Miele EVS 7010 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele EVS 7010 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele EVS 7010 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tiroir de mise sous vide encastrable

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tiroir de mise sous vide encastrable
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 168 330

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele EVS 7010

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir de mise sous vide encastrable Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........13 Description de l'appareil................... 14 Vue du tiroir ......................14 Éléments de commande et d’affichage............... 15 Accessoires fournis ..................... 16 Premier nettoyage ..................... 17 Utilisation ......................
  • Page 3 Table des matières Dimensions d'encastrement................45 Encastrement dans un meuble haut ou bas........... 45 Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm ........46 Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm ........47 Vue latérale ..................... 48 Raccordements et aération ................49 Montage ......................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez exclusivement le tiroir dans le cadre ménager pour la mise sous vide et soudure d'aliments dans les sachets de mise sous vide prévus à...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre tiroir si ce dernier est endommagé : il repré- sente un danger potentiel.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre tiroir du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci : - les fusibles correspondants sont déclenchés ou - les fusibles à...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlures ! La barre de soudure devient chaude en fonc- tionnement. Même le cordon de soudure du sachet de mise sous vide est très chaud après le processus de soudure. Ne touchez pas la barre de soudure et le cordon de soudure juste après le processus de mise sous vide.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  L'humidité des aliments ou boissons pourrait entraîner une corro- sion de l'appareil. Vous ne devez pas ranger des aliments ou des boissons dans le tiroir.  N'introduisez jamais de tuyaux raccordés au tiroir dans les ori- fices.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque d’électrocution ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les élé- ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N’utili- sez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue du tiroir a Protection filtre à air (voir chapitre « Installation », section « Encastrement ») b Vitre avec joint d'étanchéité de la chambre La vitre peut se fermer très facilement, si vous l’appuyez vers le bas sur le petit triangle noir.
  • Page 15: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Éléments de commande et d’affichage Touches sensitives Affichages/Diodes de contrôle a Touche sensitive Marche/Arrêt  h Diode de contrôle  Pour mise en Marche/Arrêt du tiroir Indique un avertissement, (voir chapitre « En cas d'anomalie ») b Touche sensitive  i Diodes de contrôle barre de seg- Pour régler le niveau de mise sous vide ment...
  • Page 16: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Les sachets de mise sous vide four- nis ne sont pas appropriés pour une Pour commander les accessoires de utilisation dans le four vapeur haute série ou en option, veuillez vous repor- pression. ter au chapitre « Accessoires en op- tion ».
  • Page 17: Premier Nettoyage

    Premier nettoyage  Enlevez les éventuels autocollants et Nettoyer le tiroir pour la pre- films de protection. mière fois  Les étiquettes avec les consignes de  Sortez tous les accessoires du tiroir. sécurité et d'installation ainsi que la plaque signalétique ne doivent pas ...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation - Si vous rincez les aliments à l'eau Remarques importantes froide, séchez-les avant de les mettre concernant l'utilisation sous vide, afin que l'eau ne puisse - Mettez exclusivement sous vide des pas s'accumuler dans le sachet de aliments. mise sous vide ou le récipient. - Ne congelez que des produits frais et - Mettez uniquement sous vide des sa- de première qualité !
  • Page 19: Conseils

    Utilisation - Veillez à ce que l'ouverture d'aspira- Conseils tion de la pompe de vide n'est pas - Congelez les liquides avant de les bloquée par le sachet. mettre sous vide. Vous pouvez ainsi - Utilisez une seule fois chaque sachet remplir le sachet de mise sous vide de mise sous vide.
  • Page 20: Utilisation Des Niveaux De Mise Sous Vide

    Utilisation Utilisation des niveaux de mise sous vide Il existe 3 niveaux pour la mise sous vide. Plus le niveau est élevé, plus la mise sous vide est puissante. Niveau de Utilisation mise sous vide    Conservation, emballage et portion Convient pour : - des aliments très sensibles à...
  • Page 21: Utilisation Des Niveaux De Soudure

    Utilisation Utilisation des niveaux de sou- dure Il existe 3 niveaux de soudure pour sou- der les sachets de mise sous vide. Le choix du niveau de soudure dépend de l'épaisseur du sachet : plus le sachet est épais, plus il faut choisir un niveau de soudure élevé.
  • Page 22 Utilisation  Risque de blessure en raison d'implosion. Des dommages sur la vitre peuvent la faire imploser. Ne faites jamais fonctionner le tiroir en cas de dommages sur la vitre.  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- vertes.
  • Page 23: Mise Sous Vide Et Soudure De Sachet

    Utilisation Mise sous vide et soudure de Les processus suivants sont normaux sachet et n'indiquent pas de dysfonctionne- ment ni un défaut de l'appareil :  Remplissez le sachet de mise sous vide. - le sachet gonfle d'abord, avant qu'il entoure l'aliment à mettre ...
  • Page 24: Souder Préalablement Le Sachet

    Utilisation Une fois le processus de mise sous Souder préalablement le sachet vide terminé Vous pouvez terminer le processus de Un signal sonore retentit. mise sous vide avant d'atteindre le ni- veau de mise sous vide souhaité et  Ouvrez la vitre. souder le sachet.
  • Page 25: Mise Sous Vide De Bocaux Avec Couvercle Twist-Off

    Utilisation Mise sous vide de bocaux avec  Risque de blessure en raison couvercle twist-off d'implosion. Des dommages et des fissures sur le  Fermez le bocal avec le couvercle bocal ou sur le couvercle en verre/ correspondant et le joint en twist-off peuvent provoquer une im- caoutchouc ou fermez légèrement le plosion.
  • Page 26 Utilisation Une fois le processus de mise sous vide terminé Un signal sonore retentit.  Ouvrez la vitre.  Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. La barre de soudure est très chaude. Ne touchez pas la barre de soudure juste après le processus de mise sous vide.
  • Page 27: Mise Sous Vide De Récipients Externes

    Utilisation Mise sous vide de récipients  Risque de blessure en raison externes d'implosion. Des récipients externes en verre Les indications suivantes décrivent la peuvent imploser lors de la mise mise sous vide d'un récipient du kit de sous vide. récipients pour mise sous vide de la so- Mettez uniquement sous vide des ré- ®...
  • Page 28 Utilisation  Placez le couvercle sur le récipient et  Effleurez la touche sensitive  jus- pressez-le. qu'à ce que la diode de contrôle de la barre de segment du niveau de mise  Ouvrez le tiroir et la vitre. sous vide souhaité s'allume. ...
  • Page 29 Utilisation Une fois le processus de mise sous vide terminé Un signal retentit.  Placez la fiche de raccordement sur le couvercle du récipient. Veillez à ce que le dispositif de fermeture à visser du couvercle soit sur « SEAL » (fer- mé).
  • Page 30: Après Utilisation

    Utilisation Après utilisation Interrompre le processus de mise sous vide  Eteignez le tiroir en effleurant la touche sensitive Marche/Arrêt . Vous pouvez interrompre à tout moment un processus de mise  Nettoyez et séchez le tiroir et le cas sous vide, par ex. si vous constatez que échéant, les accessoires comme dé- le bord du sachet n'est pas correcte- crit au chapitre « Nettoyage et entre-...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Mettez le tiroir hors tension pour net-  Risque de blessure provoqué par toyer. électrocution.  Nettoyez et séchez le tiroir et les ac- La vapeur d'un nettoyeur vapeur cessoires après chaque utilisation. pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité...
  • Page 32: Nettoyer La Façade Et La Vitre Du Tiroir

    Nettoyage et entretien Nettoyer la façade et la vitre du Nettoyer l'adaptateur de vide tiroir  Nettoyez l'adaptateur de vide avec une éponge propre, du liquide vais-  Eliminez les salissures et les em- selle et de l'eau chaude ou avec un preintes de doigt à...
  • Page 33: Procéder Au Séchage

    Nettoyage et entretien Procéder au séchage Pour le séchage, la chambre de vide doit être exempte d'objets et de li- En mettant sous vide des aliments, de quides résiduels. l'humidité parvient dans le circuit de lu- Nettoyez et séchez le cas échéant la brification de la pompe de vide.
  • Page 34: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 35 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La mise sous vide dure L'huile dans la pompe de vide est fortement chauf- plus longtemps que fée. d'habitude.  Laissez refroidir le tiroir pendant 1 heure avant de démarrer un nouveau processus de mise sous vide.
  • Page 36 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après le processus de Le niveau de vide était trop faible. mise sous vide, il reste  Démarrez de nouveau le processus de mise sous beaucoup d'air dans le vide avec un nouveau sachet de mise sous vide et sachet.
  • Page 37 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La soudure du sac Le bord du sachet est sale (intérieur et extérieur). n'était pas propre et Pour obtenir une soudure impeccable, le bord du sa- pas assez bien fermée chet dans la zone du cordon de soudure doit être et s'est défaite.
  • Page 38 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le cordon de soudure La barre de soudure et / ou la barre de contre-pres- n'est pas soudé correc- sion sont sales ou des liquides résiduels se trouvent tement sur une ou plu- sur la barre de soudure. sieurs zones ou n'est ...
  • Page 39 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La touche sensitive  En mettant sous vide des aliments, de l'humidité par- s'allume en rouge. Un vient dans le circuit de lubrification de la pompe de processus de mise sous vide. Si la touche sensitive  est rouge, le tiroir se vide ne peut pas être verrouille pour toute autre utilisation.
  • Page 40 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le processus de mise La vitre ne repose pas uniformément sur les objets, sous vide s’interrompt par ex. le bord du sachet ou des salissures se après 5 secondes. Un trouvent dans la zone d’appui du joint d’étanchéité signal retentit et la de la chambre.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Miele. VB 2435 (50 pièces) Ils sont également disponibles auprès Pour la conservation et la mise sous du service après-vente Miele (voir la fin vide d'aliments liquides et solides du présent mode d'emploi) ou chez 240 x 350 mm (lxH), P = 90 µm votre revendeur Miele.
  • Page 42: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 43: Installation

     Le tiroir ne peut être encastré qu'en association avec des appa- reils proposés par Miele. S'il est encastré avec un autre type d'appa- reil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de fonctionnement correct du tiroir ne seront plus réunies.
  • Page 44: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Le tiroir peut être combiné avec les appareils encastrables Miele suivants : - Tous les fours avec une largeur de façade de 595 mm - Tous les fours vapeur avec une largeur de façade de 595 mm - Toutes les machines à café avec une largeur de façade de 595 mm - Tous les micro-ondes avec une largeur de façade de 595 mm...
  • Page 45: Dimensions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement. Si le tiroir doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 46: Appareil Combiné Pour Niche D'une Hauteur De 45 Cm

    *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 47: Appareil Combiné Pour Niche D'une Hauteur De 59 Cm

    *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 48: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale A EVS 7010: 22 mm EVS 7110: 23,3 mm...
  • Page 49: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de face b Câble d'alimentation, L = 2 200 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 180 cm...
  • Page 50: Montage

    *INSTALLATION* Installation Installer le filtre à air et retirer les vis Montage de sécurité Une pompe de vide avec de l'huile est intégrée au tiroir. Pour éviter que l'huile ne s'écoule, transportez et stockez le tiroir uni- quement à l'horizontale. Ne renver- sez pas le tiroir et ne le positionnez pas à...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation  Retirez les vis de sécurité  au dos  Vissez le filtre à air  sur la pompe du tiroir. de vide à l'aide d'un tournevis. De l’huile peut s’écouler durant le transport du tiroir. Démontez impérativement le filtre à air ...
  • Page 52 *INSTALLATION* Installation Installer le tiroir Installer le dispositif de protection anti-basculement  Risque de blessures dus à un montage non conforme. Le tiroir est lourd et peut basculer à l'avant s'il est ouvert. Procédez à son installation avec une deuxième personne. Maintenez le tiroir fermé...
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Installer et raccorder le tiroir Lors du premier branchement du tiroir ou après une coupure de courant, les  Vérifiez que le filtre à air est installé et touches sensitives et les éléments les vis de sécurité ont bien été reti- d'affichage s'allument pendant env.
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Ajuster la façade du tiroir Après l'encastrement du second appa- reil, il peut être nécessaire d'ajuster la façade du tiroir et d'ajuster l'espace entre le tiroir et le second appareil. A cet effet, vous trouverez à l'arrière de la façade du tiroir 2 vis avec lesquelles la façade est fixée à...
  • Page 55: Branchement Électrique

    à la prise. de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté...
  • Page 56 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Données de raccordement Lors de travaux de réparation et/ou Les caractéristiques de branchement de maintenance, un réenclenche- obligatoires figurent sur la plaque signa- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 57 *INSTALLATION* Installation Remplacer le câble d'alimentation électrique En cas de remplacement du câble d'ali- mentation électrique, il convient d'utili- ser un câble spécial de type H 05 VV-F avec une section correspondante, dis- ponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.
  • Page 59 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 60 EVS 7010, EVS 7110 fr-FR M.-Nr. 11 168 330 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Evs 7110

Table des Matières