Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

CU 400
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS
Please read the manual before using the equipment!
MODE D'EMPLOI
. . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
S. 2
. .
p. 12
. . . . . . . .
p. 22
p. 32
. . . . .
p. 42
. . . . . . . . . . . .
p. 52
. . . . . . . .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AKG CU400

  • Page 1 CU 400 BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 12 ..Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI p. 22 ....Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO p.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt ..........3 Sicherheit .
  • Page 3: Sicherheit Und Umwelt

    12. Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe- nen Anwen dungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder miss- bräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. 1. Die Ladestation nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom Umwelt auf.
  • Page 4: Beschreibung

    2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
  • Page 5: Anschluss

    3 Anschluss Wichtig! • Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspan- nung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netz- teils an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät. •...
  • Page 6: Ladebetrieb

    4 Ladebetrieb Wichtig! • Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neue Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können. Jede Lademulde ist mit einer dreifarbigen STATUS-LED ausgestattet, die folgende Betriebs- zustände anzeigt (">…<" bedeutet, dass die LED in der angegebenen Farbe blinkt): Tabelle 1: Funktionsweise Status STATUS-LED...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    4 Ladebetrieb Wichtige Hinweise 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können den im Sender befindlichen Akku jederzeit nachladen, also auch bevor er vollständig entladen ist. 3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu einer erheblich verlängerten Ladezeit oder zum Abbruch des Ladzyklus (STATUS-LED blinkt rot) führen.
  • Page 8: Reinigung

    5 Reinigung Wichtig! 1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladesta- tion ab. 2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen Tuch. Wichtig! • Verwenden Sie weder scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel noch solche, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunst- stoffteile beschädigen könnten.
  • Page 9: Fehlerbehebung

    Wärmeabfuhr ge- währleistet ist. 5. Akku defekt (Akkuspannung <0,5 V) 5. Akku austauschen. 6. Falsches Netzgerät mit zu hoher 6. Orginal-Netzgerät verwenden. Spannung: beide STATUS-LEDs blinken rot. 7. Ladestation defekt. 7. Wenden Sie sich an Ihre AKG-Ser- vicestelle. CU 400...
  • Page 10: Technische Daten

    (abhängig von Akkutyp und -kapazität) Abmessungen (LxHxT): 188 x 115 x 78 mm Gewicht: ca. 420 g Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern. CU 400...
  • Page 11 CU 400...
  • Page 12 Table of Contents Page 1 Safety and Environment..................13 Safety .........................13 Environment ......................13 2 Description ......................14 Introduction ......................14 Packing List......................14 Description ......................14 Indicators......................14 DC Input......................14 3 Connecting to Power..................15 4 Charging ......................16 STATUS LEDs.......................16 Inserting Transmitters ...................16 Charging Cycle ....................16 Imortant Notes .....................17 5 Cleaning......................18 6 Troubleshooting ....................19 7 Specifications ....................20...
  • Page 13: Safety And Environment

    12. Use the charger for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
  • Page 14: Description

    AKG dealer. Description The charger provides two charging slots specially shaped to accept AKG handheld or body- pack transmitters. The charging slots operate completely independently so you can charge two rechargeable batteries simultaneously. You do not need to remove the battery from the transmitter for charging.
  • Page 15: Connecting To Power

    3 Connecting to Power Important! • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identi- cal to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may damage the unit. •...
  • Page 16: Charging

    4 Charging Important! • Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are deli- vered uncharged or partially charged. Therefore, you will need to charge each new battery before using it. Each charging slot features a tricolor STATUS LED that indicates the current operating sta- tus of the respective charging slot (">…<"...
  • Page 17 4 Charging Important Notes 1. You may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is com- pleted. 2. You may safely charge the battery inside the transmitter at any time, even before the bat- tery is completely discharged. 3.
  • Page 18: Cleaning

    5 Cleaning Important! 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger. Important! • Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel or plastic parts.
  • Page 19: Troubleshooting

    5. Replace battery. 6. Charger connected to incompatible 6. Use original AC adapter supplied power supply whose output voltage with charger. is too high: both STATUS LEDs flashing red. 7. Charger defective. 7. Contact your nearest AKG Service Center. CU 400...
  • Page 20: Specifications

    420 g (14.8 oz.) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com FCC Statement The device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 21 CU 400...
  • Page 22 Sommaire Page 1 Sécurité et environnement.................23 Sécurité ......................23 Environnement.....................23 2 Description ......................24 Introduction ......................24 Fournitures d’origine ....................24 Description ......................24 Témoins......................24 Entrée c.c.......................24 3 Raccordement ....................25 4 Processus de charge..................26 Témoins LED .......................26 Mise en place de l’émetteur avec accu..............26 Cycle de charge ....................26 Remarques importantes..................27 5 Nettoyage ......................28...
  • Page 23: Sécurité Et Environnement

    éléments en plastique. 12. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
  • Page 24: Description

    Le chargeur possède deux compartiments de charge dont les moulages correspondent aux émetteurs à main et de poche de chez AKG. Vous pouvez donc l’utiliser pour charger deux accus simultanément et indépendamment l’un de l’autre. Vous pouvez charger un accu sans le sortir de l’émetteur.
  • Page 25: Raccordement

    3 Raccordement Important ! • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc secteur fourni. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. • Utilisez uniquement le bloc secteur fourni. • Ne cherchez pas à alimenter le chargeur CU 400 avec l’alimentation centrale PSU 4000, les tensions n’étant pas compatibles.
  • Page 26: Processus De Charge

    4 Processus de charge Important ! • Les accus fournis sont livrés non chargés ou partiellement chargés. Il faut donc toujours commencer par charger les accus neufs avant de les utiliser. A chacun des compartiments du chargeur correspond un témoin LED "STATUS" tricolore qui indique les états suivants (">…<"...
  • Page 27: Remarques Importantes

    4 Processus de charge Remarques importantes 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. 2. Vous pouvez recharger l’accu se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’il n’est pas complètement épuisé. 3.
  • Page 28: Nettoyage

    5 Nettoyage Important ! 1. Déconnectez le câble c.c. de l’embase DC 5 V au dos du chargeur. 2. Nettoyez la surface du chargeur avec un chiffon légèrement humecté d’eau mais pas franchement mouillé. Important ! • N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant sous peine d’abîmer les sur- faces laquées et les éléments de matière plastique.
  • Page 29: Dépannage

    5. Remplacer l’accu. l’accu <0,5 V). 6. Le bloc secteur ne convient pas 6. Utilisez le bloc secteur d’origine. (tension trop élevée) ; les deux LED STATUS clignotent sur rouge 7. Le chargeur est défectueux. 7. Contactez le SAV d’AKG. CU 400...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    188 x 115 x 78 mm Poids: 420 g environ Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com CU 400...
  • Page 31 CU 400...
  • Page 32 Indice Pagina 1 Sicurezza ed ambiente..................33 Sicurezza......................33 Ambiente......................33 2 Descrizione......................34 Introduzione......................34 In dotazione ......................34 Descrizione......................34 Elementi di indicazione..................34 Ingresso DC ....................34 3 Collegamento.....................35 4 Esercizio di carica....................36 LED........................36 Come inserire il trasmettitore con l’accumulatore............36 Ciclo di carica ......................36 Indicazioni importanti....................37 5 Pulizia ........................38 6 Errori e rimedi ....................39 7 Dati tecnici......................40...
  • Page 33: Sicurezza Ed Ambiente

    12. Utilizzate la stazione di carica solo per gli impieghi indicati nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da uso im- proprio o abusivo. Ambiente 1.
  • Page 34: Descrizione

    La stazione di carica è dotata di due apposite sedi di carica dalla forma speciale per acco- gliere i trasmettitori AKG a mano e da tasca. In questo modo potete caricare due accumu- latori contemporaneamente e completamente indipendentemente l’uno dall’altro. Non dovete togliere l’accumulatore dal trasmettitore per caricarlo.
  • Page 35: Collegamento

    3 Collegamento Importante! • Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore in dotazione corri- sponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire l’alimentatore con un’al- tra tensione di rete può danneggiare l’apparecchio. • Utilizzate esclusivamente l’alimentatore in dotazione. •...
  • Page 36: Esercizio Di Carica

    4 Esercizio di carica Importante! • Gli accumulatori in dotazione vengono forniti scarichi o parzialmente carichi. In ogni caso dovrete caricare gli accumulatori nuovi prima di poterli usare. Ogni sede di carica è dotata di un LED di indicazione "STATUS" a tre colori che indica i se- guenti stati di carica (">…<"...
  • Page 37: Indicazioni Importanti

    4 Esercizio di carica Indicazioni importanti 1. Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica in qualsiasi momento prima della fine del ciclo di carica. 2. Potete caricare l’accumulatore che si trova nel trasmettitore in qualsiasi momento, quindi anche prima che sia completamente scarico. 3.
  • Page 38: Pulizia

    5 Pulizia Importante! 1. Sfilate il cavo c.c. dalla presa DC 5 V disposta sul retro della stazione di carica. 2. Pulite le superfici della stazione di carica con un panno inumidito d’acqua, ma non ba- gnato. Importante! • Non usate in nessun caso detergenti abrasivi o corrosivi e non usate detergenti contenenti alcool o solventi perché...
  • Page 39: Errori E Rimedi

    4. Sfilare l'alimentatore o il cavo DC, reinfilarlo dopo 10 secondi. Se l’errore si verifica di nuovo, ri- volgetevi al vostro punto service AKG. Il LED lampeggia di rosso. • Il ciclo di carica è stato interrotto: 1. Nel trasmettitore si trova una batte- 1.
  • Page 40: Dati Tecnici

    (in dipendenza dal tipo e dalla capacità dell’accumulatore) Dimensioni: 188 x 115 x 78 mm (lunghezza x altezza x profondità) Peso: circa 420 g Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com CU 400...
  • Page 41 CU 400...
  • Page 42 Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ................43 Seguridad......................43 Medio ambiente ....................43 2 Descripción......................44 Introducción ......................44 Volumen de suministros..................44 Descripción ......................44 Indicadores visuales..................44 Entrada CC ......................44 3 Conexión......................45 4 Función de carga ....................46 LEDs ........................46 Introducir un transmisor con acumulador..............46 Ciclo de carga......................46 Notas importantes....................47 5 Limpieza ......................48...
  • Page 43: Seguridad Y Medio Ambiente

    12. Utilice la estación de carga sólo para los fines descritos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un manejo inadecuado o uso indebido. Medio ambiente 1.
  • Page 44: Descripción

    La estación de carga dispone de dos bandejas de carga de forma especial para acoger los transmisores de mano y de bolsillo de AKG. Con ello se pueden cargar dos acumuladores en forma simultánea y completamente independiente. Para cargar el acumulador no es ne- cesario sacarlo del transmisor.
  • Page 45: Conexión

    3 Conexión ¡Importante! • Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suminis- trado corresponde a la tensión de red en el lugar de utilización. La utilización del alimentador con otra tensión puede dañar el aparato. •...
  • Page 46: Función De Carga

    4 Función de carga ¡Importante! • Los acumuladores incluidos se entregan vacíos o cargados parcialmente. Antes de poder utilizar acumuladores nuevos es imprescindible cargarlos primero. Cada una de las bandejas de carga dispone de un LED indicador "STATUS" tricolor, que indica los siguientes regímenes de servicio (">...<"...
  • Page 47: Notas Importantes

    4 Función de carga Notas importantes 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber concluido el ciclo de carga. 2. El acumulador que se encuentra en el transmisor se puede recargar en cualquier mo- mento, es decir, también antes de que esté...
  • Page 48: Limpieza

    5 Limpieza ¡Importante! 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 5 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado, con agua. ¡Importante! •...
  • Page 49: Reparación De Desperfectos

    CC y volver a enchufarlo des- pués de 10 segundos. Si el fallo vuelve a presentarse, dirí- jase a su Servicio al Cliente de AKG. El LED centellea de rojo. • El ciclo de carga fue interrumpido: 1. En el transmisor se encuentra una 1.
  • Page 50: Datos Técnicos

    188 x 115 x 78 mm Peso: aprox. 420 g Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com CU 400...
  • Page 51 CU 400...
  • Page 52 Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ................53 Segurança......................53 Meio ambiente.....................53 2 Apresentação.....................54 Introdução ......................54 Conteúdo da embalagem ..................54 Apresentação ......................54 Indicadores .....................54 Entrada DC......................54 3 Conexão ......................55 4 Processo de carga .....................56 LEDs ........................56 Colocar um emissor com baterias................56 Ciclo de carga......................56 Avisos importantes ....................57 5 Limpeza ......................58...
  • Page 53: Segurança E Meio Ambiente

    álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético. 12. Utilize a estação de carga exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
  • Page 54: Apresentação

    A estação de carga possui dois compartimentos de carga para receber os emissores de mão e de bolso da AKG. Desta forma pode carregar dois acumuladores ao mesmo tempo de modo independente um do outro. Não precisa de remover o acumulador do emissor para carregá-lo.
  • Page 55: Conexão

    3 Conexão Importante! • Verifique se a voltagem indicada no adaptador de força incluído na embalagem está de acordo com a tensão da rede no lugar de aplicação. Se usar o adapta- dor de rede com uma voltagem diferente, poderá provocar prejuízos no apa- relho.
  • Page 56: Processo De Carga

    4 Processo de carga Importante! • Os acumuladores incluídos são fornecidos sem carga ou parcialmente carrega- dos. Em todo caso, terá de carregar os acumuladores antes de poder usá-los. LEDs Cada compartimento de carga está provido de um LED de indicação STATUS de três cores que indica os seguintes estados de carga (">…<"...
  • Page 57: Avisos Importantes

    4 Processo de carga Avisos importantes 1. Pode sempre retirar o emissor da estação de carga antes do fim do ciclo de carga. 2. Poderá sempre recarregar a bateria no emissor, ou seja, mesmo se esta ainda não es- tiver completamente descarregado. 3.
  • Page 58: Limpeza

    5 Limpeza Importante! 1. Tire o cabo DC da entrada DC 5 V no lado traseiro da estação de carga. 2. Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado. Importante! • Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de ma- terial sintético.
  • Page 59: Resolver Problemas

    DC e reconectar depois de 10 segundos. Se o problema ocorrer novamente, dirija-se a um posto de serviços da AKG. O LED pisca em cor vermelha. • O ciclo de carga está interrompido: 1. No emissor encontra-se uma pilha 1.
  • Page 60: Especificações

    (depende do tipo do acumulador e da sua capacidade) Dimensões (LxAxP): 188 x 115 x 78 mm Peso: ca. 420 g Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com CU 400...
  • Page 61 Fig. 1 CU 400 PSU 4000 Fig. 2...
  • Page 62 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas CU 400...
  • Page 63 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas CU 400...
  • Page 64 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas CU 400...
  • Page 65 Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: sales@akg.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Table des Matières