB Tasto scorrimento Su/ID e Blocco tasti 13 Connettore linea chiamante telefonica Funzione scorrimento Tasto Cancella/Indietro/ Giù/Rubrica 14 Connettore adattatore di Silenziamento rete Disconnessione Vivavoce 10 Flash Tasto linea/Richiamata 11 Tasto Menu/OK Disimballaggio Requisiti del sistema La confezione contiene: Microsoft Windows 2000 o XP - Microtelefono Processore 400MHz con porta USB1.1 o - Adattatore di rete (6Vcc 200mA) USB2.0 - Unità...
  • Page 104: Installazione Del Software

    Altri servizi ......9 Garanzia......13 Installazione del software Per il funzionamento corretto dell’unità Doro 635ipw con Skype, Doro USB Phone Suite e il software Skype DEVONO essere installati sul computer prima del collegamento al telefono. 1. Inserire il CD-ROM fornito nel computer. L’installazione si avvierà automaticamente (se l’installazione non parte, eseguire Menu.exe sull’unità...
  • Page 105: Copertura

    Tutto ciò al fine di minimizzare il rischio di interferenze. È normale che il dispositivo si riscaldi durante la carica e non è una condizione pericolosa. Utilizzare soltanto batterie originali DORO. La garanzia non copre eventuali danni provocati dall’uso di batterie inadeguate.
  • Page 106: Display

    Italiano Display Icona Funzione Indicatore scorrimento. Acceso se entro la portata dell’unità base. Lampeggia in caso di superamento della portata. Durante le chiamate. Vivavoce. Suoneria disabilitata. Microfono muto. Blocco tasti attivato. Indicatore di carica della batteria. Microtelefono 1 Numero del microtelefono (numero intero). 23.06 12:00 Data/ora corrente Indicatori dell'unità...
  • Page 107: Esecuzione Di Una Chiamata

    Italiano Esecuzione di una chiamata 1. Inserire il numero telefonico desiderato ( =cancella). 2. Premere . Viene composto il numero. Premere per concludere la chiamata. Attenzione! Per ottenere il segnale acustico di linea libera senza inserire un numero, ossia se deve essere trasferita una chiamata da questo telefono, tenere premuto per uno o due secondi.
  • Page 108: Ricezione Di Una Chiamata

    Italiano Ricezione di una chiamata 1. Attendere lo squillo del microtelefono. 2. Premere per rispondere (o se è una chiamata via Skype). 3. Premere per concludere la chiamata. Per passare dal microtelefono alla funzione Vivavoce e viceversa, premere . Occorre ricordare che in modalità...
  • Page 109: Nuove Chiamate (Memoria Id Chiamante*)

    Italiano Memorizzazione di un nome/numero nel microtelefono 1. Premere . Premere 2. Scorrere l’elenco fino a selezionare Nuovo. Premere 3. Inserire il numero telefonico comprensivo di prefisso (C=cancella). Premere 4. Premere il tasto numerico equivalente al carattere una o più volte per inserire il nome desiderato.
  • Page 110: Indicazione Di Messaggio (Casella Vocale)

    Italiano Indicazione di messaggio (casella vocale) Questa funzione è disponibile unicamente per chi ha sottoscritto il servizio di messaggeria vocale. Il telefono dispone di una funzione che facilita la chiamata di questo servizio e l’ascolto dei messaggi. Oltre a ciò, se si sottoscrivono i servizi di messaggeria vocale e ID chiamante, il display mostrerà...
  • Page 111: Impostazioni Microtelefono

    Italiano Impostazioni microtelefono 1. Premere 2. Scorrere le voci fino a Config microt. Premere 3. Selezionare una funzione utilizzando i tasti . Premere Melodia, Volume, Toni, Nome microtel, Lingua e Reimposta. 4. Modificare l’opzione selezionata utilizzando i tasti 5. Premere per confermare.
  • Page 112: Modifica Delle Impostazioni Per Skype

    Italiano Modifica delle impostazioni per Skype 1. Premere 2. Scorrere le voci fino a Config Skype utilizzando . Premere 3. Selezionare una funzione utilizzando i tasti . Cambia stato o . Premere Mostr Offline. 4. Modificare l’opzione selezionata utilizzando i tasti .
  • Page 113: Ricerca E Individuazione Guasti

    , è possibile che Skype non sia stato avviato o che il cavo USB non sia collegato correttamente. Il telefono visualizza USB Missing se il cavo USB non è collegato o se Doro USB Phone suite non è stata avviata.
  • Page 114: Tasso Specifico Di Assorbimento (Sar)

    Il limite massimo fissato dalla WHO è 2W/kg (misurato con un tessuto di 10g). Dichiarazione di conformità Con il presente, Doro dichiara che il prodotto Doro 635ipw è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive 1999/5/EC e 2002/95/EC.
  • Page 115: Requisitos Do Sistema

    Português Botão Skype Botão Linha/Devolver 10 Flash chamada Botão UP (deslocar para 11 Botão Menu/OK cima)/ID de chamada e ligar/desligar toque 12 Porta USB Botão Apagar/Voltar/ e KeyGuard 13 Conector para linha Silenciar Deslocar para baixo/Lista telefónica Altifalante telefónica 14 Conector para Desligar alimentação eléctrica Desembalar Requisitos do sistema A embalagem contém: Microsoft Windows 2000 ou XP - Telefone Processador a 400MHz e uma porta - Adaptador de corrente (6 VCC, 200 mA) USB1.1 ou USB2.0 disponível...
  • Page 116: Instalação Do Software

    É NECESSÁRIO instalar o Doro USB Phone Suite e o software Skype no computador, antes de ligar o telefone, para que o Doro 635ipw funcione correctamente com o Skype. 1. Introduza no seu computador o CD-ROM fornecido. A instalação inicia-se automaticamente (se não iniciar, execute o ficheiro Menu.exe que se encontra no...
  • Page 117: Cobertura

    à luz solar directa e n�o deve ficar perto de qualquer outra fonte forte de calor! O objectivo disto é minimizar a interferência. É normal que o dispositivo aqueça durante o carregamento mas isso não representa qualquer perigo. Utilize apenas pilhas originais DORO. A garantia não cobre qualquer dano provocado pela utilização de pilhas incorrectas.
  • Page 118: O Visor

    Português O visor Ícone Função Indicador de deslocamento Aparece quando está dentro do alcance da unidade base. Intermitente quando está fora de alcance. Durante as chamadas. Altifalante. Toque desactivado. Microfone sem som. Bloqueio de teclas activado. Indicador de carga de pilha. Telefone Número do telefone (número interno).
  • Page 119: Efectuar Uma Chamada

    Português Efectuar uma chamada 1. Introduza o número de telefone desejado ( =apagar). 2. Prima . O número introduzido é marcado. Prima para terminar a chamada. Nota! Para obter o sinal de existência de linha sem introduzir um número (por exemplo, se for transferir uma chamada a partir deste telefone), mantenha a tecla premida durante um ou dois segundos.
  • Page 120: Receber Uma Chamada

    Português Receber uma chamada 1. Aguarde até que o telefone toque. 2. Prima para atender (ou se for uma chamada Skype). 3. Prima para terminar a chamada. Para comutar entre o telefone e o altifalante, prima . Não se esqueça que quando estiver em modo de altifalante só...
  • Page 121: Novas Chamadas (Memória* De Identificação De Chamadas)

    Português Armazenar nome/número no telefone 1. Prima . Prima 2. Desloque a selecção até Novo. Prima 3. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo de área (C=apagar). Prima 4. Prima a tecla do dígito equivalente uma ou mais vezes para obter o nome desejado. Prima 5.
  • Page 122: Indicação De Mensagem (Caixa De Correio De Voz)

    Português Indicação de mensagem (caixa de correio de voz) Isto aplica-se apenas aos subscritores com acesso a um serviço de correio de voz (voice mail). O telefone possui uma função que facilita a ligação a este serviço e a sua audição. Adicionalmente, se subscrever serviços de notificação de mensagens e de identificação de chamadas, o visor indicará...
  • Page 123: Definições Do Telefone

    Português Definições do telefone 1. Prima 2. Desloque a selecção até Config. tel.. Prima 3. Seleccione uma função utilizando . Prima Melodia toque, Volume toque, Tons, Nome telefone, Idioma e Repor. 4. Modifique a opção seleccionada utilizando 5. Prima para confirmar. Importante! ��...
  • Page 124: Alterar As Definições Para O Skype

    Português Alterar as definições para o Skype 1. Prima 2. Desloque a selecção até Config. Skype utilizando . Prima 3. Seleccione uma função utilizando . Mudar estado ou Most. s/linha. . Prima 4. Modifique a opção seleccionada utilizando . Prima para confirmar.
  • Page 125: Resolução De Problemas

    Se esse telefone funcionar, então é provável que este equipamento esteja avariado. O Skype não funciona Verifique que o Doro USB Phone Suite está em execução. Deverá aparecer o símbolo no campo de mensagem, no canto inferior direito do ecrã do computador. Se o símbolo estiver presente, então ou o Skype não foi iniciado ou o cabo USB não...
  • Page 126: Taxa De Absorção Específica (Sar - Specific Absorption Rate)

    O limite máximo, de acordo com a OMS, é de 2 W/kg (medição sobre tecido de 10g). Declaração de conformidade A Doro declara neste documento que o produto Doro 635ipw está em conformidade com os requisitos essenciais e com outros regulamentos relevantes contidos nas Directivas 1999/5/CE e 2002/95/CE.
  • Page 127 Nederlands Skype-toets en toetsenblokkering 12 USB-poort Omhoog scrollen/Beller-ID Omlaag scrollen/ 13 Aansluiting telefoonlijn Telefoonboek Wissen/Terug/Geluid uit 14 Aansluiting Verbreken netstroomadapter Telefoonluidspreker 10 Flash Lijntoets/Terugbellen 11 Menu/OK en beltoon uit/aan Uitpakken Systeemvereisten Het pakket bevat: Microsoft Windows 2000 of XP - Handset 400MHz processor met vrije USB1.1- of - Netstroomadapter (6VDC 200mA) USB2.0-poort - Basiseenheid...
  • Page 128: De Software Installeren

    Klik nogmaals op Uitvoeren.Nadat de installatie is voltooid, wordt gevraagd of de Doro USB Phone Suite moet worden gestart. Bevestig dit door op Ok te klikken. Sta de Doro USB Phone Suite ook toe om Skype te gebruiken wanneer daarom wordt gevraagd.
  • Page 129: Dekking

    Dit om het risico van storingen zoveel mogelijk te beperken. Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden, dit is normaal en niet gevaarlijk. Gebruik alleen originele DORO-batterijen. Schade veroorzaakt door verkeerde batterijen valt niet onder de garantie.
  • Page 130: Het Display

    Nederlands Het display Pictogram Functie Scroll-indicator Afgebeeld binnen bereik van basiseenheid. Knippert wanneer buiten bereik. Tijdens oproepen. Telefoonluidspreker. Beltoon uitgeschakeld. Microfoon uitgeschakeld. Toetsenvergrendeling geactiveerd. Indicator voor batterijspanning. Handset Handset-nummer (intern nummer). 23.06 12:00 Huidige datum/tijd. Indicators op basiseenheid Knippert tijdens oproepen. Brandt tijdens normale werking, uit bij stroomstoring.
  • Page 131: Een Oproep Plaatsen

    Nederlands Een oproep plaatsen 1. Toets het gewenste telefoonnummer in ( =wissen). 2. Druk op . Het nummer wordt gekozen. Druk op om de oproep te beëindigen. Let op! Om een kiestoon te krijgen zonder een nummer in te toetsen, bijv. als u een oproep wilt doorverbinden vanaf deze telefoon, houdt u ongeveer twee seconden ingedrukt.
  • Page 132: Een Oproep Ontvangen

    Nederlands Een oproep ontvangen 1. Wacht tot de handset overgaat. 2. Druk op om op te nemen (of op als het om een Skype-oproep gaat). 3. Druk op om de oproep te beëindigen. Om te schakelen tussen handset/luidspreker drukt u op . Bedenk dat er in de luidsprekermodus slechts één persoon tegelijk kan spreken.
  • Page 133: Nieuwe Oproepen (Beller-Id-Geheugen*)

    Nederlands Naam/nummer in handset opslaan 1. Druk op . Druk op 2. Scroll naar Nieuw. Druk op 3. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer (C=wissen). Druk op 4. Druk voor de gewenste naam een of meer keren op de bijbehorende cijfertoets. Druk op 5.
  • Page 134: Berichtaanduiding (Voicemail Box)

    Nederlands Berichtaanduiding (voicemail box) Dit is alleen van toepassing op abonnees met toegang tot een voicemaildienst. De telefoon is voorzien van een functie die kiezen/beluisteren van deze dienst vergemakkelijkt. Als u daarnaast een abonnement hebt op diensten voor berichtaanduiding en beller-ID, dan verschijnt op het display of iemand een bericht heeft achtergelaten.
  • Page 135: Handset-Instellingen

    Nederlands Handset-instellingen 1. Druk op 2. Scroll naar HS instellen. Druk op 3. Kies een onderstaande functie met . Druk op Beltoonmelod., Beltoonvolume, Tonen, Handsetnaam, Taal & Resetten. 4. Wijzig de gekozen optie met 5. Druk op om te bevestigen. Belangrijk! Bij resetten naar de standaard fabrieksinstellingen gaan bepaalde functies verloren die dan opnieuw moeten worden geprogrammeerd, zoals: telefoonboek, herkiesgeheugens etc.
  • Page 136: De Instellingen Voor Skype Veranderen

    Nederlands De instellingen voor Skype veranderen 1. Druk op 2. Scroll naar Skype instel. met . Druk op 3. Kies een onderstaande functie met . Status wijzig of Offline . Druk op tonen. 4. Wijzig de gekozen optie met . Druk op om te bevestigen.
  • Page 137: Problemen Oplossen

    Skype niet gestart of is de USB-kabel niet goed aangesloten. Als de USB-kabel niet is aangesloten of als de Doro USB Phone Suite niet is gestart, staat op het display van de telefoon USB ontbreekt. en staat op het display van de telefoon Skype Als Skype niet is gestart, verschijnt afgesl..
  • Page 138: Specific Absorption Rate (Sar)

    10g weefsel). Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat het product Doro 635ipw voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC en 2002/95/EC. Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc...
  • Page 139: Απαιτήσεις Συστήματος

    Ελληνικά Πλήκτρο Skype κλήσης Αποσύνδεση Πλήκτρο Κύλιση ΕΠΑΝΩ ενεργοποίηση/ 10 Flash /Αναγνώριση κλήσεων απενεργοποίηση 11 Πλήκτρο Μενού/ΟΚ κουδουνίσματος Πλήκτρο Διαγραφής/ 12 Θύρα USB Επιστροφής/Σίγασης κλείδωμα πλήκτρων 13 Συνδετήρας γραμμής Μεγάφωνο τηλεφώνου Κύλιση ΚΑΤΩ/ τηλεφώνου Τηλεφωνικός κατάλογος Πλήκτρο Γραμμής/Επιστ. 14 Συνδετήρας αντάπορα Αποσυσκευασία...
  • Page 140: Εγκατάσταση Λογισμικού

    SkypeOut ......5 Ρυθμίσεις ακουστικού..9 Εγκατάσταση λογισμικού Για να λειτουργήσει σωστά το Doro 635ipw με το Skype, το λογισμικό Doro USB Phone Suite και Skype ΠΡΕΠΕΙ να εγκατασταθεί στον υπολογιστή πριν από τη σύνδεση του τηλεφώνου. 1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή σας το CD-ROM που παρέχεται. Η εγκατάσταση θα...
  • Page 141: Ασύρματη Κάλυψη

    άμεσα στον ήλιο ή σε άλλη ισχυρή πηγή θερμότητας! Με αυτόν τον τρόπο περιορίζεται ο κίνδυνος παρεμβολών. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης είναι φυσιολογικό η συσκευή να θερμαίνεται και δεν πρέπει να θεωρείται επικίνδυνο. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον αυθεντικές μπαταρίες DORO. Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν ζημιά που οφείλεται στη χρήση ακατάλληλων μπαταριών.
  • Page 142: Οθόνη

    Ελληνικά Οθόνη Εικονίδιο Λειτουργία Ένδειξη κύλισης Εμφανίζεται όταν η συσκευή είναι εντός εμβέλειας. Αναβοσβήνει εκτός εμβέλειας. Κατά τη διάρκεια των κλήσεων. Μεγάφωνο τηλεφώνου. Κουδούνισμα απενεργοποιημένο. Σίγαση μικροφώνου. Κλείδωμα πλήκτρων ενεργοποιημένο. Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας. Handset Αριθμός ακουστικού (εσωτερικός αριθμός). 23.06 12:00 Τρέχουσα...
  • Page 143: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης 1. Εισάγετε τον επιθυμητό τηλεφωνικό αριθμό ( =διαγραφή). 2. Πιέστε για κλήση του αριθμού. Πιέστε για να τερματιστεί η κλήση. Σημείωση! Για τηλεφωνικό σήμα χωρίς εισαγωγή αριθμού, π.χ. σε περίπτωση μεταφοράς μιας κλήσης από το συγκεκριμένο τηλέφωνο, κρατήστε πατημένο το για...
  • Page 144: Λήψη Κλήσης

    Ελληνικά Λήψη κλήσης 1. Περιμένετε να ηχήσει το ακουστικό. 2. Πιέστε για να απαντήσετε (ή εάν πρόκειται για κλήση Skype). 3. Πιέστε για να τερματιστεί η κλήση. Για εναλλαγή μεταξύ ακουστικού/μεγαφώνου πιέστε . Υπενθυμίζεται ότι στη λειτουργία μεγαφώνου (ανοιχτή ακρόαση) μπορεί να μιλάει μόνο ένα άτομο τη φορά. Η συγκεκριμένη συσκευή συνήθως δεν ηχεί...
  • Page 145: Νέες Κλήσεις (Μνήμη Αναγνώρισης Κλήσεων *)

    Ελληνικά Αποθήκευση ονόματος/αριθμού στο ακουστικό 1. Πιέστε . Πιέστε 2. Μετακινηθείτε στο New. Πιέστε 3. Εισάγετε τον τηλεφωνικό αριθμό, μαζί με τον υπεραστικό κωδικό (C=διαγραφή). Πιέστε 4. Πιέστε το αντίστοιχο ψηφιακό πλήκτρο μία ή περισσότερες φορές για το επιθυμητό όνομα. Πιέστε 5.
  • Page 146: Ένδειξη Μηνυμάτων (Φωνητικό Ταχυδρομείο)

    Ελληνικά Ένδειξη μηνυμάτων (φωνητικό ταχυδρομείο) Αυτή ισχύει μόνο για συνδρομητές που έχουν πρόσβαση στην υπηρεσία φωνητικού ταχυδρομείου. Το τηλέφωνο έχει μια λειτουργία που διευκολύνει την κλήση/ακρόαση στη συγκεκριμένη υπηρεσία. Επίσης, εάν εγγραφείτε στις υπηρεσίες ένδειξης μηνυμάτων και αναγνώρισης κλήσης στην οθόνη...
  • Page 147: Αλλαγή Ρυθμίσεων Στο Βασικό Μενού

    Ελληνικά Ρυθμίσεις ακουστικού 1. Πιέστε 2. Μετακινηθείτε στο Setup Hs. Πιέστε 3. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω λειτουργίες χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα Πιέστε Ring melody, Ring volume, Tones, Handset Name, Language & Reset. 4. Τροποποιήστε την επιλεγμένη επιλογή χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα 5.
  • Page 148: Αλλαγή Ρυθμίσεων Για Το Skype

    Ελληνικά Αλλαγή ρυθμίσεων για το Skype 1. Πιέστε 2. Μετακινηθείτε στο Setup Skype χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα . Πιέστε 3. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω λειτουργίες χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα . Change Status ή Show Offline. Πιέστε 4. Τροποποιήστε την επιλεγμένη επιλογή χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα .
  • Page 149: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    σημαίνει ότι το Skype δεν έχει ξεκινήσει ή ότι το καλώδιο USB δεν είναι σωστά συνδεδεμένο. Εάν το καλώδιο USB δεν είναι συνδεδεμένο ή το Doro USB Phone Suite δεν έχει ξεκινήσει, στην οθόνη του τηλεφώνου θα εμφανιστεί η ένδειξη USB Missing.
  • Page 150: Specific Absorption Rate (Sar) - Ρυθμός Ειδικής Απορρόφησης

    εγγραφή ήχου μπορείτε να αλλάξετε κατάλληλα τις ρυθμίσεις στον Πίνακα ελέγχου/ Συσκευές ήχου του υπολογιστή σας. Αν υπάρχουν περισσότερες από μία θύρες USB και η θύρα αλλάξει, το Doro 635ipw θα εμφανιστεί ως μια νέα συσκευή που εγκαθίσταται αυτόματα. Αλλάζοντας την προεπιλεγμένη συσκευή ήχου στα Windows απαιτείται επαναφορά της...
  • Page 152 English French Swedish Norwegian Danish Finnish German Spanish Italian Portuguese Dutch Greek Version 1.2...

Table des Matières