Pentair MYERS MBSP-3C Manuel D'installation

Pentair MYERS MBSP-3C Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MYERS MBSP-3C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATTERY BACKUP SYSTEM
MBSP-3C
ENGLISH : 1-18
FRANÇAIS : 19-36
ESPAÑOL : 37-56
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
pentair.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair MYERS MBSP-3C

  • Page 1 BATTERY BACKUP SYSTEM MBSP-3C ENGLISH : 1-18 FRANÇAIS : 19-36 ESPAÑOL : 37-56   INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com...
  • Page 19 SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE MBSP-3C MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES SECTION ............................................ PAGE Renseignements relatifs à la sécurité ..................................21 Renseignements généraux et spécifications ................................21 Configuration de la connexion Internet et des alertes ............................22 Installation ..........................................23 Fonctionnement ........................................24 Câblage et installation du système de secours à batterie ............................ 25 Affichage à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Fixez la conduite d’évacuation avant de démarrer la pompe. Une CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel comporte des consignes conduite d’évacuation qui n’est pas bien fixée pourrait produire un importantes qui doivent être suivies lors de l’installation, de l’utilisation effet de fouet, causant des blessures corporelles ou des dommages et de l’entretien du produit.
  • Page 22: Renseignements Généraux Et Spécifications

    INSTALLATION RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX La trousse combinée de secours à batterie est préraccordée à PERFORMANCE – POMPE DE PUISARD PRINCIPALE l’ensemble tuyau et collier de serrage. Le système comprend la GAL/MIN (L/MIN) À UNE ÉLÉVATION MAXIMALE EN PIEDS (M) pompe de puisard principale, l’ensemble de pompe de puisard de SÉRIE ÉLÉVATION secours et l’interrupteur à...
  • Page 23: Configuration De La Connexion Internet Et Des Alertes

    CONFIGURATION DE LA CONNEXION INTERNET ET DES ALERTES DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE Avant de configurer le Pentair Home App, assurez-vous que votre unité de secours à batterie est correctement installée. Reportez- vous au manuel du propriétaire pour obtenir des instructions.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE SECOURS INSTALLATION DE L’UNITÉ COMBINÉE Fixez l’ensemble de pompe de secours à la pompe principale. Pour ce Outils nécessaires suggérés : Tournevis, ruban à mesurer, faire, dévissez l’écrou inférieur sur le clapet de non-retour et retirez scie à...
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION Une fois la trousse combinée fermement installée dans la base de la fosse, raccordez le tuyau et le collier de serrage au tuyau Risque de choc électrique. Peut causer un choc d’évacuation existant et fixez-le fermement. électrique, des brûlures ou la mort. Ne manipulez pas une pompe ou un moteur de pompe lorsque vos mains sont mouillées ou lorsque vous êtes sur une surface mouillée ou humide ou dans l’eau.
  • Page 26: Câblage Et Installation Du Système De Secours À Batterie

    CÂBLAGE ET INSTALLATION DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE Chargeur/contrôleur Interrupteur à flotteur Fils conducteurs Bornes pour deuxième batterie (optionnelle) Pompe de secours Bague d’accouplement 6831 0513C Branchez le fil conducteur positif (+) rouge du chargeur/ Testez le flotteur et la pompe en soulevant et en tenant le contrôleur à...
  • Page 27 CÂBLAGE ET INSTALLATION DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE REMARQUE : Lorsque le système fonctionne normalement, très déchargée. La batterie continue de se recharger tant et un voyant Pump Status (état de la pompe) qui clignote signifie aussi longtemps que l’alimentation sur secteur de 115 V CA que la pompe a été...
  • Page 28: Exigences Relatives À La Batterie

    EXIGENCES RELATIVES À LA BATTERIE EXIGENCES RELATIVES À LA BATTERIE FONCTIONNALITÉS PARTICULIÈRES Courant électrique dangereux. Peut causer de Le chargeur est protégé contre l’inversion des bornes de la batterie, graves brûlures et provoquer un incendie si les bornes de la batterie les courts-circuits et les recharges qui « s’emballent ».
  • Page 29: Affichage À Del Du Chargeur/Contrôleur

    AFFICHAGE À DEL DU CHARGEUR/CONTRÔLEUR TABLEAU II – AFFICHAGE DES CODES DE FONCTIONNEMENT (VOYANTS ALLUMÉS CONTINUELLEMENT OU CLIGNOTANTS) État de fonctionnement du système A chage à DEL des codes de fonctionnement ALERTE DU SYSTÈME ALARME ARRÊTÉE RECHARGE ACTIVITÉ DE LA POMPE ÉTAT DE LA BATTERIE COURANT ALTERNATIF Message...
  • Page 30: Types De Problèmes Et Solutions

    AFFICHAGE À DEL DU CHARGEUR/CONTRÔLEUR TABLEAU IV – AFFICHAGE DE CODES D’ERREUR (VOYANTS CLIGNOTANTS) A chage à DEL des codes d’erreur Types de problèmes et solutions Remarque: Lorsque le voyant « System alert » (alerte du système) ALERTE DU SYSTÈME clignote, recherchez l’un des codes d’ e rreur suivants. ALARME ARRÊTÉE ACTIVITÉ...
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE – POMPE PRINCIPALE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE La pompe n’est pas branchée. Vérifiez si la pompe est branchée à une prise appropriée. Fusible brûlé. Remplacez le fusible par un fusible de calibre approprié s’il est brûlé. Si la tension est inférieure au minimum recommandé, vérifiez la taille du Tension de ligne basse câblage du commutateur principal de la propriété.
  • Page 32 DÉPANNAGE DÉPANNAGE – PASSERELLE VWA Si le voyant de la passerelle n’est pas vert (vert, clignotement lent), essayez d’abord de « mettre en marche plusieurs fois » la passerelle (débranchez le cordon d’alimentation, attendez plus de 15 secondes, puis remettez sous tension). INDICATEUR D’ÉTAT DE LA PASSERELLE DÉFINITION ACTION NÉCESSAIRE...
  • Page 33: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES RÉF. DESCRIPTION QTÉ HS50V1 Assemblage du cordon d’alimentation PS117-54-TSU Assemblage de l’interrupteur à flotteur vertical FPS17-66 * Si le moteur tombe en panne, remplacez la pompe en entier. • À acheter près de chez vous MY1015 (02-15-21)
  • Page 34 LISTE DES PIÈCES 8 – Ensemble de passerelle LÉGENDE DESCRIPTION DE LA PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE Pompe de secours à courant continu (CC) PS17-2005* Interrupteur à flotteur PS17-2003 Chargeur/contrôleur PS217-1522 Base du boîtier de batterie PS17-2044 Couvercle du boîtier de batterie PS17-2045 Adaptateur CA PS17-2008...
  • Page 35: Garantie

    You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state. This Limited Warranty is effective January 1, 2021 and replaces all undated warranties and warranties dated before January 1, 2021. PENTAIR MYERS 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 888-987-8677 • Fax: 800-426-9446 • www.femyers.com In Canada: 490 Pinebush Road, Unit 4, Cambridge, Ontario N1T 0A5 Phone: 800-363-7867 •...
  • Page 36 COMMANDES PAR TÉLÉCOPIEUR : 1 800 526-3757 Toutes les marques de commerce et tous les logos de Pentair appartiennent à Pentair ou ses filiales. Les marques de commerce et logos déposés et non déposés de tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Dans la mesure où Pentair améliore constamment ses produits et services, la société se réserve le droit d’en modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 37 SISTEMA DE BATERÍA AUXILIAR MBSP-3C MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
  • Page 54 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO DE MANERA INTENCIONAL. MY1015 (02-15-21)
  • Page 55 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO DE MANERA INTENCIONAL. MY1015 (02-15-21)

Table des Matières