Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/DEUTSCH/ITALIANO
Model: 201760
07-17
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bushnell TOUR V4 SHIFT

  • Page 1 ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/DEUTSCH/ITALIANO Model: 201760 07-17...
  • Page 3 POWER/FIRE EYEPIECE SLOPE SWITCH 201760 Model #...
  • Page 17 FRANÇAIS ALIMENTATION/DÉCLENCHEMENT OCULAIRE SLOPE SWITCH 201760 Modèle n°...
  • Page 18: Nous Vous Remercions D'avoir Acheté Le Bushnell Technologie Pinseeker

    Le TOUR V4 SHIFT pèse seulement 141 g (5,6 oz.) et est conçu pour tenir dans le creux de la main. Le TOUR V4 SHIFT est également doté d'un oculaire réglable, d'un agrandissement 5X et peut fournir une distance de 4,5 m à 914 m (5 à 1 000 yard), avec une précision incroyable à...
  • Page 19: Fonctionnement De Notre Technologie Numérique

    PRÉCISION DE LA PORTÉE La précision de la portée du TOUR V4 SHIFT est plus ou moins d'un mètre/un yard dans la plupart des cas. La portée maximale de l'instrument dépend de la réflectivité de la cible. La distance maximale pour la plupart des objets est de 640 mètres/700 yards, et pour les objets très réfléchissants, elle est de 914 mètres/1 000 yards.
  • Page 20: Premiers Pas

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Votre TOUR V4 SHIFT est livré avec une batterie, prêt à l'emploi. Pour remplacer la batterie, retirez le capot en soulevant sa languette, puis en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez une batterie au lithium CR-2 3 volts dans le compartiment, borne négative en premier, puis replacez le capot de...
  • Page 21: Indicateurs Sur L'affichage Lcd

    OPTIONS DE MODE ET D'UNITÉ DE MESURE Le TOUR V4 SHIFT peut mesurer des distances en yards ou en mètres. Les indicateurs d'unité de mesure se trouvent en bas à droite de l'affichage LCD. Pour sélectionner les yards ou les mètres (en commençant avec l'unité...
  • Page 22 PinSeeker (Indicateur LCD – ) Vous rencontrez des difficultés pour obtenir la distance du drapeau ? Ce mode avancé vous permet d'acquérir facilement le drapeau, sans obtenir par inadvertance les distances de cibles en arrière-plan (par ex. arbres) qui possèdent une force de signal supérieure. Appuyez sur le bouton POWER/FIRE (Alimentation/Déclenchement) pour allumer l'appareil.
  • Page 23: Slope Désactivé

    COMMENT UTILISER SLOPE +/- ™ Le Tour V4 Shift permet de sélectionner ou de désélectionner le mode pente plus facilement que jamais. Pour utiliser la fonction pente, faites simplement glisser le logo Tour V4 Shift pour que l'inscription « ...
  • Page 24: Conception Optique

    CONCEPTION OPTIQUE Grossissement et revêtements Le TOUR V4 SHIFT est doté d'un grossissement 5x et d'une optique multicouche. L'affichage LCD est intégré dans le système optique et, lorsqu'il est activé, il affiche un réticule pour la visée, les mètres/yards et les indicateurs de Mode.
  • Page 25: Caractéristiques

    Revêtements optiques : multicouche Comprend une batterie et un étui de transport N° de brevet : (Tour V4 Shift – Technologie Slope) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,553 NETTOYAGE Retirez délicatement la poussière ou les débris sur les objectifs (ou utilisez une brosse douce à objectif ).
  • Page 26: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell est garanti exempt de défauts matériels et de main-d'œuvre pendant deux ans à compter de la date d'achat. Si un défaut venait à se révéler pendant cette période de garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit, à notre discrétion, si vous nous renvoyez le colis du produit prépayé.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Si l'appareil ne s'allume pas/l'affichage LCD ne s'allume pas : • Appuyez sur le bouton POWER/FIRE (Alimentation/Déclenchement). • Contrôlez la batterie et remplacez-la si nécessaire. Si l'appareil ne répond pas aux appuis sur le bouton, remplacez la batterie par une batterie au lithium 3 volts de bonne qualité.
  • Page 28: Traitement Des Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques

    TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé...
  • Page 29: Español

    ESPAÑOL ENCENDIDO/DISPARO VISOR CONMUTACIÓN DE PENDIENTE 201760 Modelo n.º...
  • Page 41: Deutsch

    DEUTSCH EIN/MESSEN OKULAR SLOPE SWITCH 201760 Model Nr.
  • Page 53: Italiano

    ITALIANO ACCENSIONE/AZIONE OCULARE SLOPE SWITCH 201760 Modello #...

Ce manuel est également adapté pour:

201760

Table des Matières