Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

00483 / 01535
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 12
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 21
Handleiding
NL
vanaf pagina 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte YF-418-12

  • Page 1 00483 / 01535 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang ______________________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Aufsätze montieren / abnehmen ________________________________________ 7 Wassertank füllen ___________________________________________________ 8 Gebrauch__________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________10 Fehlerbehebung ____________________________________________________10 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Dampfbürste entschieden haben.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät glättet Stoffe durch Dampf. Darüber hinaus eignet es sich zum Ent- fernen von Fusseln und unangenehmen Gerüchen aus Kleidung, Polstern, Kissen, Vorhängen etc. • Das Gerät eignet sich nicht zum Entfernen von Flecken oder Verfärbungen. •...
  • Page 5 GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ■ Das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung betreiben. ■ Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
  • Page 6: Lieferumfang

    ■ Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor der Wassertank entleert und / oder das Gerät gereinigt und verstaut wird. ■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. ■ Sturzgefahr! Das angeschlossene Netzkabel darf keine Stolpergefahr darstellen. ■...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Kontrollleuchte leuchtet beim Aufheizen 2 Dampfauslöser 3 Griff 4 Wassertankverschluss 5 Wassertank 6 Bürstaufsatz 7 Bügelfaltenaufsatz 8 Dampfsohle • Der Bürstaufsatz (6) ist für das Auffrischen von Heimtextilien wie Polster, Vorhänge etc. geeignet. • Mit dem Bügelfaltenaufsatz (7) lassen sich Falten, z. B. in Hosen und Röcke ma- chen.
  • Page 8: Wassertank Füllen

    Wassertank füllen BEACHTEN! ■ Das Gerät kann nach dem Gebrauch noch heiß sein. Vor dem Befüllen / Entleeren des Wassertanks warten bis es vollständig abgekühlt ist. ■ Maximal 250 ml (max-Markierung beachten) Wasser in den Wassertank füllen. Das Gerät kann sowohl mit Leitungswasser als auch mit destilliertem Wasser betrieben werden.
  • Page 9: Tipps Zum Gebrauch

    4. Ohne Aufsatz in Streichbewegungen über den Stoff fahren und dabei in regelmäßigen Abständen den Dampfauslöser (2) drücken. Den Dampfauslöser jedoch nicht dauerhaft ge- drückt halten! Es ist wichtig, dass die Dampfsohle (8) den Stoff berührt, damit dieser aufgefrischt wird. 5.
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel ver- wenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. Keine Metallgegenstände ver- wenden, um Verschmutzung von der Dampfsohle zu entfernen. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Page 11: Technische Daten

    Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsor- gen. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650* *Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
  • Page 12: Explanation Of The Symbols

    Contents Intended Use _______________________________________________________13 Safety Instructions __________________________________________________13 Items Supplied _____________________________________________________15 Device Overview ____________________________________________________16 Before Initial Use ____________________________________________________16 Mounting / Removing Attachments ______________________________________16 Filling the Water Reservoir ____________________________________________17 Use ______________________________________________________________17 Cleaning and Storage ________________________________________________18 Troubleshooting _____________________________________________________19 Technical Data _____________________________________________________19 Disposal__________________________________________________________ 20 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this steam brush.
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use • This device smoothes fabrics using steam. In addition, it is suitable for removing fl uff and unpleasant odours from clothing, upholstery, cushions, curtains, etc. • The device is not suitable for removing marks or stains. • The device is for private domestic use only and is not intended for commercial ap- plications.
  • Page 14 ■ Should the device fall into water or should liquid get into it (apart from the water res- ervoir), switch off the power supply immediately. Never attempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! Have the device checked in a specialist workshop before using it again.
  • Page 15: Items Supplied

    NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ The device should only be connected to a properly installed socket with safety con- tacts. The socket must also be readily accessible after connection so that the con- nection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the device.
  • Page 16: Device Overview

    Device Overview 1 Control lamp lights up as device heats up 2 Steam release button 3 Handle 4 Water reservoir cap 5 Water reservoir 6 Brush attachment 7 Crease attachment 8 Steam bottom • The brush attachment (6) is suitable for freshening up home textiles such as uphol- stery, curtains etc.
  • Page 17: Filling The Water Reservoir

    Filling the Water Reservoir NOTE! ■ After use, the device may still be hot. Wait until the water reservoir has cooled com- pletely before fi lling / emptying it. ■ Pour no more than 250 ml (note the max marking) of water into the water reservoir. The device can be operated with both tap water and distilled water.
  • Page 18: Cleaning And Storage

    5. Move the brush attachment (6) in strokes over the fabric and press the steam release button at regular intervals as you do so. However, do not keep the steam release button held down constantly! It is important for the brush attach- ment to touch the fabric so that it is freshened up.
  • Page 19: Troubleshooting

    Technical Data Article number: 00483 (mint-white); 01535 (turquoise-white) Model number: YF-418-12 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1200 W Protection class: Capacity of water reservoir: approx. 250 ml...
  • Page 20: Disposal

    Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 * *) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
  • Page 21 Contenu Utilisation conforme _________________________________________________ 22 Consignes de sécurité _______________________________________________ 22 Composition _______________________________________________________ 25 Vue générale de l'appareil_____________________________________________ 25 Avant la première utilisation ___________________________________________ 26 Mise en place / retrait des embouts _____________________________________ 26 Remplissage du réservoir d’eau ________________________________________ 26 Utilisation __________________________________________________________ 27 Nettoyage et rangement ______________________________________________ 28 Dépannage ________________________________________________________ 29 Caractéristiques techniques ___________________________________________ 29...
  • Page 22: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Mentions de danger : ces sym- DANGER Vous alerte devant boles signalent des risques de le risque de bles- blessure (par ex. par l’électricité sures graves et ou par le feu). Lisez et observez mortelles attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 23: La Fi Che De L'appareil Doit Toujours Être Débranchée Du Secteur

    Attention à la vapeur brûlante ! Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante ! Vous devez manipuler l'appareil avec précaution. La fi che de l’appareil doit toujours être débranchée du secteur ■ lorsque l’appareil n’est pas sous surveillance, avant qu’il soit as- semblé, démonté...
  • Page 24 AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le cordon d’alimentation hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Surfaces chaudes ! La semelle vapeur de cet appareil ainsi que l’embout utilisé...
  • Page 25: Composition

    ■ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil (risque de rupture du cordon). ■...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Retirez de l’appareil et de ses accessoires les fi lms protecteurs et adhésifs éventuelle- ment présents. N’enlevez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éven- tuelles étiquettes d’avertissement apposées. Remarque : D’éventuels résidus d’eau dans le réservoir proviennent de contrôles qualité...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation À OBSERVER ! ■ N'utilisez jamais l'appareil sans eau afi n d'éviter de le détériorer. ■ Durant l'opération, l'espace autour du vêtement à défroisser doit être suffi sant. Il n'est permis de défroisser à la verticale que si le vêtement se trouve sur un cintre et ne risque pas d'entrer en contact avec d'autres vêtements ou tout autre objet, ni avec des personnes ou des animaux.
  • Page 28: Conseils D'utilisation

    Lorsque le témoin lumineux s'allume durant l'utilisation, cela indique que l'appa- reil se remet à chauffer. N'appuyez pas sur la gâchette de libération de la va- peur durant le préchauffage afi n de ne pas prolonger cette phase et d'éviter tout risque de brûlure par écoulement d'eau chaude.
  • Page 29: Dépannage

    Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 * *) Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
  • Page 30: Uitleg Van De Signaalwoorden

    Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________ 31 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________ 31 Leveringsomvang ___________________________________________________33 Apparaatoverzicht ___________________________________________________34 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________34 Opzetstukken aanbrengen / verwijderen _________________________________34 Watertank bijvullen __________________________________________________35 Gebruik ___________________________________________________________35 Reinigen en opbergen ________________________________________________37 Storingen verhelpen _________________________________________________37 Technische gegevens ________________________________________________38 Verwerking ________________________________________________________38 Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze stoomborstel.
  • Page 31: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat maakt stoffen glad met behulp van stoom. Bovendien is het geschikt voor het verwijderen van pluisjes en onaangename geurtjes uit kleding, bekledingen, kussens, gordijnen etc. • Het apparaat is niet geschikt voor het verwijderen van vlekken of verkleuringen. •...
  • Page 32 GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Dompel het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit in water of andere vloei- stoffen. Zorg ervoor dat het apparaat, het netsnoer en de netstekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 33: Leveringsomvang

    ■ Gevaar door wurging! Zorg ervoor dat het netsnoer steeds buiten bereik is van kleine kinderen en dieren. ■ Valgevaar! Zorg ervoor dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer. ■ Het aangesloten netsnoer mag geen gevaar voor struikelen opleveren. Laat het net- snoer niet zonder toezicht van de strijkplank, tafel en dergelijke hangen wanneer er kinderen of dieren in de buurt zijn.
  • Page 34: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Controlelampje brandt tijdens het opwarmen 2 Stoomfunctie 3 Greep 4 Watertankdop 5 Watertank 6 Borstelopzetstuk 7 Vouwenopzetstuk 8 Stoomzool • Het borstelopzetstuk (6) is geschikt voor het opfrissen van interieurtextiel zoals be- kledingen, gordijnen etc. • Met het vouwenopzetstuk (7) kunnen vouwen, bijv. in broeken en rokken worden ge- maakt.
  • Page 35: Watertank Bijvullen

    Watertank bijvullen OPGELET! ■ Het apparaat kan na gebruik nog heet zijn. Vóór het vullen / legen van de watertank wachten tot het volledig is afgekoeld. ■ Maximaal 250 ml (max-markering opvolgen) water in de watertank vullen. Het apparaat kan zowel met leidingwater als met gedestilleerd water worden gebruikt.
  • Page 36 4. Met het apparaat zonder opzetstuk met strijkende bewegin- gen over de stof gaan en daarbij met regelmatig het stoom- functie (2) indrukken. Het stoomfunctie (2) echter niet con- tinu ingedrukt houden! Het is belangrijk dat het stoomzool (8) de stof aanraakt zodat deze wordt opgefrist. 5.
  • Page 37: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads. Deze kunnen het oppervlak beschadigen. 1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de netstekker uit de contactdoos is getrokken. 2. Zet het apparaat op een ondergrond, die ongevoelig is voor water en warmte. 3.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, D-19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 * *) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.

Ce manuel est également adapté pour:

0048301535

Table des Matières