Masquer les pouces Voir aussi pour SV 900:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Original
Bedienungsanleitung
SousVide Center SV 900
Artikelnummer. 1306

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN SV 900

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung SousVide Center SV 900 Artikelnummer. 1306...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1306 14-02-2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienung und Betrieb ..............18     Inbetriebnahme ......................18     SousVide Garen ......................18     Aufbewahrung des SV 900 ..................20     Reinigung und Pflege ................. 20     Sicherheitshinweise ....................20     Wartung und Reinigung: ................... 21  ...
  • Page 4 Sicherheitshinweise ....................21     Fehlerbehebung......................22     Störungsursachen und -behebung ................22     Entsorgung des Altgerätes ..............23     Garantie ....................23     Technische Daten ................24     Instruction Manual ................26     11.1 General ........................
  • Page 5 15.3 Storage ........................35     Cleaning and Maintenance ..............35     16.1 Safety information ....................35     16.2 Maintenance and cleaning: .................. 35     Troubleshooting .................. 36     17.1 Safety notices ......................36     17.2 Troubleshooting ....................
  • Page 6 23.2 Panneau de commande ..................49     23.3 Plaque signalétique ....................49     Commande et fonctionnement ............49     24.1 Mise en marche ..................... 49     24.2 Cuisson sous vide ....................49     24.3 Rangement de votre appareil: ................51  ...
  • Page 7 34.1 Messa in funzione ....................66     34.2 Cottura SousVide (sottovuoto) ................66     34.3 Conservazione del SV 900: .................. 68     Pulizia e cura ..................68     35.1 Indicazioni di sicurezza ..................68    ...
  • Page 8 44.1 Puesta en marcha ....................83     44.2 Cocción al vacío ....................84     44.3 Almacenamiento de SV 900 ................. 85     Limpieza y conservación ..............85     45.1 Instrucciones de seguridad ................. 85    ...
  • Page 9     54.1 Ingebruikname ..................... 100     54.2 Sous vide koken ....................100     54.3 Opbergen van de SV 900: ................... 102     Reiniging en onderhoud ..............102     55.1 Veiligheidsvoorschriften ..................102     55.2 Onderhoud en reiniging: ..................
  • Page 10: Bedienungsanleitung

    Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des SV 900 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
  • Page 11: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 13: Gefahrenquellen

    ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
  • Page 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. ► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen). 2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

     Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage aufgestellt werden. Die Tragkraft der Unterlage muss auf das Gewicht des Gerätes inklusive Wasserfüllung und des erwartungsgemäß schwersten Garguts ausgelegt sein.  Bewegen Sie den SV 900 nicht, während er in Betrieb ist.
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

     Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Die Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
  • Page 17: Gesamtübersicht

    4.1 Gesamtübersicht 1. Deckel: Während des Kochvorgangs den Deckel immer geschlossen halten, um die Behältertemperatur konstant zu halten und den Wasserdampf zu verringern. Nach dem Kochvorgang können Sie den Deckel drehen und ihn als Auffangschale für die Beutel benutzen. 2. Beutelhalter (Edelstahlrack): Verwenden Sie diesen Beutelhalter, um mehr als einen Beutel mit Nahrungsmitteln gleichmäßig vertikal oder horizontal zu positionieren und dabei eine gute und gleichmäßige Wasserverteilung zwischen allen Beuteln zu erreichen.
  • Page 18: Bedienelemente

    4.2 Bedienelemente 1 Taste On/Off: Zum Einschalten die Taste ON/OFF 1 Sekunde lang drücken. Die LED- Anzeige leuchtet auf. 2 Kochzeit-Einstellung: Zeiteinstellung zwischen 00:00-99:00 Stunden. Voreinstellung: 02:00. 3 Temperaturregler: Temperaturregler zwischen 30-90°C. Voreinstellung: 60 °C. 4 Taste Start/Stopp: Startet oder stoppt den Kochvorgang. 5 (+/-): Für die Einstellung des Timers, der Temperatur sowie des Endes der Zeiteinstellung.
  • Page 19 Mit + / - kann die Kochtemperatur auf den gewünschten Wert eingestellt werden. Wenn Sie die Taste ununterbrochen drücken, können Sie die Zahlen schneller ändern. Die Temperaturauswahl ist wie folgt möglich: 30-90°C in 0,1°C-Schritten. Einstellen der Kochzeit: Um die Kochzeit einzustellen, drücken Sie die Taste ‘ ’ (Taste 2). Die LED-Anzeige zeigt die Zeit an und blinkt auf.
  • Page 20: Aufbewahrung Des Sv 900

    Wasser über dem Mindestfüllstand liegt, fügen Sie dem Wasser bitte etwas Salz zu und rühren Sie gut um. 5.3 Aufbewahrung des SV 900 Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    6.2 Wartung und Reinigung: Lassen Sie das Wasser nach jedem Gebrauch mit Hilfe des Wasserablaufschlauchs vollständig ab, es sollte sich kein Wasser mehr im Behälter befinden. Halten Sie den Filter am Wasserzulauf im Behälter immer sauber. Verwenden Sie vor und nach dem Gebrauch zur Reinigung eine Bürste.
  • Page 22: Fehlerbehebung

    7.2 Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: 1. Kabel überprüfen, ob es fest in der Steckdose angeschlossen ist 2. Kabel auf Schäden prüfen. 3. Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem anderen Gerät funktioniert. 4. Überprüfen Sie, ob die Taste (Taste 1) aufleuchtet. Wenn ja, stellen Sie fest, ob Sie diese Taste (Taste 1) länger als 1 Sekunde gedrückt haben.
  • Page 23: Entsorgung Des Altgerätes

    E009 1. Elektronischer Defekt Kundendienst kontaktieren ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Page 24: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät SousVide Center Name SV 900 Artikel-Nr. 1306 Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Kapazität 260 x 245 x 175 mm, 9 L Außenabmessungen (B/H/T) 310 x 275 x 355 mm...
  • Page 25 Instruction Manual SousVide Center SV 900 Item No. 1306...
  • Page 26: Instruction Manual

    Your SV 900 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
  • Page 27: Limitation Of Liability

    11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 28: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Page 29: Sources Of Danger

    12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns Warning: Do not touch hot surfaces. ► The lid may be hot during cooking. Hot water may accumulate on the inside during cooking. Hold lid on both sides when removing in order to avoid scalding. ►...
  • Page 30: Getting Started

    Warning ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 13.2 What’s included The SV 900 includes the following components:  SV 900  1 water draining hose  2 stainless steel racks (for the bag) ...
  • Page 31: Setup

     Do not set up the unit in a hot or damp environment or near flammable material.  Do not move the SV 900 when it is in operation.  The electrical outlet must be easily accessible so that the plug can be quickly disconnected in the case of an emergency.
  • Page 32: Complete Overview

    14 Complete Overview This chapter provides you with an overview of your device and explains some of its key features. 14.1 Appliance diagram 1. Lid: During the cooking process the lid must always be kept closed in order to keep the bin temperature constant, and to reduce water vapour formation.
  • Page 33: Control Panel

    14.2 Control Panel 1 ON / OFF key: To switch on, press ON / OFF button for 1 second; LED indicator is lit. 2 Cooking time controller: Timing from 00:00 to 99:00 hours. Default: 02:00. 3 Temperature controller: Temperature selection 30–90 C. Default: 60 °C 4 Start / Stop key: Starts / stops the cooking process.
  • Page 34 Setting the cooking time: To set the cooking time, press key “ ” (key 2). The LED display will indicate the time and flash. The default value of 02:00 is displayed. Press the key (+/-) to increase / reduce the time.
  • Page 35: Storage

    15.3 Storage Store the unit in its upright position, out of the reach of children. PLEASE NOTE ► Always unplug the device from its outlet immediately after using and before cleaning. 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your SV 900.
  • Page 36: Troubleshooting

    Descaling From time to time (once a month) or if a bag has burst, you should perform a cleaning run of your machine. Add a softening agent (1 packet, for example for the descaling of coffee machines) based on citric acid and mix it with at least 2 litre of water. Set the temperature to 40 C (104°F) and run the unit for 20 minutes in the normal cooking cycle.
  • Page 37: Disposal Of The Old Device

    4. The system cannot determine if Sprinkle a little salt into the water and there is water in the bin mix this well. Error in electronics Please contact customer service E002 1. Particles in filter Please clean the filter thoroughly. 2.
  • Page 38: Guarantee

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Device SousVide Center Name SV 900 Item No.: 1306 Mains data 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumption...
  • Page 39 Mode d'emploi original SousVide Center SV 900 N°. d'art. 1306...
  • Page 40: Mode D´emploi

    Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre SV 900 e vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Page 41: Limite De Responsabilités

    Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
  • Page 42: Sécurité

    21 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour faire cuire des produits (sous vide) à...
  • Page 43 Remarque ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant. ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué...
  • Page 44: Sources De Danger

    Remarque ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. 21.3 Sources de danger 21.3.1 Danger de brulures Attention Ne pas toucher les surfaces chaudes. ► Le couvercle peut chauffer pendant la cuisson. L'eau peut se déposer sur l'intérieur pendant la cuisson.
  • Page 45: Dangers Du Courant Électrique

    Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 22.1 Consignes de sécurité Attention ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil SV 900 de façon standard avec les composants suivants :  SV 900...
  • Page 46: Déballage

     2 racks en acier (pour les sachets)  1 tuyau d'évacuation d'eau  Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
  • Page 47: Raccordement Électrique

     La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.  L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité...
  • Page 48: Structure Et Fonctionnement

    23 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 23.1 Vue d'ensemble 1. Couvercle : Garder toujours le couvercle fermé pendant la cuisson afin de maintenir une température constante du réservoir et de minimiser la vapeur d'eau.
  • Page 49: Panneau De Commande

    23.2 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt: Pour actionner la touche MARCHE/ARRET, appuyer 1 dessus. La LED s'allume. 2 Réglage de temps de cuisson : Réglage de l'heure de 00:00 à 99:00. Préréglage : 02:00. 3 Réglage de température : Réglage de la température entre 30 et 90° C Préréglage : 60 °C.
  • Page 50 Réglage de la température de cuisson Appuyez une fois sur la touche 3. L'indicateur affiche la valeur standard de 60 °C et clignote. Ceci veut dire qu'il faut maintenant changer la valeur. Les touches à (+/-) permettent de régler la température de cuisson à la valeur souhaitée.
  • Page 51: Rangement De Votre Appareil

    Vous pouvez à tout moment également utiliser l'appareil sans régler le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ‘ ’ (touche 2) pour mettre l'appareil en marche. L'appareil fonctionne en continu sans limitation de temps si le temps de cuisson est réglé...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    Prudence ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 25.2 Entretien et nettoyage : Evacuez totalement l'eau après usage à...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 26.2 Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : 1.
  • Page 54: Elimination Des Appareils Usés

    3. Le sachet bloque Repositionner le sachet. Utilisez toujours l'évacuation d'eau. le porte-sachets prévu pour les sachets. 4. Un sachet a éclaté et des Lancez le programme de nettoyage en aliments bloquent l'arrivée suivant le chapitre entretien et nettoyage d'eau. 5.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil SousVide Center SV 900 N°. d'article 1306 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée...
  • Page 56 Istruzioni d’uso originali SousVide Center SV 900 Articolo-N. 1306...
  • Page 57: Istruzione D´uso

    Il suo SV 900 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 58: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 59: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è destinato solo all'uso casalingo in locali chiusi per la cottura Sous Vide (sottovuoto). Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:  nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;...
  • Page 60: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
  • Page 61: Pericolo D'incendio

    31.3.2 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Page 62: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il SV 900 viene fornito standard con le seguenti componenti:  SV 900  2 inserti d'acciaio inox (per i sacchetti) ...
  • Page 63: Smaltimento Dell'involucro

    32.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
  • Page 64: Costruzione E Funzione

     La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. ...
  • Page 65: Panoramica Complessiva

    33.1 Panoramica complessiva 1. Coperchio: Durante la cottura tenere il coperchio sempre chiuso affinché la temperatura del contenitore rimanga costante e il vapore d'acqua venga ridotto. Dopo la cottura è possibile voltare il coperchio e utilizzarlo come vaschetta di deposito per i sacchetti. 2.
  • Page 66: Elementi Di Comando

    33.2 Elementi di comando 1 Tasto On/Off: Per l'accensione, premere il tasto ON/OFF per 1 secondo; si accende il LED. 2 Tasto Impostazione tempo: Tra 00:00-99:00 ore. Preimpostazione: 02:00. 3 Regolatore tempo die cottura: Regolazione della temperatura tra 30-90 °C. Preimpostazione: 60 °C.
  • Page 67 Impostazione della temperatura di cottura: Premere una volta il tasto 3. Il display visualizza il valore standard o 60 °C e lampeggia. Questo significa, che il valore ora può essere modificato. La temperatura di cottura può essere impostata al valore desiderato con i tasti a (+/-). Le cifre possono essere modificate velocemente, tenendo premuto i tasti a freccia.
  • Page 68: Conservazione Del Sv 900

    ► Spenga il SV 900 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Pulisca il SV 900 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi.
  • Page 69: Manutenzione E Pulizia

    Attenzione ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Mai immergere l’unità in acqua. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. ►...
  • Page 70: Eliminazione Malfunzionamenti

    36 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Page 71: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    E002 1. Particelle presenti durante il Pulire bene i filtri. filtraggio 2. Il sacchetto ostruisce l'entrata Riposizionare il sacchetto. Per i dell'acqua sacchetti utilizzare sempre il supporto porta-sacchetti previsto. 3. Il sacchetto ostruisce lo scarico Riposizionare il sacchetto. Per i dell'acqua.
  • Page 72: Garanzia

    Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio SousVide Center Nome SV 900 N. articolo 1306 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 2000 W Capacità...
  • Page 73 Manual del usuario SousVide Center SV 900 Ref. 1306...
  • Page 74: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SV 900 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 75: Limitación De Responsabilidad

    Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará...
  • Page 76: Seguridad

    41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato es apto exclusivamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas para la cocción al vacío.
  • Page 77 Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Page 78: Fuentes De Peligro

    41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro de quemaduras AVISO Evitar el contacto con superficies calientes. ► La tapa puede calentarse mucho durante el proceso de cocción. El agua caliente puede acumularse en el interior durante el proceso de cocción. Al retirar la tapa, sosténgala con ambas manos para evitar el escaldamiento.
  • Page 79: Puesta En Marcha

    42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:  SousVide Center SV 900  1 tubo flexible de drenaje de agua  2 compartimentos de acero inoxidable (para las bolsas)  Manual del usuario Nota ►...
  • Page 80: Desembalaje

    42.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 42.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Page 81: Conexión Eléctrica

    42.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • Page 82: Descripción General

    43.1 Descripción general 1. Tapa: Durante el proceso de cocción debe mantener la tapa siempre cerrada para mantener constante la temperatura del recipiente y reducir el vapor de agua. Después del proceso de cocción puede girar la tapa y utilizarla como recipiente de la bolsa. 2.
  • Page 83: Elementos De Operación

    43.2 Elementos de operación 1 Botón ON/OFF: Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF durante 1 segundo y el LED se iluminará. 2. Botón el tiempo de cocción: Ajuste de tiempo entre 00:00-99:00 horas. Preajuste: 02:00. 3 Regulador de temperatura: Regulador de temperatura de 30 a 90°C o bien, Preajuste: 60 °C 4 Botón arranque/parada: El proceso de cocción se inicia/se detiene.
  • Page 84: Cocción Al Vacío

    44.2 Cocción al vacío Puede cocinar los alimentos preservando sus propiedades en el interior de la bolsa de vacío. Cocine los alimentos en su propio jugo y obtendrá un guiso extraordinariamente suave y sabroso. Ajuste de la temperatura de cocción: Pulse el botón 3 veces.
  • Page 85: Almacenamiento De Sv 900

    44.3 Almacenamiento de SV 900 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Page 86: Mantenimiento Y Limpieza

    Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 45.2 Mantenimiento y limpieza: Purgue el agua completamente después de cada uso con ayuda del tubo flexible de drenaje de agua, no debería quedar agua en el depósito.
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 46.2 Reparación de fallos El aparato no funciona: 1.
  • Page 88: Eliminación Del Aparato Usado

    3. La bolsa bloquea la salida de Vuelva a colocar la bolsa. Utilice para agua. la bolsa siempre el portabolsas previsto. 4. Bolsa rota y alimentos que Inicie el proceso de limpieza según el bloquean la alimentación de capítulo Mantenimiento y limpieza agua.
  • Page 89: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 49 Datos técnicos Aparato SousVide Center Denominación SV 900 Nº de art 1306 Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Consumo de potencia...
  • Page 90 Originele Gebruiksaanwijzing SousVide Center SV 900 Artikelnummer 1306...
  • Page 91: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw SV 900 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 92: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Page 93: Gebruik Volgens De Voorschriften

    51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes en voor sous vide-koken. Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld:   in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële toepassingen;...
  • Page 94: Bronnen Van Gevaar

    ► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Page 95: Brandgevaar

    WAARSCHUWING ► Laat het apparaat afkoelen voordat er onderdelen of de watertank worden verwijderd. 51.3.2 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij onvakkundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal.
  • Page 96: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  SV 900  2 roestvrijstalen rekken (voor de zakjes)  1 waterafvoerslang  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Page 97: Verwijderen Van De Verpakking

     Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  Plaats de SV 900 niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) ...
  • Page 98: Elektrische Aansluiting

    52.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Page 99: Algemeen Overzicht

    53.1 Algemeen overzicht 1. Deksel: Tijdens het kookproces moet het deksel altijd gesloten blijven, om de temperatuur in de tank constant te houden en de hoeveelheid waterdamp te verminderen. Na het kookproces kunt u het deksel draaien en als opvangschaal voor de zakjes gebruiken. 2.
  • Page 100: Bedieningselementen

    53.2 Bedieningselementen 1 Aan/uit-knop: Om het apparaat in te schakelen de ON/OFF-knop 1 seconde lang drukken; LED-display licht op. 2 Knop Bereidingstijd: Tijdinstelling tussen 00:00-99:00 uur. Standaardinstelling: 02:00. 3 Temperatuurregelaar: Temperatuurregelaar 30-90°C Standaardinstelling: 60 °C 4 knop start/stop: Kookproces start/stopt. 5 (+/-): Voor timer of temperatuur of einde van de tijdinstelling.
  • Page 101 Instellen van de kooktemperatuur: De knop 3 een keer indrukken. Het display toont de standaardwaarde van 60 °C en knippert. Dit betekent dat de waarde nu kan worden gewijzigd. Met detoetsen ( +/-) kan de kooktemperatuur op de gewenste waarde worden ingesteld.
  • Page 102: Opbergen Van De Sv 900

    54.3 Opbergen van de SV 900: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op.
  • Page 103: Onderhoud En Reiniging

    VOORZICHTIG ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.
  • Page 104: Storingen Verhelpen

    56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 56.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Page 105: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    E002 1. Deeltjes bij het filtreren Filter goed reinigen. 2. Zakje blokkeert watertoevoer Zakje a.u.b. opnieuw plaatsen. Gebruik voor het zakje altijd de geschikte zakhouder. 3. Het zakje blokkeert de Zakje a.u.b. opnieuw plaatsen. Gebruik waterafvoer. voor het zakje altijd de juiste zakhouder.
  • Page 106: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat SousVide Center Naam SV 900 Artikel nr. 1306 Aansluitgegevens 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Vermogensopname...

Ce manuel est également adapté pour:

1306

Table des Matières