Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JANUSFIRE
barbecue
Manuale istruzioni
e uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sida Pirolisi JANUSFIRE

  • Page 1 JANUSFIRE barbecue Manuale istruzioni e uso...
  • Page 2 Le caratteristiche tecniche e dimensionali, in questa pubblicazione sono a scopo indicativo, pertanto potranno variare senza preavviso. 2) ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Este manual ha sido preparado para el modelo JANUSFIRE, por lo tanto, las diferencias en la configuración de dispositivos comprados junto con fotografías o descripciones dadas en este manual, no hay diferencias de tasas.
  • Page 3 IMBALLO / EMBALAJE / EMBALAGEM / EMBALLAGES/ PACKING/ VERPACKUNG : -L’apparecchio viene accuratamente imballato in robusta scatola di cartone ondulato, ove vengono riportati i simboli: -El equipo está embalado cuidadosamente en una cajita de cartón ondulado, donde se enumeran los símbolos: -O equipamento é...
  • Page 4 MANUTENZIONE/MANTENIMIENTO/MANUTENÇÃO/ENTRETIEN/MAINTENANCE /MAINTENANCE - Per la pulizia esterna non utilizzare detergenti in crema abrasivi, poiché la superficie in acciaio ne rimarrebbe seriamente danneggiata. Utilizzare una spugna morbida bagnata con acqua e un detergente biodegradabile, con Ph neutro senza fosforo, fosfati o cloro, per la rimozione di braci all'interno del barbecue utilizzare una spazzola o raschietto.
  • Page 5 INFORMAZIONE PERICOLI PER USO IMPROPRIO - Tenere i bambini e animali lontano dalla stufa anche se non è in funzione; - Non introdurre parti del corpo all’interno del bbq; - Non utilizzare la stufa in locali chiusi ; - Tenere pulito e sgombro da oggetti il pavimento circostante; - Non appoggiare mai le mani o parti del corpo su parti calde, utilizzare protezioni contro il calore qualora si debba spostare ;...
  • Page 6 PERIGOS INFORMAÇÃO PARA USO INDEVIDO - Mantenha as crianças e os animais longe do fogão, mesmo que não esteja funcionando; - Não introduza partes do corpo dentro do churrasco; - Não use o fogão em salas fechadas; - Mantenha o piso circundante limpo e desobstruído; - Nunca coloque as mãos ou partes do corpo em partes quentes, use proteção de calor se você...
  • Page 7 HAZARDS INFORMATION FOR MISUSE - Keep children and animals away from the stove even if it is not operating; - Do not introduce body parts inside the bbq; - Do not use the stove in closed rooms; - Keep the surrounding floor clean and unobstructed; - Never place hands or parts of the body on hot parts, use heat protection if you need to move;...
  • Page 8 DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / FICHE TECHNIQUE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN: - Schemi e disegni sono forniti a scopo esemplificativo; il costruttore può modificarli senza preavviso per lo sviluppo e aggiornamento del prodotto. Tutte le quote presenti in questo manuale sono espresse in mm. - Los diagramas y dibujos se proporcionan a título ilustrativo;...
  • Page 9 CARATTERISTICHE/ CARACTERÍSTICAS/ RECURSOS/ CARACTÉRISTIQUES/ FEATURES/ FEATURES: MODEL: JANUSFIRE TYPE OF EQUIPMENT: BBQ FUEL SOLID FOR EXTERNAL USE NORMA: UNI EN 1860-1 EMPTY WEIGHT : in millimeters maximum DIMENSIONS: 750 x 460 x h. 960 CONSTRUCTION MATERIAL: steel AISI 304 To simplify the data below refer to the pellet.
  • Page 10 - Uso de combustibles sólidos en tabletas tipo de tamaño. Tipo de combustible: Madera -pellet el comercio de diámetro. 6 mm de pulmón. 5-30 mm - Material de prensado rígido sin adhesivos, aditivos, pinturas, sustancias peligrosas, (tipo de astillas de madera, mazorcas de maíz) No utilizar combustibles más ligeros o volátiles (por ejemplo.
  • Page 11 INSTALLAZIONE/INSTALACIÓN/ INSTALAÇÃO/ INSTALLATION/ INSTALLATION / INSTALLATION - Seguire e leggere con attenzione i seguenti punti. - Seguir y leer cuidadosamente los siguientes puntos. - Siga e ler cuidadosamente os seguintes pontos. - Suivre et lire attentivement les points suivants. - Follow and read carefully the following points. - Folgen und sorgfältig die folgenden Punkte zu lesen.
  • Page 12 ASSEMBLAGGIO / MONTAJE / MONTAGEM / ENSEMBLE / ASSEMBLY / MONTAGE : N.B. : Tutte le regolamentazioni nazionali, locali e norme europee devono essere soddisfatte al momento dell'istallazione dell'apparecchio. Nótese bien : Todas las normas de los reglamentos nacionales, locales y europeas deben cumplirse durante la instalación del dispositivo. N.
  • Page 13 Pag. 16 C/ - Appoggiare sopra il bbq, il piano cottura . Il coperchio è anche un pianale d'appoggio che si colloca al fianco facendo incastro con una delle maniglie e le asole presenti. - Sentado en la barbacoa, la encimera. La tapa también es una plataforma de soporte que se coloca en el lado entrelazándose con una de las manijas y las ranuras presentes.
  • Page 14 D/ - inserire la vaschetta raccogligrasso nel foro della piastra cottura, farla scorrere sino al foro opposto. - inserte la bandeja de grasa en el orificio de la placa de cocción, deslícela hacia el orificio opuesto. - insira a bandeja de gordura no orifício da placa de cozedura, deslize-a para o orifício oposto. - insérez le bac à...
  • Page 15 ACCENSIONE / POTENCIA / PODER / PUISSANCE / POWER / ENERGIE : - N. B. : Tutte le regolamentazioni nazionali, locali e norme europee devono essere soddisfatte al momento dell'istallazione dell'apparecchio. - N. B .: Todos los reglamentos nacionales, locales y las normas europeas deben cumplirse durante la instalación del dispositivo. - N.
  • Page 16 - Appoggiare la piastra cottura e inserire la vaschetta raccogli grasso. - Coloque la placa de cocción, e inserte la bandeja de grasa. - Coloque a placa de cozimento e insira a bandeja de gordura. - Placez la plaque de cuisson et insérez le bac à graisse. - Place the cooking plate, and insert the grease pan.
  • Page 17 GARANZIA/GARANTÍA/ GARANTIA/ GARANTIE/ WARRANTY/ GARANTIE : I dati tecnici inseriti in questo libretto e nel libretto d’uso hanno carattere puramente indicativo e non vincolante per il costruttore il quale potrà applicare variazioni senza alcun preavviso. CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia comprende tutti i componenti dell’apparecchiatura ad esclusione delle parti asportabili, la verniciatura ed gli eventuali accessori che sono di pertinenza dell’utilizzatore.
  • Page 18: Warranty Conditions

    Les données techniques figurant dans cette brochure et dans les instructions d'utilisation sont purement indicatives et non contraignantes pour le fabricant qui peut charger ce changement sans préavis. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre toutes les pièces de l'équipement à l'exception des pièces détachées, la peinture et tous les accessoires qui sont faciles à utiliser pertinence.
  • Page 19 Weitere Informationen zum Produkt Recycling-Informationen kontaktieren Sie das Gemeindeamt oder die örtlichen Entsorgungsunternehmen . DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ DECLARATION OF CONFORMITY SIDA Pirolisi srls Fraz. Cancelli 83/G - 60044 Fabriano AN - Italy Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto...