Kabel Und Leitungseinführungen - trafag PTB 09 ATEX 1027 Mode D'emploi

Régulateur de température et limiteur de température de sûreté
Table des Matières

Publicité

Manual PTB 09 ATEX 1027
Anzahl der eingeführten ein- oder
mehradrigen Leitungen
Mindestabstand der Reihenklemmen
Leiterquer-
von der Gehäusewandung bei
schnitt
1 Leitung
2 Leitungen
3 oder mehr
Leitungen
2
[mm
]
oder 2 neben-
einander
1.5
20 mm
20 mm
20 mm
2.5
20 mm
20 mm
20 mm
4
20 mm
20 mm
25 mm
6
20 mm
25 mm
30 mm
Tabelle 2:
Mindestabstand der Reihenklemmen von
der Gehäusewand in Abhängigkeit von der
Anzahl der eingeführten Leitungen
Zur Aufrechterhaltung der Zündschutzart ist der
Leiteranschluss mit besonderer Sorgfalt durch-
zuführen.
Die Isolation muss bis an die Klemme heranrei-
chen. Der Leiter selbst darf nicht beschädigt
sein.
Die minimal und maximal anschliessbaren Lei-
terquerschnitte sind zu beachten (siehe techni-
sche Daten).
Alle Schrauben und/oder Muttern der An-
schlussklemmen, auch die der nicht benutzten,
sind fest anzuziehen. Bei übermässigem Anzie-
hen kann der Anschluss beeinträchtigt werden.
5.11
Kabel und Leitungseinführungen
Für die explosionsgeschützten Temperaturrreg-
ler und Sicherheitstemperaturbegrenzer dürfen
nur Kabel- und Leitungseinführungen bzw.
Blindstopfen eingesetzt werden, für die eine EG-
Baumusterprüfbescheinigung (nach den Kate-
gorien 2 G und 2D) einer anerkannten europäi-
schen Prüfstelle gemäss den europäischen Nor-
men EN 60079-0 und EN 60079-7 vorliegt.
Kabel- und Leitungseinführungen dürfen nur in
vorgefertigte Bohrungen ergänzt werden, in
denen Blindstopfen eingesetzt sind.
Die Kabel- und Leitungseinführungen müssen
so montiert werden, dass eine selbsttätige
Lockerung verhindert wird und eine dauerhafte
Abdichtung der Kabel- und Leitungsein-
führungsstellen gewährleistet wird.
Edition July 2009
Copyright thuba Ltd.,CH-4015 Basel Switzerland
18
Nombre de lignes ou de conducteurs
à un ou plusieurs fils entrés
Distance minimale des barrettes
de la paroi intérieure du boîtier
1 ligne
2 lignes
3 lignes ou
Section
plus ou
conducteur
2 lignes par-
2
[mm
]
allèles
1.5
20 mm
20 mm
20 mm
2.5
20 mm
20 mm
20 mm
4
20 mm
20 mm
25 mm
6
20 mm
25 mm
30 mm
Tableau 2:
Espace minimal entre les barrettes de
bornes et la paroi intérieure en rapport avec
le nombre de lignes entrées
La connexion du conducteur doit être effectuée
avec un soin tout particulier afin d'assurer l'effi-
cacité du mode de protection.
L'isolation doit atteindre les bornes. Le conduc-
teur proprement ne doit pas être endommagé.
Les sections minimales et maximales des
conducteurs doivent être respectées (cf. Carac-
téristiques techniques).
Toutes les vis et tous les écrous des bornes de
connexion doivent être serrés, mêmes celles et
ceux qui ne sont pas utilisés. Un serrage exa-
géré est cependant susceptible de nuire à la
connexion.
5.11
Entrées de câble et de conducteur
De manière générale, seules doivent être utili-
sées pour les régulateurs de température et les
limiteurs de température de sûreté des entrées
de câbles et de conducteurs pour lesquelles un
certificat de type CE attribué par un laboratoire
notifié conformément aux normes européennes
EN 60079-0 et EN 60079-7 aura été délivré.
Les entrées de câbles et de conducteurs ne doi-
vent être effectués que par les orifices prévus à
cet effet et qui sont équipées de plots de rem-
plissage.
Ces entrées de câbles et de conducteurs
devront être exécutées de manière à éviter
qu'un relâchement spontané puisse se produi-
re et qu'une isolation durable des câbles et
conducteurs soit garantie.
Trafag AG
CH-8608 Bubikon
Manual PTB 09 ATEX 1027
No. of single- or multicore conductors
brought in
Minimum distances of terminals blocks
Conductor
from wall in the case of
cross
1 conductor
2 conductors
3 or more
section
conductors or
2 side by side
2
[mm
]
1.5
20 mm
20 mm
20 mm
2.5
20 mm
20 mm
20 mm
4
20 mm
20 mm
25 mm
6
20 mm
25 mm
30 mm
Table 2:
Minimum clearance between terminal blocks
and enclosure wall as a function of the num-
ber of conductors entering the enclosure
The conductor must be connected particularly
carefully in order to maintain the integrity of the
type of explosion protection.
The insulation must continue as far as the ter-
minal, and the conductor itself must not be
damaged.
The minimum and maximum cross sections of
conductor that can be connected must be tak-
en into account (see Section Technical data).
All screws and/or nuts on the terminals, includ-
ing those that are not in use, must be securely
tightened. Applying excess torque, however,
can damage the connection.
5.11
Cable and conductor entries
Temperature controllers and safety temperature
limiters may only be fitted with cable and con-
ductor entries or blind plugs for which an EC-
type examination certificate (Categories 2 G and
2 D) has been issued by a European Notified
Body as per European Standards EN 60079-0
und EN 60079-7.
Cable and conductor entries may only be fitted
in the specially prepared holes that are blanked
off with blind plugs.
The cable and conductor entries must be
installed so as to prevent self-loosening and
ensure permanent sealing of the cable and con-
ductor entry points.
Edition July 2009
Copyright thuba Ltd.,CH-4015 Basel Switzerland
19
Trafag AG
CH-8608 Bubikon

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières