10 - SELEZIONE
Per selezionare correttamente un
riduttore o un motoriduttore, è ne-
cessario disporre di alcuni dati
che sono riassunti nella tabella
(A3).
In particolare, essa potrà essere
compilata ed inviata in copia al ns.
Servizio Tecnico che provvederà
alla ricerca della motorizzazione
più idonea alla applicazione indi-
cata.
(A3)
Tipo di applicazione
Type of application
Anwendung
Type d'application
P
Potenza in uscita a n2 max
r2
Output power at n2 max
Abtriebsleistung bei n2 max
Puissance en sortie à n2 maxi
P
' Potenza in uscita a n2 min
r2
Output power at n2 min
Abtriebsleistung bei n2 min
Puissance en sortie à n2 mini
M
Momento torcente in uscita a n2 max
r2
Output torque at n2 max
Abtriebsdrehmoment bei n2 max
Moment de torsion en sortie à n2 maxi
n
Velocità di rotazione in uscita max
2
Max.output speed
Abtriebsdrehzahl max
Vitesse de rotation maxi en sortie
n
'
Velocità di rotazione in uscita min
2
Min.output speed
Abtriebsdrehzahl min
Vitesse de rotation mini en sortie
n
Velocità di rotazione in entrata max
1
Max.input speed
Antriebsdrehzahl max
Vitesse de rotation maxi en entrée
n
'
Velocità di rotazione in entrata min
1
Min.input speed
Antriebsdrehzahl min
Vitesse de rotation mini en entrée
R
Carico radiale su albero in uscita
c2
Radial load on output shaft
Radialkraft auf Abtriebswelle
Charge radiale sur arbre de sortie
x
Distanza di applicazione del carico (*)
2
Load application distance (*)
Abstand des Kraftangriffspunktes (*)
Distance d'application de la charge (*)
Orientamento del carico su albero lento
Load angle at output shaft
Orientierung der Last am Abtrieb
Orientation de la charge en sortie
Senso di rotazione albero uscita (O-AO) (**)
Output shaft rotation direction (CW-CCW) (**)
Drehrichtung der Abtriebswelle (U-GU) (**)
Sens de rotation arbre sortie (H-AH) (**)
R
Carico radiale su albero in entrata
c1
Radial load on input shaft
Radialkraft auf Antriebswelle
Charge radiale sur arbre d' entrée
x
Distanza di applicazione del carico (*)
1
Load application distance (*)
Abstand des Kraftangriffspunktes (*)
Distance d'application de la charge (*)
Orientamento del carico su albero veloce
Load angle at input shaft
Orientierung der Last am Antrieb
Orientation de la charge en entrée
(
)
La distanza x
è quella compre-
*
1-2
sa fra il punto di applicazione della
forza e la battuta dell'albero (se
non indicata, si considererà la for-
za agente sulla mezzeria della
sporgenza dell'albero).
(
) O
= orario ;
**
AO = antiorario
(
) +
= compressione
***
–
= trazione
8
10 - SELECTION
Data required for the selection of
gearmotors or speed reducers
are listed in the following chart.
Should assistance be required fill
in all applicable data and send it
to Bonfiglioli Technical Service
who will select the drive accord-
ingly.
......................................................................................................................................................................
......................kW
......................kW
......................Nm
......................min-1
......................min-1
......................min-1
......................min-1
......................N
......................mm
............
......................
......................N
......................mm
............
(
)
X
is the distance between load
*
1-2
application point and shaft shoul-
der (if not specified, load applying
at midpoit of shaft under study will
be considered).
(
)
CW = clockwise;
**
CCW = counterclokwise
(
) +
= push
***
–
= pull
10 - ANTRIEBSAUSWAHL
Um die Getriebe und Getriebe-
motoren richtig auszuwählen zu
können, muß man über einige
grundlegende Daten verfügen,
die wir in der Tabelle (A3) zusam-
mengefaßt haben.
Eine Kopie dieser vom Kunden
ausgefüllten Tabelle kann an un-
seren Technischen Kundendienst
geschickt werden, der dann die
für die gewünschte Anwendung
geeignete Auslegung wählt.
Senso di rotazione albero entrata (O-AO) ( ** )
Input shaft rotation direction (CW-CCW) ( ** )
Drehrichtung der Antriebswelle (U-GU) ( ** )
Sens de rotation arbre entrée (H-AH) ( ** )
A
Carico assiale su albero in uscita (+/–)( *** )
c1
Thrust load on output shaft (+/–)( *** )
Axialkraft auf Abtriebswelle (+/–)( *** )
Charge axiale sur arbre de sortie (+/–)( *** )
A
Carico assiale su albero in entrata (+/–)( *** )
c1
Thrust load on input shaft (+/–)( *** )
Axialkraft auf Antriebswelle (+/–)( *** )
Charge axiale sur arbre d' entrée (+/–)( *** )
Jc Momento d' inerzia del carico
Moment of inertia of the load
Trägheitsmoment der Last
Moment d'inertie de la charge
t
Temperatura ambiente
a
Ambient temperature
Umgebungstemperatur
Température ambiante
Altitudine sul livello del mare
Altitude above sea level
Höhe ü.d.M.
Altitude au-dessus du niveau de la mer
Tipo di servizio in accordo a CEI
Duty type to IEC norms
Relative Einschaltdauer gemäß CEI
Type de service selon CEI
Z
Frequenza di avviamento
Starting frequency
Schaltungshäufigkeit
Fréquence de démarrage
Tensione di alimentazione motore
Motor voltage
Nennspannung des Motors
Tension de alimentation moteur
Tensione di alimentazione freno
Brake voltage supply
Nennspannung der Bremse
Tension de alimentation frein
Frequenza
Frequency
Frequenz
Fréquence
M
Coppia frenante
b
Brake torque
Bremsmoment
Couple de freinage
Grado di protezione motore
Motor protection class
Schutzart des Motors
Degré de protection moteur
Classe di isolamento
Insulation class
Isolierstoffklasse
Classe d'isolation
(
)
Der Abstand x
ist der Abstand
*
1-2
vom Kraftangriffspunkt zum Wel-
lenansatz (wenn nicht anders
ngegeben, wird davon ausgegan-
gen, daß die Kraft auf der Mitte
des Wellenendes angreift).
(
)
U
= Uhrzeigersinn;
**
GU = Gegenuhrzeigersinn
(
) +
= DrucK
***
–
= Zug
10 - SELECTION
Pour sélectionner correctement
un réducteur ou un motoréduc-
teur, il est nécessaire de disposer
de certaines données que nous
avons résumé dans le tableau
(A3).
En particulier, ce dernier pourra
être rempli et retourné à notre
Service Technique qui recherche-
ra la motorisation la plus ap-
propriée à l'application indiquée.
......................
......................N
......................N
......................Kgm
......................C°
......................m
S........../..........%
......................1/h
......................V
......................V
......................Hz
.....................Nm
IP..................
......................
(
)
La distance x
est celle comprise
*
1-2
entre le point d'application de la
force et l'épaulement de l'arbre (si
non precisée l'on considerera la
force agissant au milieu de la saillie
de l'arbre).
(
) H
= sens horaire;
**
AH = sens antihoraire
(
)+
= compression
***
– = traction
2