Table des Matières
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Funktion des Kompressors
  • Druckluftanschluss
  • Wartung und Pflege
  • Umweltschutz
  • Geräusch-/ Vibrationsinformation
  • Konformitätserklärung
  • For Your Safety
  • Tool Specifications
  • Operating Controls
  • Use as Intended
  • Initial Operation
  • Maintenance and Cleaning
  • Maintenance Intervals
  • Error Detection
  • Noise/Vibration Information
  • Declaration of Conformity
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Elementi Della Macchina
  • Protezione Dell'apparecchio
  • Uso Conforme alle Norme
  • Messa in Funzione
  • Cura E Manutenzione
  • Scarico Della Condensa
  • Intervalli DI Manutenzione
  • Smaltimento
  • Garanzia Legale
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Para Su Seguridad
  • Características Técnicas
  • Elementos de la Máquina
  • Utilización Reglamentaria
  • Puesta en Funcionamento
  • Mantenimiento y Conservación
  • Investigación de Averías
  • Declaracion de Conformidad
  • Para Sua Segurança
  • Elementos Do Aparelho
  • Protecção Do Aparelho
  • Utilização de Acordo Com as Disposições
  • Colocação Em Funcionamento
  • Local de Montagem
  • Conexão de Ar Comprimido
  • Manutenção E Limpeza
  • Filtro de Aspiração
  • Intervalos de Manutenção
  • Garantia Legal
  • Declaração de Conformidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Bestanddelen Van de Machine
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud
  • Informatie over Geluid en Vibratie
  • Wettelijke Garantie
  • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Overensstemmelseserklæring
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Service
  • Fin
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Osat
  • Asianmukainen Käyttö
  • Huolto Ja Hoito
  • Öljynvaihto
  • Vianetsintä
  • Yhdenmukaisuusvakuutus
  • Tekniska Data
  • Maskinens Komponenter
  • Ändamålsenlig Användning
  • Service Och Underhåll
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Teknik Veriler
  • Hata Arama
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Lokalizacja Usterek
  • Ochrona ∂Rodowiska
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • A Készülék Részei
  • Intervaly Údrïby
  • Hledání Závad
  • Technické Parametre
  • Ovládacie Prvky
  • Ochrana Ïivotného Prostredia
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Intervale de Service
  • Slo
  • Tehniãni Podatki
  • Mesto Postavitve
  • Intervali Vzdrïevanja
  • Iskanje Napak
  • Varovanje Okolja
  • Odgovornost Proizvajalca
  • Технически Характеристики
  • Пускане В Експлоатация
  • Поддържане И Почистване
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Est
  • Tehnilised Andmed
  • Techninės Charakteristikos
  • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Techninės PriežIūros Intervalai
  • Klaidų Paieška
  • Aparāta Elementi
  • Apkopes Intervāli
  • Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Rus
  • Для Вашей Безопасности
  • Элементы Прибора
  • Использование Прибора По Назначению
  • Место Установки
  • Слив Конденсата
  • Поиск Неисправностей
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
0701 221.book Seite 1 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13
K 210
K 290
K 410
Originalbetriebsanleitung
Translation of the Original Instructions
Traduzione delle istruzioni originali
Traduction de la notice originale
Traducción del manual original
Tradução das instruções de serviço originais
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Oversettelse av original driftsinstruks
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisning i original
Μετάφραση των πρωτ τυπων οδηγιών χειρισµού
K 290
K 210
Orijinal iµletim talimat∂ tercümesi
T∆umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Pfieklad originálního návodu k provozu
Preklad originálneho Návodu na pouÏívanie
Traducerea instrucøiunilor de exploatare
originale
Prevod originalnega navodila za obratovanje
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
Lietošanas pamācības ori ināla tulkojums
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
K 410
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth Master K 210

  • Page 24: Pour Votre Sécurité

    0701 221.book Seite 24 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13 Pour votre sécurité ment en ce qui concerne le respect des délais de Lire toutes les indications et con- ATTENTION signes de sécurité. Ne pas suivre contrôle du réservoir d’air comprimé ainsi que le les avertissements et instructions respect des instructions préventives contre les acci- peut donner lieu à...
  • Page 25: Eléments De La Machine

    0701 221.book Seite 25 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13 Eléments de la machine Protection de la machine 1 Interrupteur marche/arrêt – L’air aspiré doit être exempt de composants agressifs ou inflammables. 2 Conduite d’air – Avant chaque mise en service, contrôler le niveau 3 Groupe compresseur d’huile sur la jauge d’huile et, le cas échéant, ra- 4 Filtre d’aspiration...
  • Page 26: Mise En Service

    0701 221.book Seite 26 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13 – Tous les modèles sont équipés d’un raccord rap- Mise en service ide (pression non réglée) supplémentaire 12. Si vous voulez brancher plusieurs outils pneuma- Tenir compte de la tension du secteur: La tension de tiques au compresseur, veillez à...
  • Page 27: Vidange D'huile (À L'exception Des Modèles Sans Huile)

    0701 221.book Seite 27 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13 dange de l’eau condensée 19 se trouvant au Nettoyage du filtre - une fois par mois, ou fond du réservoir d’air comprimé et faire sortir le d’aspiration plus souvent, en cas condensat.
  • Page 28: Dépannage

    0701 221.book Seite 28 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13 Dépannage Le compresseur de démarre pas. – LeLa protection du moteur 5 a déclenché. > Interrompre l’alimentation en courant et attendre pendant plusieurs minutes. Appuyer sur le disjonc- teur-protecteur 5, puis appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 pour démarrer le compresseur.
  • Page 29: Elimination De Déchets

    0701 221.book Seite 29 Mittwoch, 2. Juni 2010 1:38 13 Bruits et vibrations Elimination de déchets Valeurs de mesures obtenues conformément à la Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires norme européenne 2000/14/EG et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ce manuel est également adapté pour:

Master k 290Master k 410

Table des Matières