Brink 3766 Instructions De Montage

Fiat stilo s.w. 2002-actuel

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Stilo S.W.; 2002->
Vehicle model code: 192
Type:
Ref. ELLEBI: 01229F / FN
06.06.2003
Fiat
3766
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 3766

  • Page 1 Fitting instructions Make: Fiat Stilo S.W.; 2002-> Vehicle model code: 192 Type: 3766 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Ref. ELLEBI: 01229F / FN Asennusohjeet 06.06.2003 Pokyny k montáži Szerelési útmutató...
  • Page 2 TORQUE SETTINGS FOR NUTS AND BOLTS 23 Nm SCHRAUBENANZUGSMOMENT 46 Nm COUPLE DE SERRAGE POUR VIS 79 Nm MOM. DE PRESIÓN PARA TORNILLOS Y TUERCAS = 125 Nm COPPIA DI SERRAGGIO PER VITI = 195 Nm 3766 / 06.06.2003 / 2...
  • Page 3: Gebruik En Onderhoud

    2. Afneembare systemen dient men te controleren op een spelingvrije verbinding van kogel met systeem. Draag zorg voor het schoonhouden en smeren van beide. 3. Het is aan the bevelen om na ca. 1000 Km gebruik de boutverbindingen overeenkomstig de tabel na te trekken. 3766 / 06.06.2003 / 3...
  • Page 4: Safety Instructions

    2. In case of detachable devices, check the absence of backlash between the tow-ball and the connection device and provide for cleaning and lubrication of them. 3. After 1000 Km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with table: - (below). 3766 / 06.06.2003 / 4...
  • Page 5: Gebrauch Und Wartung

    2. Im Fall gibt es abnehmbare Einheiten, die Abwesenheit der Spielräume zwischen den Kugelskupplungen und der Verbindungsvorrichtung nachprüfen und für die Säuberung und die Schmierung sorgen. 3. Der vollkommene Zug saemtlicher Schrauben ist nach 1000 Km Ziehen wieder nachzupruefen. 3766 / 06.06.2003 / 5...
  • Page 6: Usage Et Entretien

    2. Dans le cas de dispositif amovible, vérifier líabsence de jeu entre les accouplements boule etl’attelage et pourvoir au nettoyage et à la lubrification. 3. Vérifier le parfait serrage de toutes les vis après avoir parcouru 1000 Km. de traînage environ. 3766 / 06.06.2003 / 6...
  • Page 11 2. En caso de dispositivos desmontables, controlar que no haya juego entre los acoplamientos bola-dispositivo de enganche y proveer a la limpiadura y lubricación de los mismos. 3. Verificar La perfecta cerradura de todos los Tornillos despues cerca 1000 Km de acareo. 3766 / 06.06.2003 / 11...
  • Page 12: Istruzioni Di Montaggio

    Montare la presa di corrente ed effettuare i collegamenti elettrici se- guendo le istruzioni allegate alla confezione dei cavi per il cablaggio e le istruzioni riportate sul libretto d’uso e manutenzione della vettura. Infine rimontare la traversa urto ed il paraurti posteriore. 3766 / 06.06.2003 / 12...
  • Page 13: Uso E Manutenzione

    Il dispositivo di attacco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo:............targa:..............Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA Data............... 3766 / 06.06.2003 / 13...
  • Page 15 3766 / 06.06.2003 / 15...

Table des Matières