Télécharger Imprimer la page
Kemppi FastMig Pulse 350 Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour FastMig Pulse 350:

Publicité

Liens rapides

CHANNEL
EN
Quick guide
DA
Kvik guide
DE
Kurzanleitung
ES
Guía rápida
FI
Pikaohje
FR
Guide de démarrage rapide
IT
Guida rapida
NL
Verkorte handleiding
NO
Kom i gang
PL
Skrócona instrukcja obsługa
PT
Guia de consulta rápida
RU
Краткое руководство
SV
Snabbguide
快速指南
ZH
MENU
WF #
CHANNEL
USER
INFO
F1
F2
FastMig Pulse
F3
P 65
Quick
guide
350, 450

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemppi FastMig Pulse 350

  • Page 1 Quick guide CHANNEL MENU WF # CHANNEL USER INFO P 65 FastMig Pulse Quick guide Kvik guide Kurzanleitung 350, 450 Guía rápida Pikaohje Guide de démarrage rapide Guida rapida Verkorte handleiding Kom i gang Skrócona instrukcja obsługa Guia de consulta rápida Краткое...
  • Page 2 TEST If using a transport and cooling unit, connect as shown. Connect the water cooler power supply to the power source before assembly. Ved brug af en transport- og køleenhed skal tilslutningen udføres som vist. Tilslut vandkølerens strømforsyning til strømkilden før samling. Sollten Sie wie dargestellt eine Transport- und Kühleinheit benutzen, führen Sie die Schließen Sie vor der Montage das Stromkabel des Wasserkühlers an die Stromquelle an.
  • Page 3 Screw the pivot to the power source and locate the wire feed unit. Connect interconnection cable set and cooling circuit. Skru fastgøringsanordningen fast på strømkilden og find trådfremføringsenheden. Tilslut forbindelseskabelsættet og kølekredsen. Befestigen Sie die Achse in der vorgesehenen Öffnung auf der Stromquelle und Schließen Sie das Zwischenkabel und den Kühlkreislauf an.
  • Page 4 Connect the welding gun and hand tighten the collar. When connecting a cooling circuit, observe the colour coding. Tilslut svejsepistolen og stram omløber. Bemærk farvekoderne ved tilslutning af køleslangerne. Schließen Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Manschette fest. Beim Anschluss der Kühlschläuche ist auf die Farbcodierung zu achten.
  • Page 5 MXF 63 x 2 MXF 65 MXF 67 x 4 Connect ribbon cable and secure panel to cabinet type. Insert and lock wire spool. Adjust brake force to avoid overrun. Tilslut fladkablet og fastgøre panelet. Indsæt spolen og lås den. Flachbandkabel anschließen und Panel montieren.
  • Page 6 Dress the sharp filler wire. Improves wire loading and consumables life. Thread the filler wire. Adjust feed roll pressure according to wire type. Afrund tråden med en fil. Indfør svejsetråden og justér trykket. Feilen Sie das Drahtende rund. Erhöht die Drahtvorschub- und Verschleißteillebensdauer. Fädeln Sie den Schweißdraht ein und passen Sie den Anpressdruck an.
  • Page 7 EXIT SELECT MAIN MENU > 10 s Language Select Feeder MMA On/Off LANGUAGE WELCOME TO KEMPPI English (Default) MENU Suomi FastMig Pulse BACK SELECT Switch on power source, wait for 10 s. Press MENU button. Select language. Press 'SELECT' button.
  • Page 8 CH 0 1. CHOOSE PROCESS 1-MIG Pulse MIG Double Pulse MIG WiseRoot WiseThin Curve Number List 2. CHOOSE GROUP 5. CHOOSE GAS CHANNEL 0/USER 1 Al (Aluminium) Empty Channel Fe (Steel) Ss (Stainless) CHOOSE CURVE A002 standard 0 3. CHOOSE MATERIAL NEW CHANNEL 0 AlMg5 Create New...
  • Page 9 1. CHOOSE PROCESS CH 0, 1, 2, 3, ... 9 MAIN MENU 1-MIG Pulse MIG Edit Channel Double Pulse MIG WiseRoot >User Identification WiseThin EXIT SELECT Curve Number List EDIT CHANNEL 0 NEW CHANNEL 1 CHOOSE CURVE NUMBER CHOOSE CURVE NUMBER Select Weld Curve Create New A002 standard 0...
  • Page 10 PULSE MIG EDIT CHANNEL 0 WELDING PARAMETERS WFSpeed: 5.0m/min Select Weld Curve Welding Parameters WFS-Max: 25.0m/min WFS-Min: 0.70m/min BACK SELECT FineTuning: 0.0 FineTuningMax: 9.0 FineTuningMin: -9.0 Dynamics: 0 Pulse Current: 0% WISEROOT / WISETHIN DOUBLE PULSE MIG WELDING PARAMETERS WELDING PARAMETERS WFSpeed: 5.0m/min WFSpeed: 5.0m/min WFS-Max: 25.0m/min...
  • Page 11 PF 65 panel Panel. Panel. Panel. Paneeli. Panneaux. Pannelli. Paneel. Panel. Paneli. Painel. Функции. Panel. 自适。 The wire feed unit now display’s your ‘Selected’ channel data. Set the welding power to the required plate thickness. Displayet på trådboksen viser nu dit "Valgte" kanaldata. Indstil svejseeffekten til den ønskede pladetykkelse.
  • Page 12 l/min EN Set the arc length (range is -9.0…+9.0). Check gas flow rate and adjust to suit your application. Indstil lysbuelængden (området går fra -9.0…+9.0). Indstil beskyttelsesgasflow til korrekt værdi i forhold til arbejdsopgaven. Lichtbogenlänge einstellen (Einstellbereich: -9.0…+9.0). Gasdurchflussmenge messen und der Anwendung anpassen. Ajuste la longitud del arco (el rango es -9.0…+9.0).
  • Page 13 CHANNEL MAIN MENU MENU > Weld Data System Config Menu WF # CHANNEL USER INFO EXIT SELECT P 65 SYSTEM CONFIG MENU Water Cooling:AUTO Cable Length:10m BACK 1/18 EXIT SYSTEM CONFIG MENU Water Cooling:OFF Cable Length:10m BACK 1/18 EXIT For AIR COOLED operation, set water cooler to OFF in menu. Restart. Bruges maskinen som luftkølet skal vandkøleren sættes på...
  • Page 14 Welding functions Advanced functions Svejse funktioner. Schweissfunktionen. Funciones soldadura. Hitsaustoiminnot. Avancerede funktioner. Sonderfunktionen. Funciones avanzadas. Fonctions soudage. Funzioni di saldatura. Lasfuncties. Sveisefunksjoner. Erikoistoiminnot. Fonctions élaborées. Funzioni avanzate. Functies Funkcje spawania. Funcões soldadura. Функции сварки. Svetsfunktioner. geavanceerd. Avanserte funksjoner. Funkcje zaawansowane. Funções 焊接功能。...
  • Page 15 CHANNEL Err 4 Allow cooling fans to reduce temperature to auto reset. Lad køleblæseren sænke temperaturen til automatisk nulstilling. Lassen Sie die Lüfter die Temperatur auf Auto-Reset senken. Permita que los ventiladores de refrigeración reduzcan la temperatura para el reinicio automático. Anna puhaltimien toimia, kunnes koneessa tapahtuu ylikuumenemisvirheen nollaus.
  • Page 16 Err 27 TEST Check cooler function and cooling liquid level. Kontroller kølerfunktionen og kølevæskestanden. Überprüfen Sie die Kühlerfunktion und den Kühlflüssigkeitsstand. Controle el funcionamiento de la refrigeración y el nivel del líquido de refrigeración. Tarkista jäähdytystoiminto ja jäähdytysnesteen taso. Vérifier le bon fonctionnement du refroidisseur et le niveau du liquide de refroidissement. Verificare il funzionamento del raffreddamento e il livello del liquido refrigerante.
  • Page 17 NOTE: Please read the full Operating manual before use. BEMÆRK: Læs brugsanvisningen før udstyret tages i brug. HINWEIS: Lesen Sie die komplette Betriebsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen. NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de su uso.

Ce manuel est également adapté pour:

Fastmig pulse 450