Table des Matières
  • Bedienungsanleitung
  • Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
  • Symbole auf dem Produkt
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Bedienung
  • Kalkfilter Wechseln
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Entsorgung
  • Symbolen Op Het Product
  • Gevaar Voor Verbranding
  • Gebruiksaanwijzing
  • Beoogd Gebruik
  • Overzicht Van de Bedieningselementen
  • Vóór de Eerste Ingebruikname
  • Probleemoplossing
  • Technische Gegevens
  • Verwijdering
  • Consejos de Seguridad Especiales para Este Aparato
  • Instrucciones de Servicio
  • Uso Específico
  • Indicación de Los Elementos de Manejo
  • Indicaciones de Uso
  • Antes del Primer Uso
  • Reparación de Averías
  • Datos Técnicos
  • Eliminación
  • Avvertenze Speciali DI Sicurezza Per Questo Apparecchio
  • Simboli Sul Prodotto
  • Pericolo DI Ustione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Uso Previsto
  • Elementi DI Comando
  • Avvertenze Per L'uso
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Sostituzione del Filtro Anticalcare
  • Rimozione Guasti
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento
  • General Notes
  • Special Safety Instructions for this Unit
  • Symbols on the Product
  • Intended Use
  • Overview of the Components
  • Before Initial Operation
  • Technical Data
  • Disposal
  • Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • PrzegląD Elementów Obłsugi
  • Instrukcja Użycia
  • Eliminowanie Usterek I Zakłóceń
  • Dane Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok
  • Használati Utasítás
  • A Kezelőelemek Áttekintése
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Hulladékkezelés
  • Загальні Вказівки
  • Інструкція З Експлуатації
  • Огляд Елементів Управління
  • Інструкція З Застосування
  • Усунення Неполадок
  • Технічні Параметри
  • Руководство По Эксплуатации
  • Обзор Деталей Прибора
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Данные
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
D
ampfbügelstation
Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor
DBS 3611
Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit • Żelazko z generatorem pary
Gőzölős vasaló • Парова праска • Прибор для глажения с обработкой паром •
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic DBS 3611

  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 35 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 39 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 40 Entsorgung ..............Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Page 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : • Placez le socle sur une surface stable ! La surface doit être plate et stable. Vérifiez à nouveau la surface pour assurer la stabilité de l’appareil. • Utilisez le fer et faites-le reposer sur une surface stable qui résiste à...
  • Page 19: Usage Prévu

    • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à son marquage de remplis- sage maximum seulement. Évitez un trop plein ! Volume maximum d’eau : 2,3 litre. • Ne tordez pas le tuyau de raccordement (4) ! Usage prévu ATTENTION : Surcharge ! •...
  • Page 20: Avant Première Utilisation

    Maniement Réservoir d’eau (10) • Le réservoir d’eau présente sur sa face inférieure une Avant la première mise en service poignée en creux vous permettant de l’enlever. Appuyez • Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement sur le bouton (11) pour extraire le réservoir. humide, sans détergent ! •...
  • Page 21: Remplacer Le Filtre Anticalcaire

    1. Placez le fer à repasser sur la surface de pose du fer à ATTENTION : Mise en service repasser (6). 7. Maintenant, appuyez sur le bouton d’éjection de la 2. Réglez la commande de la température sur “MIN”. vapeur (2) pendant au moins 60 secondes ou jusqu’à 3.
  • Page 22: Dépannage

    Remplissez le réservoir tration de votre communauté. service vapeur d’eau. Données techniques Modèle : ................ DBS 3611 Alimentation : ............ 230 V~, 50/60 Hz Consommation : ............... 2200 W Classe de protection :..............I Volume maximum de remplissage du réservoir d’eau : ............2,3 Litre Poids net : ............environ.
  • Page 74 DBS 3611...

Table des Matières