Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

foldable fat e-bike
User Manual
User Manual
English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polski
Česky | Slovensky | Português | Nederlands
English | Italiano | Español | Français | Deutch | Polish | Nederlands | Português

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scrambler Ducati SCR-E SPORT

  • Page 1 foldable fat e-bike User Manual User Manual English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polski Česky | Slovensky | Português | Nederlands English | Italiano | Español | Français | Deutch | Polish | Nederlands | Português...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index English Italiano Español Français Deutsch Polski Česky Slovensky Português Nederlands...
  • Page 3: English

    English foldable fat e-bike User and maintenance manual Before using the bicycle, it must be properly and correctly assembled and checked in all its parts.Any assembly damage or incorrect maintenance are not covered by the warranty. For more information, technical support and assistance, contact your dealer or visit the website www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 4 Contents Preface Safety warning Description of the bicycle (epac) Lifting and transport Startup Assembly Maintenance instructions LCD display Configuration of the lcd display Error codes Connection diagram...
  • Page 5: Support Service

    1. Preface 1.1 Overview This manual is an integral and essential part of the pedal-assist bicycle (EPAC) and must be provided to the user. Before the first operation of the bicycle, it is essential that users read, understand and strictly comply with the following provisions.
  • Page 6: General Safety Rules

    2. Safety warning 2.1 General safety rules ATTENTION Use of the pedal-assist bicycle Each user must read this user and maintenance manual before first using the bicycle; in particular the chapter on safety instructions. ATTENTION Risks associated with the use of the pedal-assist bicycle Despite the use of safety devices, to ensure the safe use of the pedal-assist bicycle, you must take note of all the accident prevention instructions in this manual.
  • Page 7: Warnings For Users

    2.3 Warnings for users - It is prohibited to ride with a passenger. - This bicycle can only be used by experienced adults and children. - Do not consume alcohol or drugs before riding the pedal-assist bicycle. - This model of pedal-assist bicycle is designed and built to be used outdoors, on public roads or cycle paths.
  • Page 8 2.5 Other provisions The first thing to do when starting to use the bicycle is to check the presence and integrity of the guards and the operation of the safety devices. If you find any defect, do not use the pedal-assist bicycle! DANGER Guards Therefore, it is strictly forbidden to modify or remove the battery and chain guards, etc., as well...
  • Page 9: Description Of The Bicycle (Epac)

    3. Description of the bicycle (epac) 1. Rear light 2. Seat 3. Frame opening/closing device 4. Handlebar stem 5. Display 6. SHIMANO gear 7. Brake lever 8. Front light 9. Fork 10. 20" wheel 11. Front hydraulic brake 12. Control unit compartment 13.
  • Page 10: Terms Of Use

    3.2 Terms of use The pedal-assist bicycle has been designed and built to be ridden outdoors, on public roads and cycle paths, but always on asphalted surfaces. Any modification of the state of construction can compromise the safety and stability of the pedal-assist bicycle and can lead to an accident.
  • Page 11 3.4 Improper uses and contraindications The actions described below, which obviously cannot cover the entire range of potential possibilities of "misuse" of the pedal-assist bicycle, are to be considered absolutely prohibited. ATTENTION Prohibited operations Performing prohibited operations invalidates the warranty. The manufacturer declines all responsibility for any damage to persons and things deriving from the execution of prohibited operations.
  • Page 12: Lifting And Transport

    4. Lifting and transport 4.1 Lifting The weight of the pedal-assist bicycle is approximately 25 kg, so lifting by two adults is recommended. DANGER Crushing and impact During lifting, it is necessary to operate with extreme caution in order to avoid damage to people and things.
  • Page 13: Charging The Battery

    5. Startup 5.1 Charging the battery Before using the bicycle for the first time, it is necessary to charge the battery for at least 6 hours, until charging is complete, using the supplied battery charger. The bicycle is powered by a 36 V lithium-ion battery. The average charging time is around 6 hours.
  • Page 14 5.2 Rear light The rear light is already installed under the seat. Remove the transparent label on the rear light to allow relative commissioning. Turn the light on / off using the appropriate button on the light. DANGER Precautions during charging Always connect the plug to the battery and then the power plug to the mains.
  • Page 15: Control Devices

    5.3 Control devices Check the efficiency and state of charge of the battery. Using it in a very cold environment quickly degrades the efficiency of the battery. Check the chain tension and lubrication. Check that the pedals are correctly tightened in their respective positions; the pedals are different for each side, the R or L symbol is specified on the pedal axle for the right and left side respectively).
  • Page 16: Assembly

    6. Assembly 1. Carefully remove the bike from the packaging, then remove all protective material, being careful not to scratch the painted parts and pull the bike cables. The removal of the bike from its packaging must be an operation carried out by two adult persons in order to avoid injuries or crushing.
  • Page 17 5. Identify the right pedal by the R mark on the pedal axle, while the L mark identifies the left pedal. Tighten the left pedal counterclockwise and the right pedal clockwise in their respective positions to avoid serious injury when using the bike and damage to the bike.
  • Page 18: Chain Lubrication

    7. Maintenance instructions A ll maintenance operations must be performed with the system switched off, the battery disconnected and the bicycle resting on the stand. After each routine maintenance operation, a check on the perfect functioning of all controls is mandatory.
  • Page 19: Checking The Parts

    7.3 Checking the parts The supporting frame of the pedal-assist bicycle and the welds must be free of visible defects such as: cracks, deformations, incisions, corrosion, etc. Make sure that all the bolts and pedals of the pedal-assist bicycle are properly tightened. Check the condition and attachment of the battery, the electrical cable sleeves must be in good condition, and the terminals must be well tightened and not corroded.
  • Page 20: Lcd Display

    8. LCD display 8.1 Preface The pedal-assist electric bicycle is equipped with an LCD display for complete management of all the features provided for your bike. speed mode speed display low temp warning battery indicator lamp error code maintenance alert pas level temperature power...
  • Page 21 8.2 Power on/off Press and hold the Power button for at least 1 second to turn the LCD display on/off. 8.3 Pedal Assist System (PAS) Press the up or down button to increase or decrease the PAS (pedal assist mode) level. By default, level 5 is the maximum selectable level and provides the maximum possible help from the motor of the pedal-assist bicycle, whereas level 1 provides the minimum help from the motor.
  • Page 22: Battery Indicator

    8.6 Data resetting Press the right button for at least 1 second to reset the avg speed/max speed/trip/time values 8.7 Lighting management The sensor on the display allows you to automatically switch the front light on/off. To manually switch the front light on/off, first, deactivate the "automatic light sensor mode" parameter in the display configuration, then press and hold the up button for at least 1 second to switch the front light on the pedal-assist bicycle on/off.
  • Page 23: Configuration Of The Lcd Display

    9. Configuration of the lcd display Press the power button twice in quick succession to enter the LCD display configuration. Within the display configuration, press the up and down buttons to change the value of the individual parameter, press the left/right button to move to the previous/next parameter, press the power button to exit the LCD display configuration.
  • Page 24: Risk Of Injury

    9.9 Wheel diameter Indicated by the Wd symbol, press the up and down buttons to switch between the different permitted values: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. The values set correspond to the inches of the wheel diameter. For your model, leave the value at 20; otherwise, the values shown on the display when using your bike will not be correct. 9.10 Password –...
  • Page 25: Error Codes

    10. Error codes If a malfunction occurs on your electric bicycle, this icon will be shown on the display, together with the respective error code. Please consult the following error code table and report everything to the Support Service. Code Definition Communication error Error in the brake system...
  • Page 26: Connection Diagram

    1 1. Connection diagram front light display LCD motor control unit battery...
  • Page 27: Italiano

    Italiano foldable fat e-bike Manuale d’uso Prima di usare la bicicletta va opportunamente e correttamente montata e verificata in tutte le sue parti. Eventuali danneggiamenti da montaggio o non corretta manutenzio- ne non sono coperti da garanzia. Per informazioni, supporto tecnico ed assistenza rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.ducatiurbanemobility.it Per i ricambi vai al sito www.urbanemobility.com...
  • Page 28 Indice Prefazione Avvertenza di sicurezza Descrizione della bicicletta (EPAC) Sollevamento e trasporto Messa in servizio Assemblaggio Istruzioni di manutenzione Display LCD Configurazione del display LCD Codici di errore Diagramma connessioni...
  • Page 29: Servizio Assistenza

    1. Prefazione 1.1 Generalità Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale della bicicletta a pedalata assistita (EPAC) e deve essere consegnato all’utilizzatore. Prima della messa in funzione, è indispensabile che gli utilizzatori leggano, comprendano e seguano scrupolosamente le disposizioni che seguono. Il costruttore non risponde di danni arrecati a persone e/o cose oppure alla bicicletta a pedalata assistita, se essa è...
  • Page 30: Avvertenza Di Sicurezza

    2. Avvertenza di sicurezza 2.1 Norme generali di sicurezza ATTENZIONE Utilizzo della bicicletta a pedalata assistita Ogni utilizzatore deve aver prima letto il presente manuale d’uso e manutenzione; in particolare il capitolo sulle indicazioni riguardanti la sicurezza. ATTENZIONE Rischi connessi all’uso della bicicletta a pedalata assistita Nonostante l’applicazione dei dispositivi di sicurezza, per un uso sicuro della bicicletta a pedalata assistita si deve prendere nota di tutte le prescrizioni relative alla prevenzione degli infortuni riportate in questo manuale.
  • Page 31: Avvertenze Per La Manutenzione

    2.3 Avvertenze per gli utilizzatori - È vietato caricare un passeggero. - Può essere utilizzata solo da adulti e ragazzi esperti. - Non assumere alcool o droghe prima di guidare la bicicletta a pedalata assistita. - Questo modello di bicicletta a pedalata assistita è progettato e costruito per essere usato all’aperto, su strade pubbliche o piste ciclabili.
  • Page 32 2.5 Altre disposizioni La prima cosa da fare quando si inizia l’utilizzo, è controllare la presenza ed integrità delle protezioni e il funzionamento delle sicurezze. Se riscontrate qualche difetto non utilizzate la bicicletta a pedalata assistita! ATTENZIONE Ripari È tassativamente vietato, pertanto, modificare o rimuovere i ripari della batteria, della catena, ecc.
  • Page 33 3. Descrizione della bicicletta (EPAC) 1. Luce posteriore 2. Sella 3. Dispositivo di apertura/chiusura del telaio 4. Piantone manubrio 5. Display 6. Cambio SHIMANO 7. Leva freno 8. Luce anteriore 9. Forcella 10. Ruota 20” 11. Freno idraulico anteriore 12. Vano centralina 13.
  • Page 34: Ambienti D'uso Vietati

    3.2 Condizioni d’uso La bicicletta a pedalata assistita è stata progettata e costruita per essere guidata all’esterno, sulla viabilità pubblica e nelle piste ciclabili, ma sempre su superfici asfaltate. Ogni modifica dello stato di costruzione può compromettere il comportamento la sicurezza e la stabilità...
  • Page 35 3.4 Usi impropri e controindicazioni Le azioni qui di seguito descritte, che ovviamente non possono coprire l’intero arco di potenziali possibilità di “cattivo uso” della bicicletta a pedalata assistita, sono da considerarsi assolutamente vietate. ATTENZIONE Operazioni vietate L’esecuzione di operazioni vietate invalida la garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità...
  • Page 36: Sollevamento E Trasporto

    4. Sollevamento e trasporto 4.1 Sollevamento Il peso della bicicletta a pedalata assistita è di circa 25kg, per cui si consiglia il sollevamento da parte di due persone adulte. PERICOLO Schiacciamento ed urto Durante il sollevamento si deve operare con estrema cautela onde evitare danni alle persone e alle cose.
  • Page 37: Carica Della Batteria

    5. Messa in servizio 5.1 Carica della batteria Prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta occorre caricare la batteria per almeno 6 ore, fino al completamento di carica, utilizzando l'apposito carica batterie fornito in dotazione. La bicicletta è alimentata con una batteria agli ioni di Litio da 36V. Il tempo medio di ricarica è...
  • Page 38: Luce Posteriore

    5.2 Luce posteriore La luce posteriore si trova già installata al di sotto della sella. Rimuovere l’etichetta trasparente presente sulla luce posteriore per permettere relativa messa in funzione. Accendere/Spegnere la luce tramite l’apposito pulsante presente sulla luce. PERICOLO Precauzioni durante la ricarica Collegare sempre lo spinotto alla batteria e poi la spina di alimentazione alla rete.
  • Page 39: Dispositivi Di Comando

    5.3 Dispositivi di comando Controllare l’efficienza e lo stato di carica della batteria. L'utilizzo in ambiente molto freddo degrada velocemente l'efficienza della batteria. Controllare la tensione e la lubrificazione della catena. Controllare che i pedali siano correttamente serrati nelle loro rispettive posizioni; i pedali sono diversi per ogni lato, sull’asse del pedale è...
  • Page 40 6. Assemblaggio 1. Rimuovere attentamente la bici dall’imballo, in seguito rimuovere tutto il materiale di protezione, stando attenti a non graffiare le parti verniciate e tirare i cavi della bici. La rimozione della bici dall’imballo deve essere una operazione eseguita da due persone adulte, per non incorrere ad infortuni o schiacciamenti.
  • Page 41 5. Identificare il pedale di destra tramite il marchio R posto sull’asse del pedale, mentre il marchio L identifica il pedale di sinistra. Serrare bene il pedale di sinistra in senso antiorario ed il pedale di destra in senso orario, nelle loro rispettive posizioni per evitare seri infortuni durante l’uso della bici e danni alla bici.
  • Page 42: Istruzioni Di Manutenzione

    7. Istruzioni di manutenzione Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite a sistema spento, con la batteria staccata e la bicicletta appoggiata al cavalletto. Dopo ogni intervento di manutenzione ordinaria è obbligatorio una verifica sul perfetto funzionamento di tutti i comandi. Il presente manuale non approfondisce informazioni riguardanti smontaggio e manutenzione straordinaria, poiché...
  • Page 43 7.3 Controllo delle parti Il telaio portante della bicicletta a pedalata assistita e le saldature devono essere privi di difetti visibili quali: crepe, deformazioni, incisioni, corrosioni, ecc. Assicurarsi che tutti i bulloni ed i pedali della bicicletta a pedalata assistita siano ben serrati. Verificare lo stato ed il fissaggio della batteria, le guaine dei cavi elettrici devono essere in buono stato e i terminali devono essere ben serrati e non corrosi.
  • Page 44: Display Lcd

    8. Display LCD 8.1 Prefazione La bicicletta elettrica a pedalata assistita è provvista di un display LCD per una gestione completa di tutte le funzionalità previste per la sua bici. modalità velocità velocità avviso bassa temperatura indicatore batteria luce anteriore codice errore avviso manutenzione livello PAS...
  • Page 45 8.2 Accensione / Spegnimento Tenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante ON/OFF per accendere / spegnere il display LCD. 8.3 Pedalata assistita (PAS) Premere il pulsante up o down per aumentare o diminuire il livello del PAS (modalità di pedalata assistita).
  • Page 46 8.6 Reset dei dati Premere per almeno 1 secondo il pulsante right per effettuare il reset dei valori avg speed / max speed / trip / time. 8.7 Gestione delle luci Il sensore sul display permette di accendere/spegnere automaticamente la luce anteriore. Per accendere/spegnere manualmente la luce anteriore è...
  • Page 47: Retroilluminazione Del Display

    9. Configurazione del Display LCD Premere in rapida successione due volte il pulsante ON/OFF per entrare nella configurazione del display lcd. All’interno della configurazione del display, premere i pulsanti up e down per cambiare il valore del singolo parametro, premere il pulsante left/right per passare al precedente/successivo parametro, premere il pulsante power per uscire dalla configurazione del display lcd.
  • Page 48 9.9 Diametro della ruota Segnalato dal simbolo Wd, premere i pulsanti up e down per passare tra i diversi valori ammessi: 16-18-20-22-24-26-700c-28-29. I valori impostati corrispondono ai pollici del diametro della ruota. Per il proprio modello lasciare il valore su 20 altrimenti i valori visualizzati sul display durante l’uso della propria bici non saranno corretti.
  • Page 49: Codici Di Errore

    10. Codici di errore Nel caso si verifichi un malfunzionamento alla propria bicicletta elettrica, tale icona verrà mostrata sul display, insieme al rispettivo codice errore. Si prega di consultare la seguente tabella dei codici errori e riportare il tutto al servizio assistenza.
  • Page 50 1 1. Diagramma connessioni luce anteriore display LCD motore centralina batteria...
  • Page 51: Español

    Español foldable fat e-bike Manual de uso y mantenimiento Antes de usar la bicicleta, debe ensamblarse y controlarse correcta y correctamente en todas sus partes. Cualquier da o al ensamblaje o mantenimiento incorrecto no están cbiertos por la garantía. Para obtener más información, soporte técnico y asistencia, diríjase a su distribuidor o visite la web www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 52 Índice Prefacio Advertencia de seguridad Descripción de la bicicleta (epac) Elevación y transporte Puesta en marcha Montaje Instrucciones de mantenimiento Pantalla LCD Configuración de la pantalla LCD Códigos de error Diagrama de conexión...
  • Page 53: Servicio De Asistencia

    1. Prefacio 1.1 General Este manual constituye una parte integral y fundamental de la bicicleta de pedaleo asistido (EPAC), por lo que debe entregarse al usuario. Antes de su puesta en marcha, es indispensable que los usuarios lean, comprendan y sigan escrupulosamente las siguientes instrucciones.
  • Page 54: Advertencias De Seguridad

    2. Advertencias de seguridad 2.1 Normas generales de seguridad PRECAUCIÓN Uso de la bicicleta de pedaleo asistido. Todos los usuarios deben leer antes el presente manual de uso y mantenimiento, en particular el capítulo relativo a las instrucciones de seguridad. PRECAUCIÓN Riesgos asociados con el uso de la bicicleta de pedaleo asistido A pesar de la aplicación de dispositivos de seguridad, para un uso seguro de la bicicleta...
  • Page 55 2.3 Advertencias para los usuarios - Está prohibido llevar un pasajero. - Solo puede ser utilizada por adultos y jóvenes experimentados. - No tome alcohol ni drogas antes de conducir la bicicleta de pedaleo asistido. - Este modelo de bicicleta de pedaleo asistido está diseñado y fabricado para su uso en exteriores, en vías públicas o carriles bici.
  • Page 56 2.5 Otras disposiciones Lo primero que se debe hacer antes de su uso es comprobar la presencia e integridad de las protecciones, así como el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Si encuentra algún defecto, ¡no use la bicicleta de pedaleo asistido! PELIGRO Protecciones Por lo tanto, está...
  • Page 57 3. Descripción de la bicicleta (epac) 1. Luz trasera 2. Sillín 3. Dispositivo de apertura/cierre del cuadro 4. Vástago del manillar 5. Pantalla 6. Cambio SHIMANO 7. Palanca de freno 8. Luz delantera 9. Horquilla 10. Rueda de 20" 11. Freno hidráulico delantero 12.
  • Page 58: Condiciones De Uso

    3.2 Condiciones de uso La bicicleta de pedaleo asistido ha sido diseñada y fabricada para conducirla en exteriores, en vías públicas y en carriles bici, pero siempre sobre superficies asfaltadas. Cualquier modificación del estado de fabricación puede comprometer el comportamiento, la seguridad y la estabilidad de la bicicleta de pedaleo asistido y provocar un accidente.
  • Page 59 3.4 Usos inadecuados y contraindicaciones Las acciones descritas a continuación, que obviamente no pueden abarcar el abanico completo de posibles «malos usos» de la bicicleta de pedaleo asistido, deben considerarse como absolutamente prohibidas. PRECAUCIÓN Operaciones prohibidas La realización de operaciones prohibidas invalida la garantía. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño a personas o cosas derivado de la realización de operaciones prohibidas.
  • Page 60: Elevación Y Transporte

    4. Elevación y transporte 4.1 Elevación El peso de la bicicleta de pedaleo asistido es de aproximadamente 25 kg, por lo que se recomienda que la levanten dos adultos. PELIGRO Aplastamiento e impacto Durante la elevación, es necesario operar con extrema precaución para evitar daños a personas o cosas.
  • Page 61: Carga De La Batería

    5. Puesta en marcha 5.1 Carga de la batería Antes de usar la bicicleta por primera vez, es necesario cargar la batería durante al menos 6 horas, hasta que se complete la carga, con el cargador de baterías que se suministra. La bicicleta funciona con una batería de iones de litio de 36 V.
  • Page 62: Luz Trasera

    5.2 Luz trasera La luz trasera ya está instalada debajo del asiento. Retire la etiqueta transparente en la luz trasera para permitir la puesta en marcha relativa. Encienda / apague la luz con el botón correspondiente de la luz. PELIGRO Precauciones durante la carga Conecte siempre la clavija a la batería y luego el enchufe a la red eléctrica.
  • Page 63: Dispositivos De Control

    5.3 Dispositivos de control Compruebe la eficiencia y el estado de carga de la batería. El uso en un entorno muy frío degrada rápidamente la eficiencia de la batería. Compruebe la tensión y la lubricación de la cadena. Compruebe que los pedales estén correctamente apretados en sus respectivas posiciones;...
  • Page 64 6. Montaje 1. Extraiga con cuidado la bicicleta del embalaje, luego retire todo el material protector, teniendo cuidado de no rayar las partes pintadas y de no tirar de los cables de la bicicleta. La extracción de la bicicleta del embalaje es una operación que debe ser realizada por dos adultos, para no sufrir accidentes o aplastamientos.
  • Page 65 5. Identifique el pedal derecho mediante la marca R colocada en el eje del pedal; por su parte, la marca L identifica el pedal izquierdo. Apriete correctamente el pedal izquierdo en el sentido contrario a las agujas del reloj, y el pedal derecho en el sentido de las mismas, en sus respectivas posiciones, para evitar accidentes graves mientras conduce la...
  • Page 66: Instrucciones De Mantenimiento

    7. Instrucciones de mantenimiento Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con el sistema apagado, con la batería desconectada y la bicicleta apoyada en el caballete. Después de cada intervención de mantenimiento ordinario, es obligatorio comprobar el perfecto funcionamiento de todos los controles. El presente manual no proporciona información sobre el desmontaje y el mantenimiento extraordinario, ya que estas operaciones siempre deben ser realizadas en exclusiva por el personal del Servicio de Asistencia de su distribuidor autorizado Ducati urban e-mobility.
  • Page 67 7.3 Comprobación de las piezas El cuadro que forma la estructura de la bicicleta de pedaleo asistido y las soldaduras no deben presentar defectos visibles como: grietas, deformaciones, incisiones, corrosiones, etc. Asegúrese de que todos los pernos y los pedales de la bicicleta de pedaleo asistido estén correctamente apretados.
  • Page 68: Pantalla Lcd

    8. Pantalla LCD 8.1 Prefacio La bicicleta eléctrica de pedaleo asistido está equipada con una pantalla LCD para la gestión completa de todas sus funciones previstas Modo de velocidad Pantalla velocidad Advertencia de baja temp. Indicador de bateria foco aviso de mantenimento codigo de error PAS nivel temperatura...
  • Page 69 8.2 Encendido/apagado Mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el botón POWER para encender/apagar la pantalla LCD. 8.3 Pedaleo asistido (PAS) Pulse el botón UP o DOWN para aumentar o disminuir el nivel del PAS (modo de pedaleo asistido). Por defecto, el nivel 5 es el nivel máximo seleccionable y proporciona la ayuda máxima posible del motor de la bicicleta de pedaleo asistido, por el contrario, el nivel 1 proporciona la ayuda mínima del motor.
  • Page 70: Indicador De Batería

    8.6 Restablecimiento de los datos Pulse durante al menos 1 segundo el botón RIGHT para restablecer los valores AVG Speed/ Max Speed/Trip/Time. 8.7 Gestión de las luces El sensor de la pantalla permite encender/apagar automáticamente la luz delantera. Para encender/apagar manualmente la luz delantera, primero debe desactivar en la configuración de la pantalla el parámetro «Automatic light sensor mode», luego mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el botón UP para encender/apagar la luz delantera presente en la bicicleta de pedaleo asistido.
  • Page 71 9. Configuración de la pantalla LCD Pulse dos veces seguidas el botón POWER para acceder a la configuración de la pantalla LCD. Dentro de la configuración de la pantalla, pulse los botones UPy DOWN para cambiar el valor de cada parámetro, pulse el botón LEFT/RIGHT para pasar al parámetro anterior/siguiente, y pulse el botón POWER para salir de la configuración de la pantalla LCD.
  • Page 72: Diámetro De La Rueda

    9.9 Diámetro de la rueda Indicado por el símbolo Wd, pulse los botones UP y DOWN para cambiar entre los diferentes valores permitidos: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Los valores establecidos corresponden a las pulgadas del diámetro de la rueda. Para su modelo, deje el valor en 20, de lo contrario, los valores que se muestren en la pantalla al usar su bicicleta no serán correctos.
  • Page 73: Códigos De Erro

    10. Códigos de erro Si se produce un mal funcionamiento de su bicicleta eléctrica, se mostrará este icono la pantalla, junto con el código de error correspondiente. Consulte la siguiente tabla de códigos de error e informe de ello al Servicio de Asistencia. Código Definition Error de comunicación...
  • Page 74 1 1. Diagrama de conexiones luz delantera pantalla LCD motor centralita batería...
  • Page 75: Français

    Français foldable fat e-bike Manuel d’utilisation et d’entretien Avant d'utiliser le vélo, il doit etre correctement et correctement assemblé et vérifié dans toutes ses piéces. Tout dommage d'assemblage ou entretien incorrect n'est pas couvert par la garantie. Pour plus d’informations, un support technique et une assistance, contactez votre revendeur ou consultez le site internet www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 76 Table des matières Avant-propos Avertissements de sécurité Description du vélo (epac) Levage et transport Mise en service Assemblée Instructions d’entretien Affichage LCD Configuration de l'écran LCD Codes d'erreur Schéma de connexion...
  • Page 77: Avant-Propos

    1. Avant-propos 1.1 Informations générales Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à assistance électrique (EPAC) et doit être remis à l’utilisateur. Avant la mise en service, il est essentiel que les utilisateurs lisent, comprennent et suivent scrupuleusement les instructions ci-dessous. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés aux personnes et/ou aux biens ou au vélo à...
  • Page 78: Avertissements De Sécurité

    2. Avertissements de sécurité 2.1 Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT Utilisation du vélo à assistance électrique Chaque utilisateur doit d’abord lire ce manuel d’utilisation et d’entretien ; en particulier le chapitre sur les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risques liés à l’utilisation du vélo à assistance électrique Malgré...
  • Page 79: Avertissements Pour Les Utilisateurs

    2.3 Avertissements pour les utilisateurs - Il est interdit de transporter un passager. - Le vélo ne peut être utilisé que par des adultes et des enfants expérimentés. - Ne prenez pas d’alcool ou de drogues avant de faire du vélo à assistance électrique. - Ce modèle de vélo à...
  • Page 80: Autres Dispositions

    2.5 Autres dispositions La première chose à faire lors de la mise en service est de vérifier la présence et l’intégrité des protections et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. En cas de défaut, n’utilisez pas le vélo à assistance électrique ! DANGER Dispositifs de protection Il est donc strictement interdit de modifier ou de retirer les protections de batterie, cha ne, etc.,...
  • Page 81: Description Du Vélo (Epac)

    3. Description du vélo (EPAC) 1. Feu arrière 2. Selle 3. Dispositif d’ouverture/fermeture du châssis 4. Potence de guidon 5. Affichage 6. Changement SHIMANO 7. Levier de frein 8. Feu avant 9. Fourche 10. Roue 20" 11. Frein hydraulique avant 12.
  • Page 82: Conditions D'utilisation

    3.2 Conditions d’utilisation Le vélo à assistance électrique a été conçu et construite pour être conduit à l’extérieur, sur les voies publiques et sur les pistes cyclables, mais toujours sur des surfaces asphaltées. Toute modification de l’état de construction peut compromettre le comportement, la sécurité et la stabilité...
  • Page 83: Utilisations Inappropriées Et Contre-Indications

    3.4 Utilisations inappropriées et contre-indications Les actions décrites ci-dessous, qui ne peuvent évidemment pas couvrir toute la gamme des possibilités potentielles de « mauvaise utilisation » du vélo à assistance électrique, doivent être considérées comme absolument interdites. AVERTISSEMENT Opérations interdites L’exécution d’opérations interdites annule la garantie.
  • Page 84: Levage Et Transport

    4. Levage et transport 4.1 Levage Le poids du vélo à assistance électrique est d’environ 25 kg, il est donc recommandé de procéder au levage par deux adultes. DANGER Écrasement et impact Pendant le levage, il est nécessaire d’opérer avec une extrême prudence afin d’éviter des dommages aux personnes et aux biens.
  • Page 85: Chargement De La Batterie

    5. Mise en service 5.1 Chargement de la batterie Avant d’utiliser le vélo pour la première fois, il est nécessaire de charger la batterie pendant au moins 6 heures, jusqu’à ce que la charge soit terminée, à l’aide du chargeur de batterie fourni. Le vélo est alimenté...
  • Page 86: Feu Arrière

    5.2 Feu arrière Le feu arrière est déjà installé sous le siège. Retirez l'étiquette transparente du feu arrière pour permettre une mise en service relative. Allumez / éteignez la lumière en utilisant le bouton approprié sur la lumière. DANGER Précautions lors de la charge Branchez toujours la fiche à...
  • Page 87: Dispositifs De Commande

    5.3 Dispositifs de commande Vérifiez l’efficacité et l’état de charge de la batterie. Une utilisation dans un environnement très froid dégrade rapidement l’efficacité de la batterie. Vérifiez la tension et la lubrification de la chaîne. Vérifiez que les pédales sont correctement serrées dans leurs positions respectives ;...
  • Page 88: Assemblage

    6. Assemblage 1. Retirez soigneusement le vélo de son emballage, puis retirez tout le matériel de protection, en faisant attention de ne pas rayer les pièces peintes et de ne pas tirer sur les câbles du vélo. Le retrait du vélo de son emballage doit être une opération effectuée par deux adultes, afin de ne pas causer de blessures ou d’écrasement.
  • Page 89: Il Est Strictement Interdit

    5. Identifiez la pédale droite grâce au repère R placé sur l’axe de pédale, tandis que le repère L identifie la pédale gauche. Serrez la pédale gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la pédale droite dans le sens des aiguilles d’une montre pour éviter des blessures graves lorsque vous roulez et des dommages au vélo.
  • Page 90: Instructions D'entretien

    7. Instructions d’entretien Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées avec le système éteint, la batterie débranchée et le vélo reposant sur le support. Après chaque opération d’entretien de routine, un contrôle du parfait fonctionnement de toutes les commandes est obligatoire. Ce manuel ne détaille pas les informations concernant le démontage et l’entretien extraordinaire, car ces opérations doivent toujours être effectuées exclusivement par le personnel du service après-vente de votre concessionnaire Ducati urban e-mobility agréé.
  • Page 91: Contrôle Des Pièces

    7.3 Contrôle des pièces Le cadre de support du vélo à assistance électrique et les soudures doivent être exempts de défauts visibles tels que : fissures, déformations, incisions, corrosions, etc. Assurez-vous que tous les boulons et pédales du vélo à assistance électrique sont correctement serrés.
  • Page 92: Affichage Lcd

    8. Affichage LCD 8.1 Avant-propos Le vélo à assistance électrique est équipé d’un écran LCD pour une gestion complète de toutes les fonctions prévues pour votre vélo. mode vitesse affichage de la vitesse avertissement de basse temp rature indicateur de batterie lampe alerte de mainte-...
  • Page 93: Mise Sous/Hors Tension

    8.2 Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde pour allumer/éteindre l’écran LCD. 8.3 Pédalage assisté (PAS) Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour augmenter ou diminuer le niveau PAS (mode de pédalage assisté).
  • Page 94: Réinitialisation Des Données

    8.6 Réinitialisation des données Appuyez sur le bouton RIGHT pendant au moins 1 seconde pour réinitialiser les valeurs AVG Speed / Max Speed / Trip / Time. 8.7 Gestion de l’éclairage Le capteur sur l’écran vous permet d’allumer/éteindre automatiquement le feu avant. Pour allumer/éteindre manuellement le feu avant, désactivez d’abord le paramètre «...
  • Page 95: Configuration De L'écran Lcd

    9. Configuration de l’écran LCD Appuyez deux fois de suite sur le bouton POWER pour accéder à la configuration de l’écran LCD. dans la configuration de l’écran, appuyez sur les boutons up et down pour changer la valeur du paramètre unique, appuyez sur le bouton left/right pour passer au paramètre précédent/ suivant, appuyez sur le bouton power pour quitter la configuration de l’écran LCD.
  • Page 96: Diamètre De Roue

    9.9 Diamètre de roue Indiqué par le symbole Wd, appuyez sur les boutons UP et DOWN pour basculer entre les différentes valeurs autorisées : 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Les valeurs définies correspondent au nombre de pouces du diamètre de la roue. Pour votre modèle, laissez la valeur à...
  • Page 97: Codes D'erreur

    10. Codes d’erreur Si un dysfonctionnement se produit sur votre vélo électrique, cette icône s’affiche à l’écran, ainsi que le code d’erreur correspondant. Veuillez consulter le tableau de codes d’erreur suivant et tout signaler au service après-vente. Code Définitions Erreur de communication Erreur dans le système de freinage Erreur d’accélérateur Protection basse tension...
  • Page 98: Schéma De Connexion

    1 1. Schéma de connexion feu avant affichage LCD motor unit de commande batterie...
  • Page 99 Deutsch foldable fat e-bike Gebrauchs und wartungsanleitung Vor der Verwendung des Fahrrads muss es ordnungsgemäß montiert und in allen Teilen überprüft werden. Montagesch den oder fehlerhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantie. Für Informationen, technische Unterstützung und Assistenz wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Webseite www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 100 Inhaltsverzeichnis Vorwort Sicherheitswarnung Beschreibung des Fahrrads (epac) Heben und transport Inbetriebnahme Zusammenbau Wartungshinweise LCD-Anzeige Konfiguration des LCD-Displays Fehlercodes Schaltplan...
  • Page 101: Kundendienst

    1. Vorwort 1.1 Allgemeines Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des pedalunterstützten Fahrrads (EPAC) und muss dem Benutzer übergeben werden. Vor der Inbetriebnahme ist es wichtig, dass die Benutzer die folgenden Anweisungen lesen, verstehen und genau befolgen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen und / oder Gegenständen oder am Fahrrad mit Pedalunterstützung, wenn es nicht entsprechend den angegebenen Vorschriften verwendet wird.
  • Page 102: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Verwendung des Fahrrads mit Pedalunterstützung Jeder Benutzer sollte vor der Benutzung zuerst dieses Benutzer- und Wartungshandbuch gelesen haben, insbesondere das Kapitel über Sicherheitshinweise. WARNUNG Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung des Fahrrads mit Pedalunterstützung Trotz des Vorhandenseins von Sicherheitsvorrichtungen müssen für die sichere Verwendung des Fahrrads mit Pedalunterstützung alle in diesem Handbuch enthaltenen Bestimmungen zur Verhütung von Unfällen beachtet werden.
  • Page 103: Original Ersatzteile

    2.3 Hinweise für Benutzer - Es ist verboten, eine weitere Person mitzunehmen. - Es darf nur von Erwachsenen und erfahrenen Kindern verwendet werden. - Vor dem Fahren mit dem Fahrrad mit Pedalunterstützung niemals Alkohol oder Drogen zu sich nehmen. - Dieses Modell eines Fahrrads mit Pedalunterstützung wurde für den Einsatz im Freien, auf öffentlichen Straßen oder Radwegen entwickelt und gebaut.
  • Page 104 2.5 Sonstige Bestimmungen Vor der Verwendung muss zunächst das Vorhandensein und die Integrität der Schutzvorrichtungen sowie die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden. Wenn ein Defekt festgestellt werden sollte, niemals das Fahrrad mit Pedalunterstützung benutzen! WARNUNG Schutzabdeckungen Es ist strengstens untersagt, die Schutzabdeckungen für Akku, Kette, die Warn- und Typenschilder usw.
  • Page 105: Beschreibung Des Fahrrads (Epac)

    3. Beschreibung des fahrrades (EPAC) 1. Rücklicht 2. Sattel 3. Rahmenschloss 4. Lenkerschaft 5. Display 6. Gangschaltung SHIMANO 7. Bremshebel 8. Frontlicht 9. Gabel 10. Rad 20" 11. Vordere Hydraulikbremse 12. Steuereinheit 13. Kette 14. Motorbuchse 15. Mittelständer 16. Motor 17.
  • Page 106 3.2 Betriebsbedingungen La bicicletta a pedalata assistita è stata progettata e costruita per essere guidata all’esterno, Das Fahrrad mit Pedalunterstützung wurde entwickelt und gebaut, um im Freien, auf öffentlichen Straßen und auf Radwegen, jedoch immer mit asphaltierten Oberflächen, gefahren zu werden. Jede Änderung des Konstruktionszustands kann das Verhalten, die Sicherheit und die Stabilität des Fahrrads mit Pedalunterstützung beeinträchtigen und zu einem Unfall führen.
  • Page 107 33.4 Unsachgemäße Verwendung und mögliche Gefahren Le azioni qui di seguito descritte, che ovviamente non possono coprire l’intero arco di Die nachstehend beschriebenen Tätigkeiten, die offensichtlich nicht den gesamten Bereich möglichen "Missbrauchs" des Fahrrads mit Pedalunterstützung abdecken können, sind als absolut verboten zu betrachten.
  • Page 108: Heben Und Transport

    4. Heben und transport 4.1 Heben Das Gewicht des Fahrrads mit Pedalunterstützung beträgt ca. 25 kg, daher wird das Heben durch zwei Erwachsene empfohlen. ACHTUNG Quetschen und Aufprall Beim Heben ist äußerste Vorsicht geboten, um Schäden an Personen und Gegenständen zu vermeiden.
  • Page 109: Laden Des Akkus

    5. Inbetriebnahme 5.1 Laden des Akkus Vor dem ersten Gebrauch des Fahrrads muss der Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät mindestens 6 Stunden lang bis zum Abschluss des Ladevorgangs aufgeladen werden. Das Fahrrad wird von einem 36-V-Lithium-Ionen-Akku gespeist. Die durchschnittliche Ladezeit beträgt ca. 6 Stunden. Die Akkus sind vom Typ Lithium-Ion. Um die Lebensdauer des Akkus so weit wie möglich zu verlängern, wird eine monatliche vollständige Aufladung empfohlen, auch wenn das Fahrrad nicht benutzt wird.
  • Page 110 5.2 Rücklicht Das Rücklicht ist bereits unter dem Sitz installiert. Entfernen Sie das transparente Etikett an der Rückleuchte, um eine relative Inbetriebnahme zu ermöglichen. Schalten Sie das Licht mit der entsprechenden Taste am Licht ein / aus. ACHTUNG Vorsichtsmaßnahmen beim Laden Den Stecker immer erst an den Akku und dann den Netzstecker an das Stromnetz anschließen.
  • Page 111 5.3 Betriebsschalter Überprüfung des Wirkungsgrads und Ladezustands des Akkus. Die Verwendung in einer sehr kalten Umgebung beeinträchtigt schnell die Wirksamkeit des Akkus. Kettenspannung und Schmierung überprüfen Überprüfung, ob die Pedale in ihrer jeweiligen Position richtig angezogen sind. Die Pedale sind für jede Seite unterschiedlich. Auf der Pedalachse ist das Symbol R bzw.
  • Page 112: Zusammenbau

    6. Zusammenbau 1. Das Fahrrad vorsichtig aus der Verpackung nehmen und dann das gesamte Schutzmaterial entfernen. Dabei darauf achten, die lackierten Teile nicht zu zerkratzen oder an den Fahrradkabeln zu ziehen. Das Entfernen des Fahrrads aus der Verpackung muss von zwei Erwachsenen durchgeführt werden, um keine Verletzungen oder Quetschungen zu verursachen.
  • Page 113 5. Das rechte Pedal wird durch die R-Markierung an der Pedalachse angezeigt, während das linke eine L-Markierung aufweist. Das linke Pedal gegen und das rechte Pedal im Uhrzeigersinn in ihrer jeweiligen Position anziehen, um ernsthafte Verletzungen beim Fahren des Fahrrads und Schäden am Fahrrad zu vermeiden.
  • Page 114 7. Wartungsanleitung Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Unterstützung durchgeführt werden, wobei der Akku abgehängt ist und das Fahrrad auf dem Mittelständer steht. Nach jedem routinemäßigen Wartungseingriff muss die einwandfreie Funktion aller Vorrichtungen überprüft werden. In diesem Handbuch sind keine Angaben zu Demontage und außerordentlicher Wartung enthalten, da diese Vorgänge immer ausschließlich von den Mitarbeitern des Kundendienstes Ihres zugelassenen DUCATI URBAN E-MOBILITY-Händlers durchgeführt werden müssen.
  • Page 115 7.3 Verschleißteile prüfen Der tragende Rahmen des Fahrrads mit Pedalunterstützung und die Schweißnähte müssen frei von sichtbaren Fehlern wie Rissen, Verformungen, Einschnitten, Korrosion, usw. sein. Sicherstellen, dass alle Schrauben und Pedale des Fahrrads mit Pedalunterstützung richtig angezogen sind. Den Zustand und die Befestigung des Akkus überprüfen. Die Ummantelungen der Elektrokabel müssen in gutem Zustand sein und die Klemmen müssen fest angezogen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Page 116: Lcd-Anzeige

    8. LCD-Anzeige 8.1 Vorwort Das elektrische Fahrrad mit Pedalunterstützung ist mit einem LCD-Display ausgestattet, mit dem alle für Ihr Fahrrad bereitgestelltenFunktionen vollständig verwaltet werden können geschwindigkeitsmodus geschwindigkeitsanzeige low temp warning batterieanzeige lampe fehlercode wartungsalarm PAS-level temperatur leistung zurückgelegte meilenmodus Wegeinheit AN AUS oben links...
  • Page 117 8.2 Ein- / Ausschalten Halten Sie die Taste POWER mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um das LCD-Display ein- und auszuschalten. 8.3 Pedalunterstützung (PAS) Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um den PAS-Pegel zu erhöhen oder zu verringern (Pedalunterstützungsmodus). Standardmäßig ist Stufe 5 die maximal wählbare Stufe und bietet die höchstmögliche Unterstützung durch den Motor des Fahrrads mit Pedalunterstützung, die Stufe 1 die geringste.
  • Page 118: Einstellung Der Beleuchtung

    8.6 Daten zurücksetzen Die Taste RIGHT mindestens 1 s gedrückt halten, um die Werte für AVG Speed / Max Speed / Trip / Time zurückzusetzen. 8.7 Einstellung der Beleuchtung Mit dem Sensor auf dem Display kann das Frontlicht automatisch ein- und ausgeschaltet werden. Um das Frontlicht manuell ein- / auszuschalten, zuerst den Einstellwert "Automatischer Lichtsensor-Modus"...
  • Page 119: Konfiguration Des Lcd-Displays

    9. Konfiguration des LCD-DISPLAYS Die Taste power zweimal kurz hintereinander drücken, um die LCD-Anzeigekonfiguration aufzurufen. In der Anzeigekonfiguration die Tasten up und down drücken, um den Wert der einzelnen Einstellwerte zu ändern, die Tasten left / right , um zum vorherigen / nächsten Einstellwert zu wechseln, und die Taste power , um die LCD-Anzeigekonfiguration zu verlassen.
  • Page 120 9.9 Raddurchmesser Nach Anzeige des Symbols Wd, die Tasten up und down drücken, um die verschiedenen zugelassenen Werte einzustellen: 16 - 18 - 20 - 22 - 24 - 26 - 700C - 28 - 29. Die eingestellten Werte entsprechen den Zoll des Raddurchmessers. Lassen Sie für Ihr Modell den Wert bei 20, da sonst die auf dem Display angezeigten Werte nicht korrekt sind.
  • Page 121: Fehlermeldungen

    10. Fehlermeldungen Wenn bei Ihrem E-Bike eine Fehlfunktion auftreten sollte, wird dieses Symbol zusammen mit dem entsprechenden Fehlercode auf dem Display angezeigt. Bitte konsultieren Sie die folgende Fehlermeldungstabelle und melden Sie alles dem Kundendienst. Meldung Definition Kommunikationsfehler Fehler in der Bremsanlage Fehler beim Beschleunigen Niederspannungsschutz Überspannungsschutz...
  • Page 122: Schaltplan

    1 1. Schaltplan Frontlicht LCD display Motor Steuereinheit Akku...
  • Page 123: Polski

    Polski foldable fat e-bike Instrukcja obsługi i konserwacji Przed uzyciem roweru nalezy go prawidłowo i poprawnie zmontowac oraz sprawdzic wszystkie jego czesci. Gwarancja nie obejmuje uszkodzen montazowych ani nieprawi- dłowej konserwacji. Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne i pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub odwiedź...
  • Page 124 Spis treści Przedmowa Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa Opis roweru (epac) Podnoszenie i transport Uruchomienie Montaż Instrukcje konserwacji Wyświetlacz LCD Konfiguracja wyświetlacza LCD Kody błędów Schemat połączeń...
  • Page 125: Informacje Ogólne

    1. Wstęp 1.1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja stanowi integralną i niezbędną część roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) i musi zostać dostarczona użytkownikowi. Przed uruchomieniem ważnym jest, aby użytkownicy przeczytali, zrozumieli i dokładnie przestrzegali poniższych instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub powstałe na zdrowiu lub na produkcie, jeżeli jest on użytkowany niezgodnie z zaleceniami.
  • Page 126: Ostrzeżenie Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Korzystanie z roweru ze wspomaganiem elektrycznym Każdy użytkownik musi najpierw zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i konserwacji; w szczególności z rozdziałem zawierającym instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Ryzyko związane z korzystaniem z roweru ze wspomaganiem elektrycznym Pomimo zastosowania urządzeń...
  • Page 127 2.3 Ostrzeżenia dla użytkowników - Zabronione jest korzystanie z produktu przez więcej niż jedną osobę jednocześnie. - Może być używany tylko przez dorosłych i doświadczonych nastolatków. - Nie należy spożywać alkoholu ani narkotyków przed jazdą na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym. - Ten model roweru ze wspomaganiem elektrycznym został...
  • Page 128 2.5 Inne postanowienia Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić obecność i integralność zabezpieczeń oraz działanie urządzeń bezpieczeństwa. Jeśli znajdziesz jakąkolwiek wadę, nie korzystaj z roweru ze wspomaganiem elektrycznym! OSTRZEŻENIE Osłony Surowo zabrania się modyfikowania lub zdejmowania osłon akumulatora, łańcucha itp., tabliczek ostrzegawczych i identyfikacyjnych 2.6 Magazynowanie W przypadku, gdy rower ze wspomaganiem elektrycznym musi być...
  • Page 129: Opis Roweru (Epac)

    3. Opis roweru (EPAC) 1. Tylne światło 2. Siodełko 3. Urządzenie do otwierania/zamykania ramy 4. Trzonek kierownicy 5. Wyświetlacz 6. Przerzutka SHIMANO 7. Dźwignia hamulca 8. Przednie światło 9. Widełki 10. Koło 20 " 11. Przedni hamulec hydrauliczny 12. Przedział jednostki sterującej 13.
  • Page 130: Warunki Użytkowania

    3.2 Warunki użytkowania Rower ze wspomaganiem elektrycznym został zaprojektowany i zbudowany do jazdy na zewnątrz po asfaltowej nawierzchni, drogach publicznych i ścieżkach rowerowych. Każda zmiana stanu konstrukcji może zagrozić bezpieczeństwu i stabilności roweru ze wspomaganiem elektrycznym i może doprowadzić do wypadku. Inne zastosowania lub rozszerzenie zastosowania poza przewidywane, nie odpowiadają...
  • Page 131 3.4 Niewłaściwe użytkowanie i przeciwwskazania Działania poniżej opisane, które oczywiście nie mogą obejmować całego zakresu potencjalnych możliwości „niewłaściwego użytkowania” roweru ze wspomaganiem elektrycznym sąabsolutnie zabronione. OSTRZEŻENIE Czynności zabronione Wykonywanie zabronionych czynności unieważnia gwarancję. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub powstałe na zdrowiu użytkowników, wynikające z wykonania zabronionych czynności.
  • Page 132: Podnoszenie I Transport

    4. Podnoszenie i transport 4.1 Podnoszenie Waga roweru z pedałem wynosi około 25 kg, dlatego zaleca się podnoszenie przez dwie osoby dorosłe. ZAGROżENIE Przygniecenie i uderzenie Podczas podnoszenia należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć szkód na ludziach i mienia. Czynność musi być wykonana przez dwie osoby Producent nie ponosi odpowiedzialności za pęknięcia spowodowane podniesieniem i/lub transportem roweru ze wspomaganiem elektrycznym.
  • Page 133: Ładowanie Baterii

    5. Uruchomienie 5.1 Ładowanie baterii Przed pierwszym użyciem roweru należy ładować akumulator przez co najmniej 6 godzin, aż do zakończenia ładowania, za pomocą dołączonej ładowarki. Rower zasilany jest akumulatorem litowo-jonowym 36 V. Średni czas ładowania wynosi około 6 godzin. Baterie są litowe. Aby maksymalnie wydłużyć...
  • Page 134 5.2 Tylne światło Tylne swiatło jest juz zamontowane pod siedzeniem. Usun przezroczysta etykiete z tylnego swiatła, aby umozliwic odpowiednie uruchomienie. Włacz / wyłacz swiatło za pomoca odpowiedniego przycisku na swietle. ZAGROżENIE Środki ostrożności podczas ładowania Zawsze podłączaj najpierw wtyczkę do akumulatora, a następnie wtyczkę do sieci. Po zakończeniu ładowania zawsze najpierw odłącz wtyczkę...
  • Page 135 5.3 Urządzenia sterujące rawdź wydajność i stan naładowania akumulatora. Użytkowanie w bardzo zimnym otoczeniu szybko obniża wydajność akumulatora. Sprawdź napięcie łańcucha i smarowanie. Sprawdź, czy pedały są prawidłowo dokręcone w odpowiednich pozycjach; pedały są różne dla każdej strony, na osi pedału podano symbol R lub L, odpowiednio dla prawej i lewej strony. Sprawdź także prawidłowe dokręcenie korb do mechanizmu korbowego.
  • Page 136: Montaż

    6. Montaż 1. Ostrożnie wyjmij rower z opakowania, a następnie usuń cały materiał ochronny, uważając, aby nie porysować pomalowanych części i pociągnąć za linki roweru. Wyjmowanie roweru z opakowania musi być czynnością wykonywaną przez dwie osoby dorosłe, aby uniknąć obrażeń lub zmiażdżenia. 2.
  • Page 137 5. Zidentyfikuj prawy pedał poprzez znak R umieszczony na osi pedału oraz lewy oznaczony znakiem L. Dokręć lewy pedał przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a prawy pedał zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Oba pedały powinny być dokręcone w odpowiednich pozycjach, aby uniknąć poważnych obrażeń podczas jazdy na rowerze oraz uszkodzenia produktu.
  • Page 138: Instrukcje Konserwacji

    7. Instrukcje dotyczące konserwacji Wszystkie czynności konserwacyjne należy wykonywać przy wyłączonym systemie, odłączonym akumulatorze oraz rowerze opartym na stojaku. Po każdej rutynowej czynności konserwacyjnej obowiązkowe jest sprawdzenie prawidłowego działania wszystkich elementów sterujących. Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji na temat demontażu i nadzwyczajnej konserwacji, ponieważ...
  • Page 139 7.3 Sprawdzanie części Rama nośna oraz spoiny roweru ze wspomaganiem elektrycznym muszą być wolne od widocznych wad, takich jak: pęknięcia, odkształcenia, nacięcia, korozje itp. Upewnij się, że wszystkie śruby i pedały w rowerze ze wspomaganiem elektrycznym są dobrze dokręcone. Sprawdź stan i zamocowanie akumulatora; osłony kabli elektrycznych muszą być w dobrym stanie, a zaciski muszą...
  • Page 140: Wyświetlacz Lcd

    8. Wyświetlacz LCD 8.1 Wstęp Rower elektryczny ze wspomaganiem elektrycznym jest wyposażony w wyświetlacz LCD do pełnego zarządzania wszystkimi funkcjami przewidziane w tym modelu roweru. tryb predkosci wskaznik predkosci ostrzezenie niska temperatura wskaznik baterii swiatło kod błedu konserwacja poziom PAS temperatura tryb przebiegu przebieg...
  • Page 141: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    8.2 Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej 1 sekundę MOC aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz LCD. 8.3 Pedałowanie wspomagane (PAS) Naciśnij przycisk góra lub dół w celu zwiększenia lub zmniejszenia poziomu pas (tryb wspomagania pedałowania). Domyślnie poziom 5 jest maksymalnym poziomem możliwym do wyboru i zapewnia maksymalną...
  • Page 142: Wskaźnik Baterii

    8.6 Reset danych Przytrzymaj wciśnięty przycisk przez co najmniej 1 sekundę prawo, aby zresetować wartości średnia prędkość / maksymalna prędkość / podróż / czas. 8.7 Zarządzanie oświetleniem Czujnik na wyświetlaczu pozwala automatycznie włączyć/wyłączyć przednie światło. Aby ręcznie włączyć/wyłączyć przednie światło, najpierw wyłącz parametr „Tryb automatycznego czujnika światła”...
  • Page 143: Konfiguracja Wyświetlacza Lcd

    9. Konfiguracja wyświetlacza LCD Naciśnij dwa razy szybko przyciskMOC aby wejść do konfiguracji wyświetlacza LCD. W konfiguracji wyświetlacza naciśnij przyciski Góra i dół aby zmienić wartość pojedynczego parametru, naciśnij przycisk lewo prawo aby przejść do poprzedniego/następnego parametru, naciśnij przycisk moc aby wyjść z konfiguracji wyświetlacza LCD. 9,1 km/mile Oznaczony symbolem S7, naciśnij przyciski górai dół...
  • Page 144 9.9 Średnica koła Oznaczony symbolem Wd, naciśnij przyciski GÓRA i DÓŁ, aby przełączać między różnymi dozwolonymi wartościami: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Ustawione wartości odpowiadają calom średnicy koła. Dla swojego modelu pozostaw wartość na 20 w przeciwnym razie wartości wyświetlane na ekranie podczas korzystania z roweru nie będą...
  • Page 145: Kody Błędów

    10. Kody błędów W przypadku awarii roweru ze wspomaganiem elektrycznym ta ikona pojawi się na wyświetlaczu wraz z odpowiednim kodem błędu. Zapoznaj się z poniższą tabelą kodów błędów i zgłoś wszystko do pomocy technicznej. Definicja Błąd komunikacji Błąd w układzie hamulcowym Błąd akceleratora Zabezpieczenie przed niskim napięciem Zabezpieczenie przed wysokim napięciem...
  • Page 146: Schemat Połączeń

    1 1. Schemat połączeń swiatło przednie LCD wyswietlacz silnik układ sterujacy akumulator...
  • Page 147: Česky

    Česky skládací e-kolo Uživatelská příručka a příručka pro údržbu Před použitím musí být jízdní kolo řádně a správně smontováno a zkontrolováno. Na poškození sestavy nebo nesprávnou údržbu se nevztahuje záruka. Pro informace, technickou podporu a asistenční službu se obraťte na svého prodejce nebo navštivte webové...
  • Page 148 Obsah Úvod Bezpečnostní varování Popis jízdního kola Zvedání a přeprava Uvedení do provozu Montáž Pokyny pro údržbu LCD displej Konfigurace LCD displeje Chybové kódy Schéma zapojení...
  • Page 149: Úvod

    1. Úvod 1.1 Přehled Tato příručka je nedílnou a nezbytnou součástí e-kola a musí být poskytnutá uživateli. Před prvním uvedením jízdního kola do provozu je nezbytné, aby si ho uživatelé přečetli, porozuměli mu a přísně dodržovali následující ustanovení. Výrobce neodpovídá za škody na zdraví osob nebo majetku nebo na e-kolu při nesprávném používání...
  • Page 150: Bezpečnostní Varování

    2. Bezpečnostní varování 2.1 Obecná bezpečnostní pravidla POZOR: Používání e-kola Každý uživatel si musí před prvním použitím jízdního kola přečíst tento návod k obsluze a údržbě; zejména kapitolu o bezpečnostních pokynech. POZOR: Rizika spojená s užíváním e-kola I přes použití bezpečnostních zařízení musíte pro zajištění bezpečného používání jízdního kola dodržovat všechny pokyny k prevenci nehod v této příručce.
  • Page 151: Pokyny K Údržbě

    2.3 Varování pro uživatele - Je zakázáno jezdit na e-kole s dalším cestujícím. - Toto kolo mohou používat pouze zkušení dospělí a děti. - Před jízdou na e-kole nekonzumujte alkohol ani drogy. - Tento model pedálu s asistencí je navržen a vyroben pro použití venku, na veřejných silnicích nebo cyklistických stezkách.
  • Page 152 2.5 Další ustanovení První věcí, kterou musíte udělat při zahájení používání jízdního kola, je zkontrolovat přítomnost a neporušenost ochranných krytů a funkčnost bezpečnostních zařízení. Pokud zjistíte nějakou závadu, nepoužívejte e-kolo! NEBEZPEČÍ Chrániče Je přísně zakázáno upravovat nebo sejmout kryty baterie a řetězu atd., jakož i výstražné a identifikační...
  • Page 153: Popis Jízdního Kola

    3. Popis jízdního kola (EPAC) 1. Zadní světlo 2. Sedlo 3. Zařízení pro skládání a rozkládání rámu 4. Řídící tyč 5. Displej 6. Řazení SHIMANO 7. Brzdová páčka 8. Přední světlo 9. Vidlice 10. 20" kolo 11. Přední hydraulická brzda 12.
  • Page 154 3.2 Podmínky používání E-kolo bylo navrženo a vyrobeno pro jízdu venku, na veřejných komunikacích a cyklistických stezkách, ale vždy na asfaltových površích. Jakákoli změna stavu konstrukce může ohrozit bezpečnost a stabilitu e-kola a vést k nehodě. Jiné způsoby použití nebo použití nad rámec předpokládaného použití neodpovídají účelu určenému výrobcem, a proto výrobce již...
  • Page 155 3.4 Nesprávné použití a kontraindikace Níže popsané činnosti, které zjevně nemohou pokrýt celou škálu potenciálních možností „zneužití“ jízdního kola, je třeba považovat za absolutně zakázané. POZOR: Zakázané operace Provádění zakázaných operací ruší platnost záruky. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za jakékoli škody na zdraví osob a věcí vyplývající z provádění...
  • Page 156: Zvedání A Přeprava

    4 . Zvedání a přeprava 4.1 Zvedání Hmotnost jízdního kola je přibližně 25 kg, proto se doporučuje zvedání dvěma dospělými. NEBEZPEČÍ Bourání a náraz Při zvedání kola je nutné pracovat s maximální opatrností, aby nedošlo k poškození osob a věcí. To by měli dělat dva lidé.
  • Page 157: Nabíjení Baterie

    5. Uvedení do provozu 5.1 Nabíjení baterie Před prvním použitím jízdního kola je nutné pomocí dodané nabíječky akumulátoru nabíjet baterii nejméně 4 až 6 hodin, dokud není nabíjení dokončeno. Kolo je napájeno 36 V lithium-iontovou baterií. Průměrná doba nabíjení je přibližně 6 hodin. Baterie jsou lithiové. Pro maximální...
  • Page 158 5.2 Zadní světlo Zadní světlo je již nainstalováno pod sedadlem. Před prvním použitím odstraňte průhledný štítek ze zadního světla. Zapněte / vypněte světlo pomocí příslušného tlačítka pro osvětlení. NEBEZPEČÍ Bezpečnostní opatření během nabíjení Vždy připojte zástrčku k baterii, a poté napájecí zástrčku k síti. Po dokončení...
  • Page 159 5.3 Ovládací zařízení Zkontrolujte účinnost a stav nabití baterie. Použitím ve velmi chladném prostředí se rychle snižuje účinnost baterie. Zkontrolujte napnutí a mazání řetězu. Zkontrolujte, zda jsou pedály správně utažené v příslušných polohách; pedály jsou pro každou stranu jiné, symbol R nebo L je uveden na ose pedálu, pro pravou a levou stranu.
  • Page 160: Montáž

    6. Montáž 1. Opatrně vyjměte kolo z balení, pak odstraňte všechny ochranné materiály, dávejte pozor, abyste nepoškrábali lakované části a netahejte za kabely na kole. Vyjmutí kola z obalu musí být provedeno dvěma dospělými osobami, abyste se vyvarovali zranění nebo přimáčknutí. 2.
  • Page 161 5. Identifikujte pravý pedál pomocí značky R umístěné na ose pedálu, zatímco značka L označuje levý pedál. Utáhněte levý pedál proti směru hodinových ručiček a pravý pedál ve směru hodinových ručiček do příslušných poloh, aby nedošlo k vážnému zranění při používání kola nebo k poškození...
  • Page 162: Mazání Řetězu

    7. Pokyny pro údržbu Veškeré údržbářské práce musí být prováděny s vypnutým systémem, vyjmutou baterií a s kolem položeným na stojanu. Po každé operaci běžné údržby je povinná kontrola dokonalého fungování všech ovládacích prvků. Tato příručka neobsahuje informace týkající se demontáže a mimořádné údržby, protože tyto operace musí...
  • Page 163 7.3 Kontrola dílů Nosný rám jízdního kola a svary nesmí obsahovat viditelné vady, jako jsou: praskliny, deformace, zářezy, koroze atd. Ujistěte se, že všechny šrouby a pedály jízdního kola jsou správně utažené. Zkontrolujte stav a upevnění baterie, pláště elektrických kabelů musí být v dobrém stavu a svorky musí být upevněné...
  • Page 164: Úvodní Slovo

    8. LCD displej 8.1 Úvodní slovo La bicicletta elettrica a pedalata assistita è provvista di un display LCD per una gestione completa di tutte le funzionalità previste per la sua bici. rychlostní režim zobrazení rychlosti varování o nízké teplotě stav baterie světlo upozornění...
  • Page 165 8.2 Zapnutí / Vypnutí Stisknutím a podržením Spínacího tlačítka (Napájení) po dobu alespoň 1 sekundy zapnete / vypnete LCD displej. 8.3 Systém asistence (PAS) Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů zvyšte nebo snižte úroveň PAS (režim podpory pedálu). Úroveň 5 je maximální volitelná úroveň a poskytuje maximální možnou pomoc od motoru, naopak úroveň...
  • Page 166 8.6 Reset dei dati Stisknutím pravého tlačítka po dobu alespoň 1 sekundy resetujte hodnoty avg speed/max speed/ trip/time. 8.7 Řízení osvětlení Senzor na displeji umožňuje automatické zapnutí / vypnutí předního světla. Chcete-li přední světlo zapnout / vypnout ručně, nejdříve deaktivujte parametr „režim automatického světelného senzoru“...
  • Page 167: Konfigurace Lcd Displeje

    9. Konfigurace LCD displeje Stiskněte dvakrát za sebou spínací tlačítko pro vstup do konfigurace LCD displeje. V rámci konfigurace displeje stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro změnu hodnoty jednotlivých parametrů, stiskněte tlačítko vlevo / vpravo pro přechod na předchozí / následující parametr, stiskněte tlačítko napájení...
  • Page 168 9.9 Průměr kola Označeno symbolem Wd, stisknutím tlačítek nahoru a dolů můžete přepínat mezi různými povolenými hodnotami: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Nastavené hodnoty odpovídají palcům průměru kola. U vašeho modelu ponechte hodnotu na 20, jinak nebudou hodnoty zobrazené na displeji při používání vašeho kola správné. 9.10 Heslo –...
  • Page 169: Chybové Kódy

    10. Chybové kódy Pokud na elektrickém kole dojde k poruše, zobrazí se na displeji tato ikona spolu s příslušným chybovým kódem Přečtěte si následující tabulku kódů chyb a nahlaste vše poprodejnímu servisu. Kód Definice Chyba v komunikaci Chyba v brzdovém systému Chyba akcelerátoru Nízkonapěťová...
  • Page 170: Schéma Zapojení

    1 1. Schéma zapojení přední světlo LCD displej motor Řídící jednotka baterií...
  • Page 171: Slovensky

    Slovensky kladací e-bicykel Používateľská príručka a príručka na údržbu Pred použitím sa musí bicykel riadne a správne zmontovať a skontrolovať. Na poškod- enie pri zostavovaní alebo nesprávnou údržbou sa nevzťahuje záruka. Pre informácie, technickú podporu a pomoc sa obráťte na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 172 Obsah Úvod Bezpečnostné varovania Opis bicykla Zdvíhanie a doprava Uvedenie do prevádzky Montáž Pokyny na údržbu LCD displej Konfigurácia LCD displeja Chybové kódy Schéma zapojenia...
  • Page 173: Úvod

    1. Úvod 1.1 Prehľad Táto príručka je neoddeliteľnou a nevyhnutnou súčasťou e-bicykla a musí byť poskytnutá používateľovi. Pred prvým uvedením bicykla do prevádzky je nevyhnutné, aby si návod používatelia prečítali, porozumeli mu a prísne dodržiavali nasledujúce ustanovenia. Výrobca nezodpovedá za škody na zdraví osôb alebo majetku alebo na e-bicykli pri nesprávnom používaní...
  • Page 174: Bezpečnostné Varovania

    2. Bezpečnostné varovania 2.1 Všeobecné bezpečnostné pravidlá POZOR: Používanie e-bicykla Každý používateľ si musí pred prvým použitím e-bicykla prečítať tento návod na použitie a údržbu; najmä kapitolu o bezpečnostných pokynoch. POZOR: Riziká spojené s používaním e-bicykla Aj napriek použitiu bezpečnostných zariadení musíte pre zaistenie bezpečného používania bicykla dodržiavať...
  • Page 175 2.3 Varovania pre používateľov - Je zakázané jazdiť s ďalším cestujúcim. - Tento bicykel môžu používať iba skúsení dospelí a deti. - Pred jazdou na e-bicykli nekonzumujte alkohol ani drogy. - Tento model e-bicykla s asistenciou je navrhnutý a vyrobený pre použitie vonku, na verejných cestách alebo cyklistických chodníkoch.
  • Page 176 2.5 Ďalšie ustanovenia Prvou vecou, ktorú musíte urobiť pri začatí používaní bicykla, je skontrolovať prítomnosť a neporušenosť ochranných krytov a funkčnosť bezpečnostných zariadení. Ak zistíte nejakú poruchu, nepoužívajte e-bicykel! NEBEZPEČIE Chrániče Je prísne zakázané upravovať alebo odstraňovať kryty batérie a reťaze atď., ako aj výstražné a identifikačné...
  • Page 177 3. Opis bicykl 1. Zadné svetlo 2. Sedlo 3. Zariadenie na skladanie a rozkladanie rámu 4. Riadiaca tyč 5. Displej 6. Radenie SHIMANO 7. Brzdová páka 8. Predné svetlo 9. Vidlica 10. 20" koleso 11. Predná hydraulická brzda 12. Priehradka na riadiacu jednotku 13.
  • Page 178 3.2 Podmienky pre používanie E-bicykel bol navrhnutý a vyrobený pre jazdu vonku, na verejných komunikáciách, cyklistických chodníkoch ale vždy na asfaltových povrchoch. Akákoľvek zmena stavu konštrukcie môže ohroziť bezpečnosť a stabilitu e-bicykla a viesť k nehode. Iné možnosti použitia alebo rozšírenie použitia nad rámec predpokladaného použitia, nezodpovedajú...
  • Page 179 3.4 Nesprávne použitie a kontraindikácie Nižšie opísané činnosti, ktoré zjavne nemôžu pokryť celú škálu potenciálnych možností "zneužitia" bicykla, treba považovať za absolútne zakázané. POZOR: Zakázané operácie Vykonávanie zakázaných operácií ruší platnosť záruky. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek škody na zdraví osôb a vecí vyplývajúce z vykonávania zakázaných operácií.
  • Page 180: Zdvíhanie A Doprava

    4. Zdvíhanie a doprava 4.1 Zdvíhanie Hmotnosť bicykla je približne 25 kg, preto sa odporúča zdvíhanie dvoma dospelými osobami. NEBEZPEČIE Búranie a náraz Pri zdvíhaní je nutné pracovať s maximálnou opatrnosťou, aby nedošlo k zraneniu osôb a poškodeniu věcí. To by mali vykonávať dvaja ľudia. Výrobca neručí...
  • Page 181: Uvedenie Do Prevádzky

    5. Uvedenie do prevádzky 5.1 Nabíjanie batérie Pred prvým použitím bicykla je nutné pomocou dodanej nabíjačky akumulátora nabíjať batériu najmenej 4 až 6 hodín, dokiaľ nie je nabíjanie dokončené. Bicykel je napájaný 36 V lítium-iónovou batériou. Priemerná doba nabíjania je približne 6 hodín. Batéria je lítiová. Pre maximálne predĺženie životnosti batérie sa odporúča plné...
  • Page 182 5.2 Zadné svetlo Zadné svetlo je už nainštalované pod sedadlom. Pred prvým použitím odstráňte priehľadný štítok zo zadného svetla. Zapnite / vypnite svetlo pomocou príslušného tlačidla na osvetlenie. NEBEZPEČIE Bezpečnostné opatrenia v priebehu nabíjania Vždy pripojte zástrčku k batérii a potom napájaciu zástrčku k sieti. Po dokončení...
  • Page 183 5.3 Ovládacie zariadenie Skontrolujte účinnosť a stav nabitia batérie. Použitie vo veľmi chladnom prostredí rýchlo znižuje účinnosť batérie. Skontrolujte napnutie a mazanie reťaze. Skontrolujte, či sú pedále správne utiahnuté v príslušných polohách; pedále sú pre každú stranu iné, symbol R alebo L je uvedený na osi pedála, pre pravú...
  • Page 184: Montáž

    6. Montáž 1. Opatrne vyberte bicykel z balenia, potom odstráňte všetky ochranné materiály, dávajte pozor, aby ste nepoškriabali lakované časti a neťahajte za káble na bicykli. Vybratie bicykla z obalu musí byť vykonané dvoma dospelými osobami, aby ste sa vyvarovali zraneniu alebo pritlačeniu.
  • Page 185 5. Identifikujte pravý pedál pomocou značky R umiestnenej na osi pedála, zatiaľ čo značka L označuje ľavý pedál. Pritiahnite ľavý pedál proti smeru hodinových ručičiek a pravý pedál v smere hodinových ručičiek do príslušných polôh, aby nedošlo k vážnemu zraneniu pri používaní bicykla alebo k poškodeniu bicykla.
  • Page 186: Mazanie Reťaze

    7. Pokyny na údržbu Všetky údržbárske práce musia byť vykonávané s vypnutým systémom, s vybratou batériou a s bicyklom opretým o stojan. Po každej operácii bežnej údržby je povinná kontrola dokonalého fungovanie všetkých ovládacích prvkov. Táto príručka neobsahuje informácie týkajúce sa demontáže a mimoriadnej údržby, pretože tieto operácie musia vždy vykonávať...
  • Page 187 7.3 Kontrola dielov Nosný rám bicykla a zvary nesmú obsahovať viditeľné vady, ako sú: praskliny, deformácie, zárezy, koróziu atď. Uistite sa, že všetky skrutky a pedále bicykla sú správne dotiahnuté. Skontrolujte stav a pripevnenie batérie, plášte elektrických káblov musia byť v dobrom stave a svorky musia byť pripevnené...
  • Page 188: Lcd Displej

    8. LCD displej 8.1 Úvodné slovo Elektrický bicykel s asistenciou je vybavený LCD displejom pre úplnú správu všetkých funkcií poskytovaných vášmu bicyklu. rýchlostný režim zobrazenie rýchlosti varovanie o nízkej teplote stav batérie svetlo chybový kód upozornenie na údržbu úroveň asistencie (podpory) PAS teplota sila...
  • Page 189 8.2 Zapnutie / Vypnutie Stlačením a podržaním spínacieho tlačidla po dobu aspoň 1 sekundy zapnete / vypnete LCD displej. 8.3 Systém asistencie (PAS) Stlačením tlačidla hore alebo dole zvýšte alebo znížte úroveň PAS (režim pomoci pedálom). Úroveň 5 je maximálna voliteľná úroveň a poskytuje maximálnu možnú pomoc od motora, naopak úroveň...
  • Page 190: Asistovaná Chôdza

    8.6 Resetovanie dat Stlačením pravého tlačidla po dobu aspoň 1 sekundy resetujte hodnoty avg speed / max speed / trip time. 8.7 Riadenie osvetlenia Senzor na displeji umožňuje automatické zapnutie / vypnutie predného svetla. Ak chcete predné svetlo ručne zapnúť / vypnúť, najskôr deaktivujte parameter "režim automatického svetelného senzora"...
  • Page 191: Konfigurácia Lcd Displeja

    9. Konfigurácia LCD displeja Stlačte dvakrát za sebou spínacie tlačidlo pre vstup do konfigurácie LCD displeja. V rámci konfigurácie displeja stlačte tlačidlá hore a dole pre zmenu hodnoty jednotlivých parametrov, stlačte tlačidlo vľavo / vpravo pre prechod na predchádzajúci / nasledujúci parameter, stlačte spínacie tlačidlo pre opustenie konfigurácie LCD displeja.
  • Page 192 9.9 Priemer kolesa Označené symbolom Wd, stlačením tlačidiel hore a dole môžete prepínať medzi rôznymi povolenými hodnotami: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Nastavené hodnoty zodpovedajú palcom priemeru kolesa. U vášho modelu ponechajte hodnotu na 20, inak nebudú údaje pri používaní vášho bicykla správne zobrazené. 9.10 Heslo –...
  • Page 193 10. Codici di errore Pokiaľ na elektrickom bicykli dôjde k poruche, zobrazí sa na displeji táto ikona spolu s príslušným kódom chyby. Prečítajte si nasledujúcu tabuľku kódov chýb a nahláste všetko popredajnému servisu. Kód Definícia Chyba v komunikácii Chyba v brzdovom systéme Chyba akcelerátora Nízkonapäťová...
  • Page 194: Schéma Zapojenia

    1 1. Schéma zapojenia predné svetlo LCD displej motor Riadiaca jednotka batériou...
  • Page 195: Português

    Português foldable fat e-bike Manual de utilização e manutenção Antes de usar a bicicleta, ela deve ser montada e verificada corretamente e correta- mente emtodas as suas partes. Qualquer dano à montagem ou manutenção incorreta não são cobertos pela garantia. Para obter informações, apoio técnico e assistência, contacte o seu revendedor ou visite o site www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 196 Índice Prefácio Aviso de segurança Descrição da bicicleta (epac) Elevação e transporte Colocação em funcionamento Montagem Instruções de manutenção Visor LCD Configuração do visor LCD Códigos de erro Diagrama de ligação...
  • Page 197: Informações Gerais

    1. Prefácio 1.1 Informações gerais Este manual é parte integrante e essencial da bicicleta com pedalagem assistida (EPAC) e deve ser entregue ao utilizador. Antes da colocação em funcionamento, é essencial que os utilizadores leiam, compreendam e sigam rigorosamente as disposições seguintes. O fabricante não se responsabiliza por danos causados a pessoas e/ou objetos ou à...
  • Page 198: Avisos De Segurança

    2. Avisos de segurança 2.1 Normas gerais de segurança AVISO Utilização da bicicleta com pedalagem assistida Cada utilizador deve primeiro ler este manual de utilização e manutenção; em particular, o capítulo sobre instruções de segurança. AVISO Riscos associados à utilização da bicicleta com pedalagem assistida Apesar da aplicação de dispositivos de segurança, para uma utilização segura da bicicleta com pedalagem assistida, é...
  • Page 199 2.3 Avisos para os utilizadores - É proibido transportar um passageiro. - Só pode ser utilizada por adultos e jovens experientes. - Não conduza a bicicleta com pedalagem assistida sob a influência do álcool ou drogas. - Este modelo de bicicleta com pedalagem assistida foi concebido e fabricado para ser utilizado ao ar livre, em vias públicas ou ciclovias.
  • Page 200: Depósito De Armazenamento

    2.5 Outras disposições A primeira coisa a fazer quando começar a utilizá-la, é verificar a presença e a integridade das proteções e o funcionamento dos dispositivos de segurança. Se detetar algum defeito, não utilize a bicicleta com pedalagem assistida! AVISO Proteções Por conseguinte, é...
  • Page 201 3. Descrição da bicicleta (EPAC) 1. Luz traseira 2. Selim 3. Dispositivo de abertura/fecho do quadro 4. Avanço de guiador 5. Visor 6. Mudanças SHIMANO 7. Alavanca do travão 8. Luz dianteira 9. Garfo 10. Roda 20” 11. Travão hidráulico dianteiro 12.
  • Page 202: Condições De Utilização

    3.2 Condições de utilização A bicicleta com pedalagem assistida foi concebida e fabricada para ser conduzida ao ar livre, em vias públicas e ciclovias, mas sempre em superfícies asfaltadas. Qualquer alteração do estado de fabrico pode comprometer o comportamento, a segurança e a estabilidade da bicicleta com pedalagem assistida e provocar um acidente.
  • Page 203 3.4 Usos indevidos e contraindicações As ações descritas abaixo, que naturalmente não podem abranger todo o espectro de possibilidades de “uso indevido” da bicicleta com pedalagem assistida, são consideradas estritamente proibidas. AVISO Operações proibidas A execução de operações proibidas invalida a garantia. O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos a bens e pessoas resultantes da execução de operações proibidas.
  • Page 204 4. Elevação e transporte 4.1 Elevação O peso da bicicleta com pedalagem assistida é de cerca de 25 kg, pelo que se recomenda a elevação por dois adultos. PERIGO Esmagamento e choque Durante a elevação, é necessário operar com muito cuidado para evitar danos pessoais e materiais.
  • Page 205: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em funcionamento 5.1 Carregar a bateria Antes de utilizar a bicicleta pela primeira vez, carregue a bateria durante pelo menos 6 horas, até à carga completa, utilizando o carregador de bateria fornecido. A bicicleta é alimentada por uma bateria de iões de lítio de 36 V. O tempo médio de carregamento é...
  • Page 206 5.2 Luz traseira A luz traseira já está instalada sob o assento. Remova a etiqueta transparente na luz traseira para permitir o comissionamento relativo. Ligue / desligue a luz usando o botão apropriado na luz. PERIGO Precauções durante o carregamento Ligue sempre a ficha à...
  • Page 207: Dispositivos De Comando

    5.3 Dispositivos de comando Verifique a eficiência e o estado de carga da bateria. A utilização num ambiente muito frio degrada rapidamente a eficiência da bateria. Verifique a tensão e lubrificação da corrente. Verifique se os pedais estão corretamente apertados nas suas respetivas posições; os pedais são diferentes para cada lado, no eixo do pedal está...
  • Page 208 6. Montagem 1. Retire cuidadosamente a bicicleta da embalagem, em seguida, remova todo o material de proteção, prestando atenção para não riscar as peças pintadas e puxar os cabos da bicicleta. A remoção da bicicleta da embalagem deve ser uma operação realizada por duas pessoas adultas, para evitar lesões ou esmagamento.
  • Page 209 5. O pedal direito é identificado pela marca R no eixo do pedal, enquanto que a marca L identifica o pedal esquerdo. Aperte bem o pedal esquerdo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e o direito no sentido dos ponteiros do relógio nas suas respetivas posições para evitar lesões graves durante a utilização da bicicleta e danos na mesma.
  • Page 210: Instruções De Manutenção

    7. Instruções de manutenção Todas as operações de manutenção devem ser efetuadas com o sistema desligado, a bateria desligada e a bicicleta apoiada no cavalete. Após cada operação de manutenção de rotina, é obrigatório efetuar uma verificação do perfeito funcionamento de todos os comandos. Este manual não aprofunda as informações relativas à...
  • Page 211 7.3 Verificação das peças O quadro de suporte da bicicleta com pedalagem assistida e as soldaduras não devem apresentar defeitos visíveis tais como: fissuras, deformações, incisões, corrosão, etc. Certifique-se de que todos os parafusos e os pedais da bicicleta com pedalagem assistida estão bem apertados.
  • Page 212: Visor Lcd

    8. Visor LCD 8.1 Prefácio A bicicleta elétrica com pedalagem assistida está equipada com um visor LCD para uma gestão completa de todas as funcionalidades previstas para a sua bicicleta. modo de velocidade visor de velocidade aviso de baixa temperatura indicador de bateria c digo de erro alerta de manutenção...
  • Page 213 8.2 Ligar/desligar Mantenha o botão power pressionado durante 1 segundo para ligar/desligar o visor LCD. 8.3 Pedalagem assistida (PAS) Pressione o botão up o down par aumentar ou diminuir o nível de PAS (modo de pedalagem assistida). Por defeito, o nível 5 é o nível máximo selecionável e fornece a máxima ajuda possível do motor da bicicleta com pedalagem assistida, enquanto que o nível 1 fornece a ajuda mínima do motor.
  • Page 214 8.6 Redefinição dos dados Pressione durante, pelo menos, 1 segundo o botão RIGHT para redefinir os valores AVG Speed / Max Speed / Trip / Time. 8.7 Gestão das luzes O sensor no visor permite ligar/desligar automaticamente a luz dianteira. Para ligar/desligar manualmente a luz dianteira, é...
  • Page 215 9. Configuração do visor LCD Pressione o botão power duas vezes em sucessão rápida para entrar na configuração do visor do LCD. Depois de aceder à configuração do visor, pressione os botões up e down para alterar o valor do parâmetro único, pressione o botão left/right para ir para o parâmetro anterior/seguinte, pressione o botão power para sair da configuração do visor LCD.
  • Page 216: Diâmetro Da Roda

    9.9 Diâmetro da roda Indicado pelo símbolo Wd, pressione os botões up e down para alternar entre os diferentes valores admissíveis: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Os valores definidos correspondem às polegadas do diâmetro da roda. Para o seu modelo, deixe o valor em 20, caso contrário, os valores visualizados quando utilizar a sua bicicleta não serão os corretos.
  • Page 217 10. Códigos de erro Em caso de mau funcionamento da sua bicicleta elétrica, este ícone iserá mostrado no visor, juntamente com o respetivo código de erro. Consulte a seguinte tabela de códigos de erro e comunique-o ao Serviço de Assistência. Código Definição Erro de comunicação...
  • Page 218 1 1. Agrama de ligações luz dianteira Visor LCD motor unidade de controlo bateria...
  • Page 219: Nederlands

    Nederlands foldable fat e-bike Handleiding voor gebruik en onderhoud Voordat u de fiets gebruikt, moet deze correct en correct worden gemonteerd en in alle onderdelen worden gecontroleerd. Eventuele montageschade of onjuist on- derhoud valt niet onder de garantie. Neem voor meer informatie, technische ondersteuning en assistentie contact op met uw dealer of bezoek de website www.ducatiurbanemobility.it...
  • Page 220 Inhoudsopgave Voorwoord Veiligheidswaarschuwing Beschrijving van de fiets (epac) Optillen en vervoeren Inwerkingstelling Bijeenkomst Onderhoudsinstructies LCD scherm Configuratie van het lcd-scherm Foutcodes Aansluitschema...
  • Page 221: Voorwoord

    1. Voorwoord 1.1 Algemeen Deze handleiding is een integraal en essentieel onderdeel van de fiets met trapondersteuning (EPAC) en moet aan de gebruiker ervan worden afgegeven. De gebruiker moet de onderstaande instructies vóór gebruik lezen, begrijpen en opvolgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan personen en/of goederen of aan de fiets met trapondersteuning als deze niet volgens de aanwijzingen wordt gebruikt.
  • Page 222: Veiligheidswaarschuwingen

    2. Veiligheidswaarschuwingen 2.1 Algemene veiligheidsregels VOORZICHTIGHEID Gebruik van de fiets met trapondersteuning Elke gebruiker moet eerst deze handleiding voor gebruik en onderhoud hebben gelezen, met name het hoofdstuk over veiligheid. VOORZICHTIGHEID Risico's verbonden aan het gebruik van de fiets met trapondersteuning Ondanks de aanwezigheid van verschillende veiligheidsvoorzieningen is het voor een veilig gebruik van de fiets met trapondersteuning noodzakelijk om kennis te nemen van alle bepalingen in deze handleiding met betrekking tot het voorkomen van ongevallen.
  • Page 223 2.3 Waarschuwingen voor gebruikers - Het is verboden een passagier op de fiets mee te nemen. - De fiets mag alleen door volwassenen en ervaren jongeren worden gebruikt. - Gebruik geen alcohol of drugs voordat u op de fiets met trapondersteuning rijdt. - Dit model fiets met trapondersteuning is ontworpen en gemaakt voor gebruik buitenshuis, op de openbare weg of op fietspaden.
  • Page 224 2.5 Overige bepalingen Controleer vóór het eerste gebruik de aanwezigheid en juiste werking van de afschermingen en de werking van de veiligheidsvoorzieningen. Gebruik de fiets met trapondersteuning niet als u een defect waarneemt! VOORZICHTIGHEID Afschermingen Het is ten strengste verboden om de afschermingen van de accu, de ketting en andere onderdelen, evenals de waarschuwings- en identificatieplaatjes te wijzigen of te verwijderen.
  • Page 225: Beschrijving Van De Fiets (Epac)

    3. Beschrijving van de fiets (EPAC) 1. Achterlicht 2. Zadel 3. Mechanisme om frame te openen/sluiten 4. Stuurpen 5. Scherm 6. Versnellingssysteem SHIMANO 7. Handrem 8. Voorverlichting 9. Vork 10. Wiel 20" 11. Hydraulische voorrem 12. Behuizing regeleenheid 13. Ketting 14.
  • Page 226 3.2 Gebruiksvoorwaarden De fiets met trapondersteuning is ontworpen en gemaakt voor gebruik buitenshuis, op de openbare weg en op fietspaden, maar altijd op geasfalteerde wegen. Elke wijziging van de constructie kan het gedrag, de veiligheid en de stabiliteit van de fiets met trapondersteuning in gevaar brengen en kan tot ongevallen leiden.
  • Page 227 3.4 Oneigenlijk gebruik en mogelijke problemen De hieronder beschreven handelingen, die niet alle vormen van oneigenlijk gebruik van de fiets met trapondersteuning weergeven, zijn absoluut verboden. VOORZICHTIGHEID Verboden handelingen Het uitvoeren van verboden handelingen maakt de garantie ongeldig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan personen en goederen die het gevolg is van het uitvoeren van verboden handelingen.
  • Page 228: Optillen En Vervoeren

    4. Optillen en vervoeren 4.1 Optillen De fiets met trapondersteuning weegt ongeveer 25 kg. Het is raadzaam om de fiets met twee volwassenen op te tillen. GEVAAR Verplettering en stoten Wees uiterst voorzichtig bij het optillen om schade aan mensen en goederen te voorkomen. De fiets moet door twee personen worden opgetild.
  • Page 229: De Accu Opladen

    5. Inwerkingstelling 5.1 De accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu helemaal worden opgeladen met de meegeleverde accuoplader. Dit duurt minstens 6 uur. De fiets wordt aangedreven door een lithium-ion-accu van 36 V. De gemiddelde oplaadtijd is 6 uur . Laad de accu elke dertig dagen volledig op, ook als de fiets niet wordt gebruikt.
  • Page 230 5.2 Achterlicht Het achterlicht is al onder de stoel gemonteerd. Verwijder het transparante label op het achterlicht om relatieve inbedrijfstelling mogelijk te maken. Schakel het licht aan / uit met de juiste knop op het licht. GEVAAR Voorzorgsmaatregelen bij het opladen Sluit de oplader altijd eerst aan op de accu en vervolgens op het lichtnet.
  • Page 231 5.3 Bedieningsorganen Controleer of de accu intact is en is opgeladen. Bij gebruik in een zeer koude omgeving werkt de accu minder efficiënt. Controleer de spanning en de smering van de ketting. Controleer of de pedalen goed zijn bevestigd; er is een linker- en rechterpedaal, aangegeven met het symbool R (rechts) of L (links) op de as van het pedaal.
  • Page 232: Bijeenkomst

    6. Bijeenkomst 1. Haal de fiets voorzichtig uit de verpakking en verwijder al het beschermingsmateriaal. Pas op dat u geen krassen maakt op de gelakte delen en trek niet aan de fietskabels. De fiets moet door twee volwassenen uit de verpakking worden verwijderd om verwonding of beknelling te voorkomen.
  • Page 233 5. Zoek het rechterpedaal (R op de pedaalas) en het linkerpedaal (L op de pedaalas). Draai het linkerpedaal linksom en het rechterpedaal rechtsom vast. Zorg dat de pedalen goed zijn bevestigd om ernstige verwonding en/of beschadiging van de fiets tijdens het fietsen te voorkomen. Controleer of alle bouten en pedalen goed vastzitten GEVAAR...
  • Page 234: De Ketting Smeren

    7. Onderhoudsinstructies Alle onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd terwijl het systeem is uitgeschakeld, de accu is losgekoppeld en de fiets op de standaard staat. Controleer na elk routineonderhoud of alle bedieningselementen nog perfect werken. Deze handleiding bevat geen informatie over demontage en buitengewoon onderhoud. Buitengewoon onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice van uw erkende Ducati urban e-mobility-dealer.
  • Page 235 7.3 Inspectie van de onderdelen Het draagframe van de fiets met trapondersteuning en de lassen moeten vrij zijn van zichtbare gebreken zoals: scheuren, vervormingen, insnijdingen, roest, etc. Controleer of alle bouten en pedalen van de fiets met trapondersteuning goed vastzitten. Controleer de staat en de bevestiging van de accu.
  • Page 236: Lcd Scherm

    8. LCD-scherm 8.1 Voorwoord De elektrische fiets met trapondersteuning is uitgerust met een lcd-scherm, waarmee alle functies van de fiets kunnen worden beheerd. snelheidsmodus snelheid waarschuwing lage temperatuur accu-indicato lamp foutcode onderhoudswaarschuwing niveau PAS temperatuur aan/uit modus kilometer- kilometerstand stand aan/uit omhoog links...
  • Page 237 8.2 Inschakelen / uitschakelen Houd de knop AAN/UIT minimaal 1 seconde ingedrukt om het lcd-scherm in/uit te schakelen. 8.3 Trapondersteuning (PAS) PrDruk op de knop omhoog of omlaag om het niveau van de trapondersteuning te verhogen of te verlagen. De standaardinstelling is 5 niveaus, waarbij niveau 5 de meeste en niveau 1 de minste trapondersteuning door de motor biedt.
  • Page 238 8.6 Gegevens resetten Druk minimaal 1 seconde op de knop rechts om de waarden van avg speed/max speed/trip/time te resetten. 8.7 Verlichting Met de sensor op het scherm kan de voorverlichting automatisch worden in- en uitgeschakeld. Als u de voorverlichting handmatig wilt bedienen, schakelt u eerst 'Automatic light sensor mode' (modus automatische lichtsensor) op het scherm uit.
  • Page 239: Configuratie Van Het Lcd-Scherm

    9. Configuratie van het LCD-Scherm Druk tweemaal snel op de knop AAN/UIT om de configuratie van het lcd-scherm te openen. Druk binnen de schermconfiguratie op de knoppen omhoog en omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op de knoppen links en rechts om naar de vorige/volgende instelling te gaan. Druk op de knop AAN/UIT om de configuratie van het lcd-scherm te verlaten.
  • Page 240 9.9 Wieldiameter Aangegeven door het symbool Wd, druk op de knoppen omhoog en omlaag om te switchen tussen de waarden 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. De ingestelde waarden komen overeen met de inches van de wieldiameter. Laat de waarde voor uw model op 20 staan voor een correcte weergave bij het gebruik van uw fiets. 9.10 Wachtwoord - snelheidslimiet Aangegeven door het symbool PSd.
  • Page 241: Foutcodes

    10. Foutcodes NeAls uw elektrische fiets een storing vertoont, wordt dit Als uw elektrische fiets een storing vertoont, wordt dit Code Beschrijving Communicatiefout Fout in het remsysteem Fout in de aandrijving Beveiliging i.v.m. lage spanning Beveiliging i.v.m. hoge spanning Storing in de hall-sensor Defect faselijn Regeleenheid oververhit Fout in trapondersteuning...
  • Page 242: Aansluitschema

    1 1. Aansluitschema voorverlichting LCD-scherm motor regeleenheid accu...
  • Page 243 Produced and imported by M.T. Distribution Srl Calderara di Reno, Bologna www.mtdistribution.it Errors and omissions excepted...

Table des Matières