Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MQ64... / MQ66...
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
kk
Пайдалану туралы нұсқаулығы
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register
your
product
online

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens MQ64 Serie

  • Page 1 MQ64... / MQ66... siemens-home.bsh-group.com/welcome Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Register Instruction manual Käyttöohje your Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης product Istruzioni per l’uso Kullanma talimatı online Gebruiksaanwijzing Пайдалану туралы нұсқаулығы Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ no Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt eÉêòäáÅÜÉå=dä ÅâïìåëÅÜ=òìã=h~ìÑ=fÜêÉë= Zu Ihrer Sicherheit ....åÉìÉå=dÉê®íÉë=~ìë=ÇÉã=e~ìëÉ=pfbjbkpK Auf einen Blick ..... a~ãáí=Ü~ÄÉå=páÉ=ëáÅÜ=Ñ...
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen lassen.
  • Page 5: Bedienen

    Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie die Nach der Arbeit: volle Leistung des Gerätes bei der Zubereitung Netzstecker ziehen. von Honig-Brotaufstrich (bei Einhaltung der Entriegelungstasten drücken und Mixfuß Rezeptvorgaben). Sie finden das Rezept in der vom Grundgerät nehmen. Gebrauchsanleitung des Universalzerkleinerers. Reinigen Bedienen ^ÅÜíìåÖ>...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Gemüsesuppe Dieses Gerät ist entsprechend der 300 g Kartoffeln europäischen Richtlinie 2012/19/EG 200 g Möhren über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 1 kleines Stück Sellerie (waste electrical and electronic 2 Tomaten equipment – WEEE) gekennzeichnet. 1 Zwiebel Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 50 g Butter gültige Rücknahme und Verwertung der 2 l Wasser...
  • Page 7 Contents `çåÖê~íìä~íáçåë=çå=íÜÉ=éìêÅÜ~ëÉ=çÑ=óçìê= For your safety ..... åÉï=pfbjbkp=~ééäá~åÅÉK Overview ......få=ÇçáåÖ=ëçI=óçì=Ü~îÉ=çéíÉÇ=Ñçê=~=ãçÇÉêåI= Operation .
  • Page 8: Overview

    Safety instructions for this appliance Risk of injury Electric shock risk Do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load. Do not immerse the appliance in liquid above the blender foot-base unit connection point. Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher.
  • Page 9: Cleaning

    Recipes and tips The appliance works better if there is some liquid in the ingredients. Mayonnaise Firmly hold the hand blender and jug. 1 egg (egg yolk and egg white) Switch on the hand blender by pressing the required On button (Normal speed/Turbo 1 tbs.
  • Page 10: Disposal

    Blended milk drinks Guarantee 1 glass of milk The guarantee conditions for this appliance 6 large strawberries are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can 10 raspberries or be obtained from the dealer from whom 1 banana (sliced) the appliance was purchased.
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    Sommaire sçìë=îÉåÉò=ÇÛ~ÅÜÉíÉê=ÅÉ=åçìîÉä=~éé~êÉáä= Pour votre sécurité ....pfbjbkp=Éí=åçìë=îçìë=Éå=ѨäáÅáíçåë= Vue d’ensemble ....ÅçêÇá~äÉãÉåíK Utilisation .
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour Cet Appareil

    Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente. Consignes de sécurité pour cet appareil Risque de blessure Risque d’électrocution N’utilisez pas le mixeur plongeant avec les mains mouillées et ne le faites pas tourner à vide. Lorsque vous plongez le mixeur dans un liquide, veillez à ce que le niveau de liquide ne monte pas au-dessus de la jonction entre le pied mixeur et l’appareil de base.
  • Page 13: Vue D'ensemble

    La notice d’utilisation vaut pour différents Nettoyez toutes les pièces avant modèles. Une vue d’ensemble des différents la première utilisation. modèles se trouve sur les volets illustrés Figure (Figure Déroulez complètement le cordon Vue d’ensemble d’alimentation électrique. Posez le pied mixeur sur l’appareil de base Veuillez déplier les volets illustrés.
  • Page 14: Recettes Et Astuces

    Le traitement par exemple de choux Ajoutez l’eau et salez. rouges et de carottes teinte les pièces Faites cuire le tout 20 à 25 minutes. en matière plastique ; quelques gouttes Retirez la casserole de la cuisinière. d’huile alimentaire permettent de suppri- A l’aide du mixeur plongé...
  • Page 15: Per La Vostra Sicurezza

    Indice `çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ~Åèìáëíç=Çá=èìÉëíç= Per la vostra sicurezza ....åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ= Guida rapida ..... pfbjbkpK Uso .
  • Page 16: Guida Rapida

    Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio Pericolo ferite Pericolo di scariche elettriche Non usare il frullatore ad immersione con le mani umide, né farlo funzionare a vuoto. Non immergere l’apparecchio nel liquido lavorato oltre il punto di unione fra piede frullatore ed apparecchio base. Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi né...
  • Page 17: Uso

    Pulizia L’apparecchio è idoneo per frullare maionese, ^ííÉåòáçåÉ> salse, cocktail, alimenti per neonati, frutta kçå=áããÉêÖÉêÉ=ã~á=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=Ä~ëÉ= cotta e verdura. Per frullare a puré le minestre. áå äáèìáÇá=å¨=ä~î~êäç=åÉää~=ä~î~ëíçîáÖäáÉK Per sminuzzare/tritare alimenti crudi (cipolle, kçå=éìäáêÉ=Åçå=~éé~êÉÅÅÜá=~=î~éçêÉK aglio, erbe aromatiche) usare il mini tritatutto! mçëëáÄáäá=Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK= Per la lavorazione si consiglia l’uso del kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK bicchiere frullatore fornito a corredo.
  • Page 18: Smaltimento

    Minestrone Smaltimento 300 g patate Questo apparecchio è contrassegnato 200 g carote gialle conformemente alla Direttiva europea 2012/19/CE Rifiuti di apparecchiature 1 gambo di sedano elettriche ed elettroniche (waste 2 pomodori electrical and electronic equipement – 1 cipolla WEEE). 50 g burro La direttiva prescrive il quadro normativo per 2 l acqua un recupero e riciclaggio degli apparecchi...
  • Page 19: Voor Uw Veiligheid

    Inhoud e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~~åâççé= Voor uw veiligheid ....î~å=ìï=åáÉìïÉ=pfbjbkpJ~éé~ê~~íK In één oogopslag ....eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí=ì=ÖÉâçòÉå=îççê=ÉÉå= Bedienen .
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Apparaat

    Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice. Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat Verwondingsgevaar Gevaar van een elektrische schok De staafmixer niet gebruiken met vochtige handen en niet onbelast gebruiken. Het apparaat niet met het contactvlak mixervoet-basisapparaat in vloeistof dompelen.
  • Page 21: In Één Oogopslag

    Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschil- Alle onderdelen reinigen voordat u het lende modellen. Op de pagina's met afbeel- apparaat voor het eerst gebruikt. dingen vindt u een overzicht van de verschil- Afb. lende modellen. (Afb. Aansluitsnoer volledig afwikkelen. In één oogopslag Mixervoet op het basisapparaat plaatsen en vastklikken.
  • Page 22: Recepten En Tips

    De mixkom kan in de afwasautomaat Alle ingrediënten in de aangegeven worden gereinigd. volgorde in de kom doen en tot een glad deeg mixen. Mixervoet reinigen in de afwasautomaat of met een borstel onder stromend water. Melkmixdranken De mixervoet rechtop (mixervoet naar 1 glas melk boven) laten drogen, zodat het water 6 grote aardbeien...
  • Page 23 Indhold qáääóââÉ=ãÉÇ=â›ÄÉí=~Ñ=Çáí=åóÉ=~éé~ê~í= For din egen sikkerheds skyld ..Ñê~ Ñáêã~Éí=pfbjbkpK Overblik ......aÉêãÉÇ=Ü~ê=Çì=î~äÖí=Éí=ãçÇÉêåÉI=Ñ›êëíÉJ Betjening .
  • Page 24: Overblik

    Sikkerhedstips til dette apparat Kvæstelsesfare Risiko for elektrisk stød Hænderne må ikke være fugtige, når der arbejdes med stavblenderen. Benyt ikke stavblenderen i tomgang. Dyp ikke apparatet så langt ned i væsken, at forbindelsesstedet mellem blenderfod og motorenhed er dækket af væske. Dyp aldrig motorenheden i væske og sæt den aldrig i opvaskemaskinen.
  • Page 25: Betjening

    Betjening Rengøring Apparatet er egnet til at blande mayonnaise, m~ë=é™> saucer, blandede drikkevarer, babymad, aóé=~äÇêáÖ=ãçíçêÉåÜÉÇÉå=á=î‹ëâÉ=çÖ=ë‹í=ÇÉå= kogt frugt og grønt. Til purering af supper. ~äÇêáÖ=á=çéî~ëâÉã~ëâáåÉåK Til finhakning/hakning af rå fødevarer ^åîÉåÇ=áââÉ=åçÖÉå=Ç~ãéêÉåëÉê> (løg, hvidløg, krydderurter) i minihakkeren! lîÉêÑä~ÇÉêåÉ=â~å=ÄÉëâ~ÇáÖÉëK= Det anbefales at bruge det medleverede _Éåóí=áåÖÉå=ëâìêÉåÇÉ=êÉåÖ›êáåÖëãáÇäÉêK blenderbæger.
  • Page 26: Bortskaffelse

    Tilsæt vand og salt. Garanti Lad det hale koge i 20–25 min. Tag gryden af komfuret/kogepladen. På dette apparat yder SIEMENS 1 års garanti. Purér suppen i gryden med stavblenderen. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse Tilsæt salt og peber efter behag.
  • Page 27: For Din Egen Sikkerhet

    Innhold eàÉêíÉäáÖ=íáääóââÉ=ãÉÇ=âà›éÉí=~î=ÇÉí=åóÉ= For din egen sikkerhet ....~éé~ê~íÉí=Ñê~=pfbjbkpK En oversikt ..... . aÉêãÉÇ=Ü~ê=Çì=ÄÉëíÉãí=ÇÉÖ=Ñçê=Éí= Betjening .
  • Page 28: En Oversikt

    Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet Fare for skade Fare for strømstøt Stavmikseren må ikke brukes med fuktige hender og ikke i tomgang. Apparatet må ikke dyppes ned i væske til ut over forbindelsen mellom miksefoten og motorkassen. Basismaskinen må aldri dyppes ned i vann og må heller ikke rengjøres i oppvaskmaskin.
  • Page 29: Betjening

    Betjening Rengjøring Apparatet er egnet for miksing av majones, lÄë> sauser, miksete drikker, barnemat, kokt frukt _~ëáëã~ëâáåÉå=ã™=~äÇêá=ÇóééÉë=åÉÇ=á=î~åå= og grønnsaker. For mosing av supper. çÖ ã™=ÜÉääÉê=áââÉ=êÉåÖà›êÉë=á=çééî~ëâã~ëâáåK For kutting/hakking av rå varer (løk, hvitløk, fââÉ=Äêìâ=Ç~ãéêÉåëÉê> urter) brukes universalkutteren! lîÉêÑä~íÉåÉ=â~å=Ääá=ëâ~ÇÉíK=fââÉ=Äêìâ=ëâìêÉåÇÉ= Det anbefales å bruke det medleverte mikse- êÉåÖà›êáåÖëãáÇäÉêK begeret under arbeidet.
  • Page 30: Deig For Crêpes (Tynne Pannekaker)

    Grønnsaksuppe Henvisning om avskaffing 300 g poteter Dette apparatet tilsvarer det europeiske 200 g gulrot direktivet 2012/19/EG som kjennetegner gamle elektro- og elektronikk apparater 1 lite stykke selleri (waste electrical and electronic equipment 2 tomater – WEEE). 1 løk Dette direktivet angir rammen for returnering og 50 g smør gjenvinning av de gamle apparatene som er gyldig 2 l vann...
  • Page 31: För Din Säkerhet

    Innehåll sá=Öê~íìäÉê~ê=ÇáÖ=íáää=Çáíí=åó~=áåâ é= För din säkerhet ....~î=Éå=éêçÇìâí=Ñê™å=pfbjbkpK Översiktsbilderna ....aì=Ü~ê=Ç®êãÉÇ=ÄÉëí®ãí=ÇáÖ=Ñ...
  • Page 32: Översiktsbilderna

    Säkerhetsanvisningar just för denna produkt Var försiktig så att du inte skadar dig Risk för elektriska stötar Ta inte i stavmixern med våta händer och låt inte stavmixern gå på tomgång. Doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in i motordelen i vätska. Doppa aldrig motordelen i vätskor och rengör den inte i diskmaskinen.
  • Page 33: Montering Och Start

    Montering och start Rengöring Produkten är lämplig för att blanda majonnäs, lÄë> såser, mixade drycker, babymat, kokt frukt açéé~=~äÇêáÖ=ãçíçêÇÉäÉå=á=î®íëâçê=çÅÜ=êÉåÖ ê= och kokta grönsaker. Lämplig för att purea ÇÉå=áåíÉ=á=Çáëâã~ëâáåÉåK soppor. ^åî®åÇ=~äÇêáÖ=éêçÑÉëëáçåÉää=™åÖêÉåÖ ê~êÉ=ëçã= Använd minihackaren för att finfördela/hacka êÉåÖ ê=ãÉÇ=™åÖíêóÅâ> råa livsmedel (lök, vitlök, kryddor)! jçíçêëí~íáîÉíë=óí~=â~å=ëâ~Ç~ëK= Vi rekommenderar att den mixerbägare som ^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖ...
  • Page 34: Den Gamla Maskinen

    Grönsakssoppa Den gamla maskinen Denna produkt uppfyller kraven för 300 g potatis det europeiska direktivet 2012/19/EG 200 g morötter om elektriska och elektroniska hushålls- 1 liten bit selleri produkter (waste electrical and 2 tomater electronic equipment – WEEE). 1 gul lök Direktivet anger ramen för återtagande och 50 g smör återvinning av gamla produkter inom EU.
  • Page 35 Sisältö lååÉâëá=çäâççå=î~äáåí~ëá=çå=pfbjbkpK Turvallisuusasiaa ....rìëá=Ü~åâáåí~ëá=çå=åóâó~áâ~áåÉå= Laitteen osat ..... à~ ä~~Çìâ~ë=âçÇáåâçåÉK= Käyttö...
  • Page 36: Laitteen Osat

    Laitetta koskevat turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaara Sähköiskun vaara Älä käytä sauvasekoitinta märillä käsillä tai tyhjäkäynnillä. Varo käytön aikana, ettei sekoitusjalan ja peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen. Älä upota peruslaitetta veteen tai muihin nesteisiin tai pese sitä astianpesukoneessa. Varo kun käsittelet kuumia nesteitä, ne voivat roiskua työskentelyn aikana –...
  • Page 37: Puhdistus

    eìçãK> Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa lopuksi. ^ëíá~å=éçÜà~å=íìäÉÉ=çää~=í~ë~áåÉåK Kulhon voit pestä astianpesukoneessa. Pese kaikki osat ennen laitteen ensim- Pese sekoitusjalka astianpesukoneessa mäistä käyttökertaa. tai harjalla juoksevan veden alla. Kuva Anna sekoitusjalan kuivua pystyasennossa Kelaa liitäntäjohto kokonaan auki. (terä ylöspäin), jotta sisäänpäässyt vesi Aseta sekoitusjalka peruslaitteeseen valuu ulos.
  • Page 38: Crêpes-Taikina

    Crêpes-taikina Kierrätysohjeita Tässä laitteessa on sähkö- ja elektroniik- 250 ml maitoa kalaiteromusta annetun EU-direktiivin 1 muna 2012/19/EY mukainen merkintä (waste 100 g jauhoja electrical and electronic equipment – 25 g sulatettua jäähtynyttä voita WEEE). Laita kaikki ainekset kulhoon annetussa Direktiivi antaa puitteet käytöstä poistettujen järjestyksessä...
  • Page 39: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    Ìå ìéá ìáôéÜ ....SIEMENS. ×åéñéóìüò ..... . .
  • Page 40 Ìç öÝñíåôå ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï óå åðáöÞ ìå áé÷ìçñÝò Üêñåò Þ ìå êáõôÝò åðéöÜíåéåò. Ç áëëáãÞ ôïõ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ, üôáí áõôü ðáñïõóéÜæåé êÜðïéá âëÜâç, åðéôñÝðåôáé íá ãßíåôáé ìüíïí áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôçí áíôßóôïé÷ç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Þ áðü êáôÜëëçëá êáôáñôéóìÝíï ðñüóùðï, þóôå...
  • Page 41: Ìå Ìéá Ìáôéü

    Ó' áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðåñéãñÜöïí- Ãéá ôçí åñãáóßá óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ôïõ ðïôçñéïý ìßîåñ ðïõ ðáñáäßäåôáé ìáæß. ôáé äéÜöïñá ìïíôÝëá. Óôéò óåëßäåò ìå ôéò Ìðïñïýí üìùò íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí êáé åéêüíåò âñßóêåôáé ìßá óõíïðôéêÞ Üðïøç ôùí äéáöüñùí ìïíôÝëùí (Åéêüíá Üëëá êáôÜëëçëá äï÷åßá. Ðñïóï÷Þ! Ìå...
  • Page 42 Êáèáñéóìüò ÓõìâïõëÞ: Óýìöùíá ìå áõôÞ ôç óõíôáãÞ ìðïñåßôå íá ðáñáóêåõÜóåôå åðßóçò Ðñïóï÷Þ! ìáãéïíÝæá ìüíï ìå êñüêïõò áâãþí. Ìç âõèßóåôå ôç âáóéêÞ óõóêåõÞ ðïôÝ ìÝóá Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ÷ñçóéìïðïéåßôå üìùò óå õãñÜ ïýôå íá ôçí ðëýíåôå óôï ðëõíôÞñéï ìüíï ôç ìéóÞ ðïóüôçôá ëáäéïý. ðéÜôùí.
  • Page 43: Ïñïé Åããõçóçó

    Απόσυρση Áðüóõñóç 3. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ðñïúüí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ ëüãù ôçò Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá ìå êáôáóêåõÞò ôïõ êáé åöüóïí ç φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2012/19 Å. Ê. ðëçììåëÞò...
  • Page 44: Όροι Εγγύησης

    Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 45: Kendi Güvenliðiniz Için

    EEE yönetmeliðine uygundur Ýçindekiler Yeni bir SIEMENS cihazý satýn aldýðýnýz Kendi güvenliðiniz için ..için sizi candan kutluyoruz. Genel bakýþ ....
  • Page 46: Genel Bakýþ

    Cihazda yapýlacak onarýmlar, herhangi bir tehlike oluþmasýný önlemek için, sadece yetkili servisimiz tarafýndan yapýlmalýdýr. Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarýlarý Yaralanma tehlikesi Elektrik çarpma tehlikesi El blenderini ýslak eller ile kullanmayýnýz ve boþ çalýþtýrmayýnýz. Cihazý, karýþtýrma ayaðý ile ana cihazýn birleþtiði yeri aþacak þekilde sývý maddelerin içine sokmayýnýz.
  • Page 47: Cihazýn Temizlenmesi

    Yetkili servis üzerinden bir üniversal doðra- Karýþtýrýlan besinin sýçramasýný önlemek yýcý sipariþi verilebilir (sipariþ no. 657248). için, ana þaltere (açma/kapatma þalteri) ancak karýþtýrma ucu Genel doðrayýcý ile, ekmek üstüne sürmek karýþtýrýlacak besinin içine sokulduktan için ballý tereyaðý hazýrlanmasýnda cihazýn sonra basýnýz. tam gücünü...
  • Page 48: Krep (Crêpes) Hamuru

    Blenderi kabýn dibine temas ettiriniz Sütlü içecekler ve karýþým bir emülsiyona dönüþünceye 1 bardak süt kadar çalýþtýrýnýz (turbo hýz). 6 tane büyük çilek Çalýþmakta olan el blenderini, mayonez veya hazýr oluncaya kadar, yavaþ bir þekilde 10 ahududu veya karýþýmýn üst yüzeyine kadar kaldýrýnýz 1 muz (dilimlenmiþ) ve tekrar kabýn dibine kadar indiriniz.
  • Page 49: Elden Çıkartılması

    Elden çıkartılması AEEE Yönetmel�ğ�ne Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemes�n� çevre kural- larına uygun şek�lde �mha ed�n�z. Bu ürün T.C. Çevre ve Şeh�rc�l�k Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektr�kl� ve Elektron�k Eşyaların Kontrolü Yönetmel�ğ�”nde bel�rt�len zararlı ve yasaklı maddeler� �çermez. AEEE yönetmel�ğ�ne uygundur.
  • Page 57: Æø Aòe¼ ¢E Oÿac¸oc¹Å

    Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢ op ....58 SIEMENS. šÿpa æe¸åe ..... . . 58 B¾...
  • Page 58 Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿ o a¹¿cø ¹oæ¿®o cæºñae, ecæå º ca¯o¨o ÿpå¢opa å e¨o ce¹e o¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx ÿo pe²ªe¸å¼. Bå殺 å po e¹®å cæeªºe¹ å æe®a¹¿ ecæå õæe®-¹poÿpå¢op ¢e ÿpåc¯o¹pa, ÿepeª e¨o ñåc¹®o¼, c¢op®o¼ å pa ¢op®o¼. Cæeªå¹e a ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸e ÿo peªå¹¿ ce¹e o¼ ò¸ºp õæe®¹poÿpå¢opa o¢...
  • Page 59: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢ Op

    šÿpa æe¸åe B ªa¸¸o¼ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå oÿåc¾ a÷¹cø pa æåñ¸¾e ¯oªeæå ¢æe¸- ¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ÿpeª¸a ¸añe¸ ªæø ªepo . Ha c¹pa¸åýax c påcº¸®a¯å ¾ ÿpå¨o¹o æe¸åø ¯a¼o¸e a, pa æåñ¸¾x ¸a¼ªe¹e o¢ op ÿo¨pº²¸¾x ¢æe¸ªepo coºco , ®o®¹e¼æe¼, ÿå¹a¸åø ªæø ªe¹e¼ pa æåñ¸¾x ¯oªeæe¼...
  • Page 60: Ñåc¹®A

    Peýeÿ¹¾ å pe®o¯e¸ªaýåå Bo å ¢e²a¸åe pa ¢p¾ ¨å a¸åø o¢pa º- ÷óe¼cø ²åª®oc¹å, ¸a²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º Ma¼o¸e ®æ÷ñe¸åø ¹oæ¿®o ÿocæe ¹o¨o, ®a® ¸o²®a ¢æe¸ªepa ¢ºªe¹ ÿo¨pº²e¸a 1 ø¼ýo (²eæ¹o® å ¢eæo®), ÿepepa¢a¹¾ ae¯¾e ÿpoªº®¹¾. 1 c¹. æo²®å ¨opñåý¾, ¥pe²ªe ñe¯ å æeñ¿ ÿo¨pº²¸o¼ 1 c¹.
  • Page 61: Š®A A¸åø Ÿo º¹Åæå Aýåå

    ¦apa¸¹å¼¸¾e ºcæo åø ™ec¹o ¸a ípa¸ýº c®åe ¢æå¸ñå®å ©æø ªa¸¸o¨o ¢¾¹o o¨o ÿpå¢opa ªe¼c¹ º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo åø, oÿpeªeæe¸¸¾e 250 ¯æ ¯oæo®a, ¸aòå¯ ÿpeªc¹a å¹eæ¿c¹ o¯ c¹pa¸e, 1 ø¼ýo, ®o¹opo¼ ¢¾¹o o¼ ÿpå¢op ¢¾æ ®ºÿæe¸. 100 ¨ ¯º®å, Ÿíop¯aýå÷ o ¨apa¸¹å¼¸¾x ºcæo åøx ¾ 25 ¨...
  • Page 62 ar-5 ar-5...
  • Page 63 ar-4 ar-4...
  • Page 64 ar-3 ar-3...
  • Page 65 ar-2 ar-2...
  • Page 66 ar-1 ar-1...
  • Page 67 Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
  • Page 68 BSH kućni uređaji d.o.o. mailto:serviss@elektronika.lv Kneza Branimira 22 www.elektronika.lv 10000 Zagreb Tel.: 01 552 09 99 Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
  • Page 69 821 04 Bratislava 02-222 Warszawa Tel.: 02 44 45 20 41 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com Tel.: 801 191 534 www.siemens-home.bsh-group.com/sk Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
  • Page 70: Garantiebedingungen

    Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15...
  • Page 72 Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Шығарушы: ЖШҚ «БСХ Бытовые Приборы» Сименс АГ тауар белгісімен...

Ce manuel est également adapté pour:

Mq66 sérieMq66 serie

Table des Matières