Télécharger Imprimer la page

Monacor TVMP-1600COL Mode D'emploi page 71

Publicité

1. Selecteer "Communication" met de toets
2. Druk op de toets SET. Het volgende ondermenu
verschijnt:
Communication
Type:
RS232
Baud Rate:
1200bps
Port:
ON
Protocol:
A
Met "Type" legt u vast of het toestel via de RS-485-
interface of via de RS-232-interface moet worden
gestuurd.
1. Selecteer "Type" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Selecteer "RS485" of "RS232" met de toets
.
4. Druk op de toets SET.
Met "Baud Rate" legt u vast met welke gegevens-
snelheid de interface moet worden gebruikt. U kan
selecteren uit de waarden "1200 bps", "2400 bps",
"4800 bps" en "9600 bps" ("bps"= bit per seconde).
1. Selecteer "Baud Rate" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Stel met de toets
of
de waarde in die door
het sturende toestel wordt vereist.
4. Druk op de toets SET.
Met "Port" legt u in het algemeen vast of het toestel
via een van de beide interfaces op afstand kan wor-
den bediend ("ON") of niet ("OFF").
1. Selecteer "Port" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Selecteer "ON" of "OFF" met de toets
4. Druk op de toets SET.
De instelling van de optie "Protocol" zou bij de
standaard ingestelde waarde "A" blijven, wanneer
van de afstandsbediening niets anders geëist wordt.
1. Selecteer "Protocol" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Selecteer "A" of "B" met de toets
4. Druk op de toets SET.
"Port" determina generalmente si el aparato debe
estar controlado vía uno de los dos interfaces ("ON")
o no ("OFF").
1. Con la tecla
o
, seleccione "Port".
2. Pulse la tecla SET.
3. Con la tecla
o
, regule "ON" o "OFF".
4. Pulse la tecla SET.
El reglaje de la opción "Protocol" debería estar en
el valor pre regulado "A" sí ninguna otra función es
utilizada desde el mando.
1. Con la tecla
o
, seleccione "Protocol".
2. Pulse la tecla SET.
3. Con la tecla
o
, regule "A" o "B".
4. Pulse la tecla SET.
Vuelva al menú superior "Unit Option" con la tecla
MENU.
Vía la función "Picture Setup", las propiedades de
la imagen de la cámara (colores, luminosidad, con-
traste) pueden adaptarse.
1. Con la tecla
o
, seleccione "Picture Setup"
2. Pulse la tecla SET. El menú siguiente se visua-
liza:
IMAGEN DE LA CAMARA
Picture Setup
INPUT:
CA01
BRIGHTNESS:
03
CONTRAST:
COLOUR:
MAX
Spring met de toets MENU terug naar het bovenge-
of
.
schikte menu "Unit Option".
Via de functie "Picture Setup" kunnen de eigen-
schappen van het camerabeeld (kleur, helderheid
en contrast) worden aangepast.
1. Selecteer "Picture Setup" met de toets
2. Druk op de toets SET. Het volgende ondermenu
verschijnt:
of
.
of
of
.
INPUT:
BRIGHTNESS:
COLOUR:
Bij "INPUT" wordt de camera geselecteerd waar-
voor de beeldinstellingen moeten gebeuren.
of
.
1. Selecteer "INPUT" met de toets
2. Druk op de toets SET.
of
.
3. Selecteer het gewenste cameranummer met de
toets
of
Het betreffende beeld verschijnt nu in het frame.
4. Druk op de toets SET.
Met "BRIGHTNESS" wordt de helderheid van het
of
.
beeld ingesteld. Het instelbereik omvat de waarden
"MIN" (komt overeen met "-32"), d.w.z. minimale
of
.
helderheid tot "MAX" (komt overeen met "31"),
d.w.z. maximale helderheid. Bij de standaard inge-
Con "INPUT", puede seleccionar la cámara en la
cual los reglajes de imagen deben ser efectuados.
1. Seleccione "INPUT" con la tecla
2. Pulse la tecla SET.
3. Con la tecla
tecla numerada, regule el número deseado de la
cámara. La imagen correspondiente se visualiza
en el cuadro encima de la tecla.
4. Pulse la tecla SET.
Con "BRIGHTNESS", puede regular la luminosidad
de la imagen: el reglaje engloba los valores "MIN"
(corresponde a "-32") es decir luminosidad mínima
hasta "MAX" (corresponde a "31") es decir luminosi-
dad máxima. Con el valor ya regulado "00", la señal
de la cámara no está modificada.
1. Seleccione "BRIGHTNESS" con la tecla
2. Pulse la tecla SET.
3. Con la tecla
modificación está inmediatamente visible en la
imagen visualizada.
4. Pulse la tecla SET.
Con "COLOUR", puede regular la intensidad de los
colores de la imagen: el reglaje engloba los valores
"MIN" (corresponde a "-32") es decir, intensidad mí-
nima hasta "MAX" (corresponde a "31") es decir in-
tensidad máxima. Con el valor ya regulado "00", la
señal de la cámara no está modificada.
1. Seleccione "COLOUR " con la tecla
2. Pulse la tecla SET.
3. Con la tecla
modificación es inmediatamente visible en la
imagen visualizada.
4. Pulse la tecla SET.
Con "CONTRAST", puede regular el contraste de
la imagen: el reglaje engloba los valores "MIN" (co-
rresponde a "-32") es decir contraste mínimo hasta
"MAX" (corresponde a "31") es decir contraste má-
ximo. Con el valor ya pre regulado "00", la señal de
la cámara no está modificada.
-15
1. Seleccione "CONTRAST" con la tecla
2. Pulse la tecla SET.
of
CAMERABEELD
Picture Setup
CA01
03
CONTRAST:
-15
MAX
of
.
of rechtstreeks met een cijfertoets.
o
.
o
, o directamente con una
o
o
, regule el valor deseado. La
o
.
o
, regule el valor deseado. La
o
.
stelde waarde "00" wordt het camerasignaal onver-
minderd weergegeven.
1. Selecteer "BRIGHTNESS" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Stel met de toets
of
in. De wijziging gebeurt onmiddellijk voor het
.
weergegeven beeld.
4. Druk op de toets SET.
Met "COLOUR" wordt de helderheid van het beeld
ingesteld. Het instelbereik omvat de waarden "MIN"
(komt overeen met "-32"), d.w.z. minimale kleurin-
tensiteit tot "MAX" (komt overeen met "31"), d.w.z.
maximale kleurintensiteit. Bij de standaard inge-
stelde waarde "00" wordt het camerasignaal onver-
minderd weergegeven.
1. Selecteer "COLOUR" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Stel met de toets
of
in. De wijziging gebeurt onmiddellijk voor het
weergegeven beeld.
4. Druk op de toets SET.
Met "CONTRAST" wordt het beeldcontrast inge-
voerd. Het instelbereik omvat de waarden "MIN"
(komt overeen met "-32"), d.w.z. minimaal contrast
tot "MAX" (komt overeen met "31"), d.w.z. maximaal
contrast. Bij de standaard ingestelde waarde "00"
wordt het camerasignaal onverminderd weergege-
ven.
1. Selecteer "CONTRAST" met de toets
2. Druk op de toets SET.
3. Stel met de toets
of
in. De wijziging gebeurt onmiddellijk voor het
weergegeven beeld.
4. Druk op de toets SET.
Spring met de toets MENU terug naar het bovenge-
schikte menu "Unit Option".
De instelling "Playback Format: OWN" kan niet
worden gewijzigd door de gebruiker. Om de pagina
te verlaten, springt u met de toets MENU terug naar
het hoofdmenu.
3. Con la tecla
o
, regule el valor deseado. La
modificación es inmediatamente visible en la
imagen visualizada.
4. Pulse la tecla SET.
Con la tecla MENU, vuelva al menú superior "Unit
Option".
El reglaje "Playback Format: OWN" no puede ser
modificado por el utilizador. Para salir de la página
vuelva al menú principal con la tecla MENU.
8.11 Punto 10: "Menu Language"
Si este menú está seleccionado y confirmado con la
tecla SET, es posible conmutar en otro idioma del
menú con la tecla
o
. Tiene la elección entre
.
"French" (francés), "English" (inglés), "German"
(alemán), "Italian" (italiano) y "Polish" (polaco). Una
vez la tecla SET pulsada, el conjunto del menú de
reglaje y las tablas de estado que pueden estar se-
leccionadas durante el funcionamiento (vea capítulo
6.2.9) están propuesta en el idioma seleccionado.
8.12 Reglaje de las propiedades de imágenes
para la lectura de vídeo
Para regular las propiedades de las imágenes de la
lectura de las grabaciones, pulse la tecla MENU en
modo de funcionamiento "Lectura vídeo". El menú
de reglaje siguiente aparece :
VCR Picture Adjust
BRIGHTNESS:
COLOUR:
CONTRAST:
Con "BRIGHTNESS", puede regular la luminosidad
de la imagen: el reglaje engloba los valores "MIN"
(corresponde a "-32") es decir luminosidad mínima
hasta "MAX" (corresponde a "31") es decir luminosi-
NL
B
of
.
de gewenste waarde
of
.
de gewenste waarde
of
.
de gewenste waarde
E
00
00
00
71

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.7920