ERMILA 1565Q Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Tondeuse à cheveux batterie/secteur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Type 1565Q
Operating Instructions
Cord/Cordless Hair Clipper
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1565Q
Translation of the original operating manual
Cord/cordless hair clipper type 1565Q
Traduction du mode d'emploi d'origine
Tondeuse à cheveux batterie/secteur de type 1565Q
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1565Q
Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con
alimentación de red/por batería modelo 1565Q
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1565Q
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1565Q
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin typ 1565Q
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1565Q
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Tyyppi 1565Q
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1565Q
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1565Q
Překlad originálního návodu k použití
Síťový/akumulátorový zastřihovač vlasů typ 1565Q
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov, typ 1565Q
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Šišač za kosu na struju i baterije tip 1565Q
Az eredeti gépkönyv fordítása
1565Q típusú hálózatról működő/akkumulátoros hajvágó gép
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1565Q
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
Maşină de tuns părul alimentată de la reţea/acumulator model 1565Q
Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1565Q
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос , тип 1565Q
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження
волосся з живленням від мережі або акумулятора тип 1565Q
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1565Q
‫ترجمة دليل االستخدام األصلي‬
1565Q ‫جهاز لحالقة الشعر يعمل بالبطارية والكهرباء طراز‬
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ERMILA 1565Q

  • Page 1 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería modelo 1565Q Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1565Q Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Snoer/snoerloze tondeuse type 1565Q Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch utzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden · N von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell. ·...
  • Page 5 DEUTSCH f Das Gerät niemals mit einem beschädigten Stromkabel bzw. Steckerschaltnetzteil verwenden. Ein beschädigtes Stromkabel bzw. Steckerschaltnetzteil darf nur von einem autorisierten Ser- vicecenter oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Ori- ginal-Ersatzteil ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden.
  • Page 6 DEUTSCH f Verwenden Sie zum Aufladen des Gerätes ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Steckerschaltnetzteil. Ersetzen Sie defekte Steckerschaltnetzteile nur durch Original-Ersatzteile, die Sie über unsere Servicecenter beziehen können. f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fal- len lassen. f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen.
  • Page 7: Bedienung

    DEUTSCH Produktbeschreibung · Während des Ladevorgangs blinkt die Ladekon- trollanzeige (C) gleichmäßig. Bei voll geladenem Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Akku blinkt die Ladekontrollanzeige in einem A Schneidsatz anderen Zyklus (16 an / 1 aus). B Ein-/Ausschalter · Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazi- C Ladekontrollanzeige tät beträgt ca.
  • Page 8: Entsorgung

    DEUTSCH Instandhaltung 2. Drücken Sie den Schneidsatz in Pfeilrichtung vom Gehäuse weg (Abb. 5ⓐ). Entfernen Sie den Schneidsatz. Reinigung und Pflege 3. Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch die Aufnahme am Gehäuse ansetzen und bis zum Einrasten unsachgemäße Handhabung.
  • Page 9: General Safety Instructions

    ENGLISH General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. · Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur. ·...
  • Page 10 ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
  • Page 11 ENGLISH f Do not carry the appliance by the mains cable and, when dis- connecting the appliance from the mains, always pull the plug rather than the cable or the appliance. f Do not wind the mains cable around the appliance. f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces.
  • Page 12 ENGLISH Operation Operation Preparation Cutting with the attachment combs Keep the packaging material for later safe storage or The appliance can also be operated with attachment combs. transport. The following attachment combs are included as standard: · Attachment comb small = cutting lengths 3 mm and 6 mm f Check that the contents are complete.
  • Page 13 ENGLISH f After every use, remove the attachment comb (Fig. 4ⓑ) Charging indicator light does not light up. and lift the blade set out of the housing (Fig. 5ⓐ). Use the Cause: appliance socket is dirty. cleaning brush to remove any cut hairs from the housing f Clean appliance socket (D).
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains. ·...
  • Page 15 FRANÇAIS f N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur ou l’adaptateur secteur sont endommagés. Afin de prévenir tous risques, le câble secteur ou l’adaptateur secteur endommagé ne doit être remplacé que par un centre de SAV agréé ou une personne qualifiée habilitée, et uniquement par une pièce détachée d’origine.
  • Page 16 FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement sur du courant alternatif avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l’adaptateur sec- teur fourni.
  • Page 17: Conseils Généraux D'utilisation

    FRANÇAIS Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) A Tête de coupe f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez B Interrupteur marche/arrêt avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. C Témoin de charge f Vous devez considérer le mode d’emploi comme partie D Prise de l’appareil...
  • Page 18: Fonctionnement

    FRANÇAIS Fonctionnement Utilisation Préparation : Couper avec les contre-peignes Conservez les matériels d’emballage pour un range- L’appareil peut également être utilisé avec des contre-peignes. ment ou transport ultérieur en toute sécurité. Les contre-peignes suivants sont fournis avec l’appareil : · Contre-peigne, petit modèle = longueur de coupe 3 mm et f Contrôlez l’intégralité...
  • Page 19 FRANÇAIS f Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne (Fig. 4ⓑ) Le témoin de charge ne s’allume pas. et rabattez la tête de coupe en l’écartant du boîtier Cause : La prise de l’appareil est encrassée. (Fig. 5ⓐ). À l’aide de la brosse de nettoyage, retirez le f Nettoyez la prise de l’appareil (D).
  • Page 20: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia. · Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali.
  • Page 21 ITALIANO f Mai utilizzare l’apparecchio con un cavo elettrico o con un ali- mentatore switching da rete danneggiati. Per evitare pericoli, un cavo elettrico o un alimentatore switching da rete danneggiato devono essere sostituiti con un ricambio originale solo da un centro di assistenza autorizzato o da una persona con una qua- lifica equivalente.
  • Page 22 ITALIANO f Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. f Per caricare l’apparecchio utilizzare solo l’alimentatore switching da rete compreso nella dotazione. Sostituire gli alimentatori switching da rete difettosi solo con ricambi originali, acquistabili presso il nostro centro di assistenza. f Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio.
  • Page 23 ITALIANO Descrizione del prodotto · Durante la procedura di carica, l’indicatore di carica (C) lampeggia regolarmente. Con batteria Denominazione dei pezzi (Fig. 1) completamente carica, l’indicatore di carica lam- A Testina di taglio peggia con un ciclo diverso (16 x on / 1 x off). B Interruttore On/Off ·...
  • Page 24: Smaltimento

    ITALIANO Manutenzione 3. Per rimetterla, poggiare la testina con il gancio nell’allog- giamento sull’impugnatura e premerla contro l’impugnatura Pulizia e manutenzione finché non s’ingrani (Fig. 5ⓑ). Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da un uso improprio. f Prima di ogni operazione di pulizia e manuten- Risoluzione dei problemi zione si raccomanda di spegnere l’apparecchio e La testina taglia male.
  • Page 25: Advertencias Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Advertencias generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas). · Utilice las máquinas de corte de pelo para animales exclusivamente para cortar el pelaje de animales.
  • Page 26 ESPAÑOL f No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico o una fuente de alimentación dañados. Si el cable eléctrico o la fuente de alimentación conmutada se han dañado deberán ser sustituidos por un recambio original a fin de evitar cualquier riesgo. La sus- titución debe correr a cargo de un servicio técnico autorizado o de otro personal con una cualificación equivalente.
  • Page 27 ESPAÑOL f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f Para cargar el aparato utilice sólo la fuente de alimentación con- mutada que se entrega con el producto. Si la fuente de alimen- tación conmutada está defectuosa cámbiela siempre por una original, que podrá...
  • Page 28 ESPAÑOL Datos técnicos puede funcionar hasta 100 minutos sin necesi- dad de conectarlo a la red. Esta autonomía se Aparato consigue después de 5-10 ciclos de carga. Accionamiento: Motor CC · Si el mantenimiento del cabezal de corte es insu- Batería: Batería NIMH ficiente, es posible que la autonomía se reduzca...
  • Page 29 ESPAÑOL Resolución de problemas Atención: Daños por productos químicos agresivos. El cabezal corta mal. Los productos químicos agresivos pueden dañar el El cabezal da tirones. aparato y los accesorios. La batería dura muy poco. f No utilice disolventes ni productos de limpieza Causa: el cabezal está...
  • Page 30: Indicações De Segurança Gerais

    PORTUGUÊS Indicações de segurança gerais Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas. · Utilize as máquinas de tosquia exclusivamente para cortar pêlos de animais.
  • Page 31 PORTUGUÊS f Nunca utilizar o aparelho com um cabo eléctrico ou um trans- formador de ficha danificado. Um cabo eléctrico danificado ou transformador de ficha pode ser substituído apenas pelo centro de serviço autorizado ou uma pessoa qualificada por um cabo de substituição original, para evitar riscos.
  • Page 32 PORTUGUÊS f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Para carregar o aparelho utilizar apenas o transformador de ficha incluído no volume de fornecimento. Substituir os transfor- madores de ficha danificados apenas por peças de substituição originais, que podem ser adquiridas através do nosso centro de serviço.
  • Page 33 PORTUGUÊS Dados técnicos · Se o conjunto de lâminas não tiver a manutenção adequada, poderá ver reduzida a sua vida útil. Aparelho manual Motor: DC-Motor Funcionamento eléctrico Bateria: Bateria NIMH Tempo de funcionamento da bateria: até 100 min 1. Insira a ficha de ligação do aparelho (J) do transformador Dimensões (CxLxA): 149 x 40 x 36 mm de ficha na tomada do aparelho (D) (fig.
  • Page 34 PORTUGUÊS Resolução de problemas Atenção! Danos devido a químicos agressivos. Químicos agressivos podem danificar o aparelho e Conjunto de lâminas não corta bem. os acessórios. Conjunto de lâminas puxa. f Não utilizar dissolventes ou produtos de limpeza Período de carga da bateria muito curto. agressivos.
  • Page 35: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
  • Page 36 NEDERLANDS f Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of een beschadigde adapter. Een beschadigd netsnoer of een bescha- digde adapter mag alleen door een geautoriseerd servicecenter of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon door een origineel reserveonderdeel worden vervangen om gevaar te voorkomen. f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden.
  • Page 37 NEDERLANDS f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Laad het apparaat uitsluitend op met de bijgeleverde adapter. Vervang defecte adapters uitsluitend door originele reserveon- derdelen. Deze zijn verkrijgbaar via onze servicecenters. f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen.
  • Page 38: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving · De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt ca. 2 uur. Benaming van de onderdelen (afb. 1) A Snijkop Accubedrijf B Aan-/uitschakelaar 1. Gebruik de aan-/uitschakelaar om het apparaat in te scha- C Oplaadcontrolelampje kelen en na het gebruik weer uit te schakelen (afb.
  • Page 39 NEDERLANDS Problemen oplossen Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendrin- gend vocht. De snijkop knipt slecht. f Het apparaat mag niet in water worden De snijkop loopt met horten en stoten. ondergedompeld! De accuduur is te kort. f Laat geen vloeistof in het apparaat binnendringen. Oorzaak: de snijkop is vuil.
  • Page 40: Allmän Säkerhetsinformation

    SVENSKA Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt. Krav på...
  • Page 41 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
  • Page 42 SVENSKA f Linda inte sladden kring apparaten. f Håll sladden och apparaten borta från heta ytor. f Apparaten får inte laddas eller förvaras med vriden eller böjd sladd. Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa B Strömbrytare...
  • Page 43 SVENSKA Användning Användning Förberedelse Klippning med olika kammar Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare Apparaten kan även förses med olika kammar. Följande kam- förvaring eller transport. mar följer med apparaten: · Kam liten = 3 mm och 6 mm klipplängd. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. ·...
  • Page 44 SVENSKA Kassering f Se alltid till att apparatens uttag (D) är rent. f Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt fuktig trasa. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig f Rengör klippsatsen med hygiensprayet. kassering. f Olja klippsatsen med klippsatsoljan (fig. 7). f Ladda ur batteriet innan det kastas! f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och f För en god och långvarig klippförmåga är det vik-...
  • Page 45: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr.
  • Page 46 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i apparatet. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet unna vann og andre væsker. f Du må...
  • Page 47 NORSK f Hold strømkabelen og apparatet på avstand fra varme overflater. f Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd eller knekt strømkabel. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må...
  • Page 48 NORSK Bruk Betjening Forberedelse Klippe med distansekammer Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på Maskinen kan også brukes med distansekammer. Følgende senere sikker oppbevaring eller transport. distansekammer er inkludert i leveringen: · Liten distansekam = 3 mm og 6 mm klippelengde f Kontroller at leveringen er komplett.
  • Page 49 NORSK f Ta av distansekammen etter hver bruk (fig. 5ⓑ), og vipp Ladeindikatoren lyser ikke. knivsettet bort fra huset (fig. 7ⓐ). Fjern hårrestene fra kniv- Årsak: Apparatkontakten er tilsmusset. settet og fra åpningen i huset og fra knivsettet med rengjø- f Rengjør apparatkontakten (D).
  • Page 50: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määrystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset ·...
  • Page 51 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Laite on pidettävä etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
  • Page 52 SUOMI f Älä kanna laitetta virtajohdosta ja erottamiseksi virtaverkosta vedä pistokkeesta eikä kaapelista tai laitteesta. f Älä kääri verkkokaapelia laitteen ympärille. f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä lataa tai säilytä laitetta virtajohdon ollessa kiertyneenä tai taittuneena. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä...
  • Page 53 SUOMI Käyttö · Leikkuupituus (mm) on luettavissa kiinnityskammasta. Valmistelu · Kiinnityskampaa voidaan käyttää kahteen leikkuu- Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista pituuteen. Poista, kierrä ja laita uudelleen kiinni- varastointia tai kuljetusta varten. tyskampa toista leikkuupituutta käyttäessäsi. · Tämän kiinnityskamman etuna on, riippumatta f Tarkasta toimituksen täydellisyys.
  • Page 54 SUOMI Hävittäminen f Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämi- seksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein. Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämi- f Mikäli leikkuuteho heikkenee pidemmän käyttö- sen yhteydessä. ajan jälkeen huolimatta säännöllisestä puhdistuk- f Pura akut ennen hävittämistä! sesta ja öljyämisestä, leikkuusarja on vaihdettava. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä...
  • Page 55: Genel Güvenlik Uyarıları

    TÜRKÇE Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın. · Hayvan kırkma makinelerini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek için kullanın.
  • Page 56 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya suyun içine tutmayın. Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
  • Page 57 TÜRKÇE f Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. f Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yüzeylerden uzak tutun. f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı...
  • Page 58 TÜRKÇE Kullanım Kullanım Hazırlık Tarak Adaptörleri İle Kesme Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için Cihaz bir tarak adaptörü ile de çalıştırılabilir. Teslimat kapsa- ambalaj malzemesini saklayın. mına dahil olan tarak adaptörleri: · Tarak adaptörü küçük = 3 mm ve 6 mm kesme uzunluğu f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını...
  • Page 59 TÜRKÇE Tasfiye f Cihaz duyunu (D) her zaman temiz tutun. f Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir bezle silin. Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar f Kesme takımını hijyen spreyiyle temizleyin. verebilir. f Kesme takımını kesme takımı yağıyla yağlayın (Şekil 7). f Tasfiye etmeden önce bataryaları...
  • Page 60: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, przestrzegać ich i zachować je na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów na głowie, brodzie i brwiach u ludzi. · Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów i sierści zwierzęcej.
  • Page 61 POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz- nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą zostać wymienione, wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser- wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi- nalne części zamienne.
  • Page 62 POLSKI Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy zawarty w zakresie dostawy. Przy wymianie uszkodzonych ele- mentów zasilacza sieciowego stosować...
  • Page 63: Opis Produktu

    POLSKI Opis produktu · Podczas ładowania miga równomiernie kontrolka ładowania (C). Gdy akumulator jest całkowicie Określenie elementów (rys. 1) naładowany, kontrolka ładowania miga w innym A Nasadka tnąca cyklu (16 wł. / 1 wył.). B Włącznik/wyłącznik · Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu C Kontrolka ładowania naładowania wynosi ok.
  • Page 64 POLSKI Utrzymanie stanu sprawności 3. W celu ponownego zamocowania noża, włożyć go za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i wcisnąć do Czyszczenie i pielęgnacja momentu „zaskoczenia” zapadki (rys. 5ⓑ). Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na sku- tek nieprawidłowego użytkowania. f Przed czyszczeniem i pielęgnacją...
  • Page 65: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí. · Strojky na stříhání zvířat používejte výlučně ke střihání zvířecích chlupů...
  • Page 66 ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
  • Page 67 ČEŠTINA f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Přívodní kabel neovíjejte kolem přístroje. f Přívodní kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj nenabíjejte ani neskladujte se zkrouceným nebo zalome- ným kabelem.
  • Page 68 ČEŠTINA Provoz Obsluha Příprava Stříhání s hřebenovými nástavci Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího Přístroj můžete také používat s hřebenovými nástavci. Spolu s bezpečného skladování nebo přepravy. přístrojem jsou dodávány následující hřebenové nástavce: · Hřebenový nástavec malý = délka střihu 3 a 6 mm f Zkontrolujte úplnost dodávky.
  • Page 69 ČEŠTINA Odstranění a likvidace f Přístroj otírejte jen měkkým, případně lehce navlhčeným hadříkem. Pozor! Poškození životního prostředí při f Vyčistěte střihací blok hygienickým sprejem. nesprávné likvidaci. f Střihací blok namažte olejem na střihací blok (obr. 7). f Akumulátory před likvidací vybít! f Řádná...
  • Page 70: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia. · Strojčeky na strihanie zvierat používajte výlučne na strihanie zvieracej srsti a kožušiny.
  • Page 71 SLOVENČINA f Elektrické prístroje smú opravovať iba odborne spôsobilé osoby s elektrotechnickým vzdelaním. Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín.
  • Page 72 SLOVENČINA f Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnúť predmety do otvorov prístroja. f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Elektrický kábel nikdy neovíjajte okolo prístroja. f Elektrický...
  • Page 73 SLOVENČINA Prevádzka Obsluha Príprava Strihanie s hrebeňovými nadstavcami Uschovajte obalový materiál pre neskoršie bezpečné Prístroj sa môže prevádzkovať aj s hrebeňovými nadstavcami. uskladnenie alebo prepravu. Súčasťou dodávky sú nasledujúce hrebeňové nadstavce: · Hrebeňový nadstavec malý = dĺžka strihania 3 mm a 6 mm f Skontrolujte úplnosť...
  • Page 74: Odstraňovanie Porúch

    SLOVENČINA f Po každom použití odoberte hrebeňový nadstavec Kontrolka nabíjania nesvieti. (obr. 4ⓑ) a vyklopte strihací blok z telesa (obr. 5ⓐ). Pomo- Príčina: Zdierka prístroja je znečistená. cou čistiacej kefky odstráňte zvyšky vlasov z otvoru telesa f Vyčistite zdierku prístroja (D). a strihacieho bloku (obr.
  • Page 75: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu. Kriteriji koje mora ispunjavati korisnik ·...
  • Page 76 HRVATSKI f Električne uređaje smiju popravljati samo stručno osposobljeni električari. Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina.
  • Page 77 HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Nemojte omatati kabel oko uređaja. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte puniti niti čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom.
  • Page 78 HRVATSKI · Rezna duljina (u mm) može se očitati na samom natičnom češlju. Priprema · Svaki natični češalj može se koristiti za dvije rezne Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja duljine. Za drugu reznu duljinu češalj treba skinuti, ili transporta. okrenuti na drugu stranu i ponovo postaviti.
  • Page 79 HRVATSKI Odlaganje u otpad Zamjena nosača oštrica Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja uslijed Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugro- nepropisnog rukovanja. žava se okoliš. f Prije zamjene nosača oštrica uređaj treba isključiti f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! i odvojiti s električne mreže. f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i sprječava zagađenja.
  • Page 80: Általános Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR Általános biztonsági útmutatások Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágására szabad használni. · Az állatnyírógépeket kizárólag állati szőr és irha nyírására szabad használni. ·...
  • Page 81 MAGYAR f A készüléket semmiképpen sem szabad sérült villamos kábellel, illetve sérült tápegységgel használni. A veszélyeztetések elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt, ill. a dugaszolható tápegységet csak márkaszervizben vagy hasonló képzettségű személlyel szabad eredeti pótkábelre cseréltetni. f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai végzettségű...
  • Page 82 MAGYAR Vigyázat! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f A készüléket kizárólag váltóárammal, az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni. f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f A készülék feltöltéséhez kizárólag a készletben található tápegységet használja. A tápegység hibás alkatrészeit csak a szervizközpontunkban kapható...
  • Page 83 MAGYAR Műszaki adatok · Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotában a készülék max.100 percig használható hálózati Kézi készülék kapcsolat nélkül. Ez a töltési szint kb. 5-10 töltési Hajtás: Egyenáramú motor ciklust követően érhető el. Akkumulátor: NIMH-akkumulátor · A vágófej elégtelen karbantartása esetén a Működési idő...
  • Page 84 MAGYAR Vigyázat! Maró hatású vegyszerek okozta Bőrsérülés károsodás. Ok: Túl erősen nyomja a készüléket a bőrre. A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a f Csökkentse a bőrre gyakorolt nyomást. készüléket és a tartozékokat. f Oldószerek vagy súroló hatású tisztítószerek Ok: A készülék túl nagy vágási szögben van felhelyezve. használata tilos! f Helyezze fel a készüléket kisebb szögben.
  • Page 85: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Splošni varnostni napotki Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke ter jih shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi. · Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhov.
  • Page 86 SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Page 87 SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za priključni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Priključnega kabla ne navijajte okoli aparata. f Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskev.
  • Page 88 SLOVENŠČINA Uporaba · Dolžino striženja (v mm) odčitajte na česalnem nastavku. Priprava · En česalni nastavek lahko uporabite za dve dol- Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali žini striženja. Za drugo dolžino striženja snemite transporta. česalni nastavek, ga obrnite in ponovno nataknite. ·...
  • Page 89 SLOVENŠČINA Odstranjevanje f Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega apa- rata zmanjša, kljub rednemu čiščenju in mazanju, Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega morate zamenjati strižni nastavek. odstranjevanja. f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! Zamenjava strižnega nastavka f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in zaradi nestrokovne uporabe.
  • Page 90: Indicaţii Generale De Siguranţă

    ROMÂNĂ Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tunderea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor. · Folosiţi maşinile de tuns pentru uz animal exclusiv pentru tunderea părului şi blănii animalelor.
  • Page 91 ROMÂNĂ f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă...
  • Page 92 ROMÂNĂ f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoa- terea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului. f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi.
  • Page 93 ROMÂNĂ Funcţionare Folosire Pregătire Tunderea cu pieptenii detaşabili Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri- Aparatul poate fi utilizat şi cu pieptenii detaşabili. Completul de oară sau pentru transport. livrare include următoarele tipuri de piepteni detaşabili: · Pieptene detaşabil scurt = lungime de tăiere 3 mm şi 6 mm f Controlaţi ca livrarea să...
  • Page 94 ROMÂNĂ f Înlăturaţi pieptenele detaşabil după fiecare folosire (fig. 4ⓑ) Lampa indicatoare a nivelului de încărcare nu se aprinde. şi rabataţi setul de cuţite de la aparat (fig. 5ⓐ). Îndepărtaţi Cauză: Mufa aparatului este murdară. resturile de păr din deschiderea carcasei şi setul de cuţite f Curăţaţi mufa aparatului (D).
  • Page 95: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди. · Ползвайте машинката за подстригване на животни само за животински...
  • Page 96 БЪЛГАРСКИ f Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование. Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
  • Page 97 БЪЛГАРСКИ f За зареждане ползвайте само доставения от производи- теля адаптерен щекер. Заменяйте дефектни адаптерни щекери само с оригинални резервни части, които можете да получите от нашите обслужващи сервизи. f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в...
  • Page 98 БЪЛГАРСКИ Щекер на адаптера 2. Включете захранващия кабел на уреда в контакта към Тип: Адаптер 6000 мрежата. Консумирана мощност: max. 12 W 3. С бутона за включване/изключване включете уреда и Работно напрежение: 100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz след...
  • Page 99 БЪЛГАРСКИ Допълнителни аксесоари и резервни части Не свети контролната лампа за нивото на зареждане. можете да получите при Вашия търговец или от Причина: Буксата на уреда е замърсена. нашия център за обслужване. f Почистете буксата на уреда (D). f След всяка употреба смъквайте приставката гребен Причина: Дефектно...
  • Page 100: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки людей (голова, борода, брови). · Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и шерсти животных. ·...
  • Page 101: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникнове- ния опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в автори- зованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
  • Page 102 РУССКИЙ f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вследствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети переменного тока с напряжением, указанным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем.
  • Page 103 РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Выключатель f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Лампочка индикатора зарядки ностью прочесть и понять данное руководство по D Гнездо прибора эксплуатации! E Насадка...
  • Page 104 РУССКИЙ Эксплуатация Использование Подготовка Стрижка с использованием насадок Сохраняйте упаковку прибора для последующего Прибор может также использоваться с насадками. В ком- безопасного хранения или транспортировки. плект поставки входят насадки следующих размеров: · Насадка маленькая = длина стрижки 3 и 6 мм f Проверьте...
  • Page 105 РУССКИЙ f После каждого использования снимите насадку Лампочка индикатора зарядки не светится. (рис. 4ⓑ) и откройте блок ножей (рис. 5ⓐ). Очи- Причина: Гнездо прибора загрязнено. стите ножи и отверстие прибора от остатков волос с f Очистите гнездо прибора (D). помощью щеточки (рис. 6). Дополнительно нажмите на...
  • Page 106 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови). · Машинка для стриження тварин призначена виключно для стри- ження...
  • Page 107 УКРАЇНСЬКА f Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електрич- ним кабелем або штепсельним імпульсним блоком жив- лення. Для безпечної заміни пошкодженого електричного кабелю чи блоку живлення на запасний звертайтеся до уповноваженого сервісного центру чи фахівця відповідної кваліфікації. f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які...
  • Page 108 УКРАЇНСЬКА f Перед тим як покласти пристрій, обов’язково його вими- кайте — вібрація може спричинити падіння пристрою. Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела змінного струму з напругою, що вказана на інформа- ційній...
  • Page 109 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (рис. 1) експлуатації A Ножовий блок B Вимикач f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Лампочка індикатора заряджання. тайте весь посібник з експлуатації. D Гніздо пристрою f Посібник...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА Використання Експлуатація Підготовка Стриження з використанням гребінкових насадок Не викидайте пакувальні матеріли — їх можна Пристрій можна використовувати разом із гребінковими використовувати для надійного зберігання і тран- насадками. До комплекту входять наступні гребінкові спортування пристрою в майбутньому. насадки: · Гребінкова...
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА Придбати приладдя та запасні частини можна в Пошкодження шкіри. спеціалізованому магазині або в нашому сервіс- Причина: ви надто сильно тиснете на шкіру. ному центрі. f Зменшите тиск на шкіру. f Після кожного використання знімайте гребінкову Причина: Кут різання встановлений занадто крутий. насадку...
  • Page 112: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια. · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές για ζώα αποκλειστικά για...
  • Page 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την...
  • Page 114 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
  • Page 115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) A Μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη B Διακόπτης ON/OFF φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει όλες C Λυχνία...
  • Page 116 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία 2. Βάλτε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα. 3. Με το διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε Προετοιμασία τη συσκευή (εικ. 3ⓐ/ⓑ) και μετά τη χρήση απενεργο- Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση ποιήστε την. που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να τη...
  • Page 117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επίλυση προβλημάτων Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτικών χημι- κών καθαριστικών. Η μονάδα κοπής δεν κόβει καλά. Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστικών Η μονάδα κοπής μαδάει. ενδέχεται να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και Ο χρόνος φόρτισης είναι πολύ σύντομος. τον πρόσθετο εξοπλισμό της. Αιτία: Η...
  • Page 118 ‫عربي‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ التعليمات الحمائية التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين‬ ‫اآلالت المخصصة لحالقة شعر الحيوانات ص ُ م ِّ م َ ت خصيص ا ً لحالقة شعر وفرو الحيوانات‬ ·...
  • Page 119 ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال‬ ƒ ‫تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعيد ا ً عن الماء‬ .‫وأي...
  • Page 120 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المكونة )الصورة التوضيحية‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫شفرة قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع‬ ƒ ‫زر تشغيل/إيقاف‬ .‫في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫مؤشر ضوئي لمراقبة مستوى الشحن‬ ‫اعتبر...
  • Page 121 ‫عربي‬ ‫العناية بالجهاز‬ ‫( بشكل منتظم. عند‬C) ‫خالل عملية الشحن، يومض مؤشر الشحن‬ · ‫انتهاء عملية الشحن بشكل كلي، سوف يضيء مؤشر الشحن وفق‬ ‫تنظيف وصيانة الجهاز‬ .)‫دورة مختلفة (61 إضاءة / انطفاء واحد‬ ‫تنبيه! خطر اإلصابة بجروح وأضرار مادية نتيجة االتخدام الغير‬ .‫يستغرق...
  • Page 122 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫معالجة المشاكل‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من الجهاز‬ .‫شفرة القص ال تقص بشكل جيد‬ .‫بشكل سليم‬ .‫شفرة القص تجر الشعر‬ . ً ‫مدة خدمة البطارية قصيرة جد ا‬ !‫احرص على إفراغ شحنة البطارية قبل التخلص منها‬ ƒ...
  • Page 123 ‫عربي‬...
  • Page 124 1565-1145 · 07/2014...

Table des Matières