Anforderungen An Sicherheitstemperatur - trafag PTB 09 ATEX 1027 Mode D'emploi

Régulateur de température et limiteur de température de sûreté
Table des Matières

Publicité

Manual PTB 09 ATEX 1027
3.5
Nennaderquerschnitt
2
1,5 bzw. 2,5 mm
3.6
Gehäuseschutzart
IP 66 bzw. IP 65 (Industat-Gehäuse)
3.7
Zulässige Umgebungstemperatur
–50°C bis 60°C
–30°C bis 60°C (Industat-Gehäuse)
4.
Anforderungen an Sicherheitstempe-
raturbegrenzer
4.1
Rückstellung nur mit Werkzeug
Die Rückstellung ist nach EN 60079-7 nur mit
Werkzeug (Abbildung 1) möglich. Die Thermo-
statenkästen sind verschraubt. Die Rückstelltas-
te ist erst nach dem Öffnen des Deckels mit
Werkzeug erreichbar.
4.2
Rückstellung von Hand
Die Sicherheitstemperaturbegrenzer sind mit
einer Wiedereinschaltsperre (Abbildung 2) aus-
gerüstet. Ein automatisches Wiedereinschalten
ist nicht möglich. Jeder einzelne Sicherheits-
temperaturbegrenzer muss über den manuellen
Rückstellknopf nach dem Beheben der aufge-
tretenen Störung von Hand rückgestellt werden.
4.3
Rückstellung nur unter normalen
Betriebsbedingungen
Die Rückstellung kann nur nach dem Erreichen
der normalen Betriebsbedingungen erfolgen.
Bei zu hoher Temperatur ist die Rückstelltaste
mechanisch blockiert. Die Freigabe durch den
Rückstellknopf ist erst nach dem Unterschreiten
der Nennansprechtemperatur möglich.
4.4
Gesicherte Einstellung
Die Einstellbereiche der Sicherheitstemperatur-
begrenzer sind so gewählt, dass eine der Tem-
peraturklassen zugeordnete Nennansprechtem-
peratur des Sicherheitstemperaturbegrenzers
nicht überschritten werden kann.
Bei Applikationen, bei denen ein entsprechend
grösserer Einstellbereich gewählt werden muss
Edition July 2009
Copyright thuba Ltd.,CH-4015 Basel Switzerland
3.5
Section du conducteur
2
1,5 soit 2,5 mm
3.6
Indice de protection du coffret
IP 65 à savoir IP 66 (coffret Industat)
3.7
Température ambiante admise
–50°C à 60°C
–30°C à 60°C (coffret Industat)
4.
Exigences relatives au limiteurs de
température de sûreté
4.1
Remise à zéro uniquement avec un outil
Selon EN 60079-7, la remise à zéro n'est pos-
sible qu'au moyen d'un outil (Figure 1). Les cof-
frets de thermostats sont fermés par vis. La
touche de remise à zéro n'est accessible qu'
après ouverture du couvercle à l'aide d'un outil.
4.2
Remise à zéro manuelle
Les limiteurs de température de sûreté sont
équipés d'un dispositif d'antipompage (Figure
2). Il n'y a pas d'ordre automatique de réouver-
ture. Après la suppression de la panne, une
manœuvre de réouverture manuelle doit être
effectuée au moyen du bouton de remise à zéro.
4.3
Remise à zéro uniquement en service
normal
La remise à zéro ne peut être effectuée qu'une
fois les conditions normales de service
atteintes. En cas de température trop élevée, la
touche de remise à zéro est bloquée mécani-
quement. La manœuvre de réouverture n'est
possible qu'en dessous de la température nomi-
nale de fonctionnement.
4.4
Réglage assuré
Les gammes de réglage du limiteur de tempé-
rature sont définies de manière à ce que la tem-
pérature nominale de fonctionnement ne puisse
être outrepassée lorsqu'elle est attribuée à une
classe de température.
Dans les cas d'applications pour lesquelles une
gamme de réglage plus large est choisie (par
Trafag AG
CH-8608 Bubikon
8
Manual PTB 09 ATEX 1027
3.5
Nominal core cross-section
2
1.5 or 2.5 mm
3.6
Enclosure degree of protection
IP 66 or IP 65 (Industat enclosure)
3.7
Admissible ambient temperature
–50°C to 60°C
–30°C to 60°C (Industat enclosure)
4.
Requirements to be met by safety
temperature controllers
4.1
Reset with tool only
As called for by EN 60079-7, the limiter can be
reset only with the help of a tool (Figure 1).
Because the thermostat boxes are screwed
together, the reset button can be accessed only
by opening the cover with a tool.
4.2
Manual reset
The safety temperature limiters are equipped
with a reclosing lockout (Figure 2). Automatic
resetting is not possible. Each individual safety
temperature limiter must be reset by hand with
the manual reset button after the respective mal-
function has been rectified.
4.3
Reset under normal operating
conditions only
Resetting is possible only after the normal oper-
ating temperature has been reached. At exces-
sively high temperatures, the reset button is
blocked mechanically. Only when the tempera-
ture has dropped below the nominal tripping
temperature can the reset button be used.
4.4
Tamperproof setting
The setting ranges of the safety temperature lim-
iters are selected in such a way that a nominal
tripping temperature of the limiter related to the
temperature classes cannot be exceeded.
In applications requiring a broader temperature
range (because of the sensor's thermal resis-
tance, for example), the setting plate can be
Edition July 2009
Copyright thuba Ltd.,CH-4015 Basel Switzerland
9
Abbildung 1
Figure 1
Abbildung 2
Figure 2
Abbildung 3
Figure 3
Trafag AG
CH-8608 Bubikon

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières