Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
User guide
Benutzungsführer
Guida per l'utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konrow just5 D3-41051000EL

  • Page 1 Guide d’utilisation User guide Benutzungsführer Guida per l’utente Gebruiker Guide Guía del usuario...
  • Page 2: Table Des Matières

    SUMMARY Smartphone's description ...........3 Thanks ................4 Giftbox content .............5 USER GUIDE ..............6 Insering a Sim card / Micro SD ........7 Charging the battery ............9 Switching the mobile ON and OFF ......13 Unlocking Sim card .............14 Locking / Unlocking the screen .........15 Making / Receiving calls ..........17 Bluetooth / Wifi activation .........19 Download an application ...........21...
  • Page 3 1. Appareil photo arrière & Flash 4. Prise micro USB 2. Bouton Marche/Arrêt 5. Haut-parleurs 3. Prise jack 6. Appareil photo avant 7. Volume 1. Rear camera & flash 4. Micro USB port 2. ON/OFF button 5. Speakers 3. Jack 6.
  • Page 4: Konrow Vous Remercie

    Konrow vous remercie d’avoir choisi le mobile Just5. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable. AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit.
  • Page 5: Giftbox Content

    (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale bescherming. Konrow le agradece De haber escogido el móvil Just5. Usted encontrará en este guía todas las informaciones relativas a la utilización de este teléfono móvil.
  • Page 6 Guide d’utilisation User guide Benutzungsführer Guida per l’utente Gebruiker Guide Guía del usuario...
  • Page 7 Inserting a Sim Card Inserting a Micro SD • Éteignez le téléphone et retirez • Éteignez le téléphone et retirez la la coque arrière amovible du coque arrière. téléphone. • Insérez la carte mémoire dans • Insérez la carte SIM correctement l’emplacement prévu à...
  • Page 8 Inserting a Sim Card Inserting a Micro SD • Spenga il telefono e rimuova la • Spenga il telefono e rimuova la coperta di retro. coperta di retro. • Inserisca cardano • Inserisca la scheda di memoria correttamente nella fessura nella fessura attinente.
  • Page 9: Charging The Battery

    Charging the battery Français Charge de la batterie : • Pour charger la batterie, brancher le câble usb (fourni) dans le port usb de votre Smartphone et l’autre extrémité sur l’adaptateur secteur (fourni). Reliez ensuite l’adaptateur secteur à une prise de courant. •...
  • Page 10 Safety information for charging the battery: • To recharge the battery, only use the mains adaptor supplied with your device. Do not use any other power supply or electrical device. The power outlet to which the device is connected must be near the equipment and must always be easily accessible.
  • Page 11 • L’icona di carica di batteria illumina durante addebitando e indica lo status di carica. • Quando la batteria è addebitata pienamente, Lei può disconnettere il USB cabla poi dall’apparecchiatura dallo sbocco di potere. IMPORTANTE: • Lo Smartphone è ricaricato solamente via il suo porto di USB. •...
  • Page 12 • Voor elke reparatie of vervanging van de batterij, richt u aan een gekwalificeerde technicus. • De levensduur van de batterij hangt grotendeels van het gebruik af dat ervan u maakt. Zet de batterij niet uiteen aan lager temperaturen dan 0°C of hoger dan 60°C. Zijn werking zou erover gewijzigd kunnen worden.
  • Page 13: Switching The Mobile On And Off

    Switching the mobile on and off Pour allumer le Smartphone, appuyez 3 secondes sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la tranche du Smartphone. Si le Smartphone est allumé appuyez brièvement sur le bouton pour le mettre en mode veille. Appuyez encore une fois, pour quitter le mode veille. Pour éteindre le Smartphone, appuyez 3 secondes sur le bouton Marche/Arrêt le temps qu’un menu apparaisse, cliquez ensuite sur le bouton Eteindre puis confirmer.
  • Page 14: Unlocking Sim Card

    Om de mobiel aan te steken, ondersteunt 3 tweede op de knoop Verloop/Arrest gelegen op het klavier van de mobiel. Als de mobiel wordt aangestoken steunt kort op de knoop om het te zetten in manier toeziet op. Schuift uw Just5 naar boven om de manier te verlaten toeziet Om de mobiel te blussen, ondersteunt 3 tweede op de knoop Verloop/Arrest.
  • Page 15 Su Just5 es un móvil doble SIM, le permite llamar con dos lineas a partir del mismo dispositivo. Hay dos emplazamientos previstos para las tarjetas SIM. • Al iniciarse, su teléfono le invitará a entrar sucesivamente el código PIN de cada tarjeta SIM (SIM1 luego SIM 2).
  • Page 16 cannot solve the problem. As a precaution, take a note of your password or pattern. PASSWORD: _________________ To lock your device, simply press the on/off button. German Zum Entsperren des Bildschirms: • Drücken Sie den Zündschlüssel auf Ihrem Handy. • Tippen Sie auf das Unlock-Symbol und ziehen Sie es nach oben um das Gerät zu entsperren.
  • Page 17: Making/Receiving Calls

    in werking treden. Immers zelfs kan reset niet dit probleem oplossen. Per voorzorg, noteert uw wachtwoord of uw tekening. WACHTWOORD: _______________ Om uw apparaat te grendelen, steunt eenvoudigweg op de knoop on/off. Español Desbloquear la pantalla: • Pulse la tecla Marcha / Detención de su teléfono. •...
  • Page 18 NOTE: It is impossible to make or • When a call is received, slide your receive a call on the two SIM cards at finger over the icon the same time. For example, if you are on a call on the •...
  • Page 19: Bluetooth / Wifi Activation

    OPGELET: Het is onmogelijk om • Bij de ontvangst van een verzoek, een verzoek op beide SIM-kaarten gelaten uw vinger naar de ikoon tegelijkertijd uit te zenden of te uitglijden ontvangen. • Wanneer u aan het verzoek wilt • Treft de ikoon van het een eind maken, steunt op de hoofdmenu of het scherm van...
  • Page 20 Note : Afin de limiter votre exposition Note : Afin de limiter votre exposition aux champs électromagnétiques nous aux champs électromagnétiques nous vous recommandons de désactiver le vous recommandons de désactiver le Bluetooth lorsqu’il n’est plus utilisé. Wi-Fi lorsqu’il n’est plus utilisé. Vous pouvez activer le Bluetooth par Vous pouvez activer le Wi-Fi par les les raccourcis de réglage de base de...
  • Page 21: Download An Application

    L’accès à cette boutique en ligne nécessite la création d’un compte. ATTENTION : Konrow n’est en aucun cas responsable du contenu disponible sur ces deux boutiques en ligne. La garantie du produit ne prendra pas effet en cas de dysfonctionnement due à...
  • Page 22 Access to the on-line store requires an account to be created. NOTE: Konrow shall under no conditions be responsible for the content on the on- line store. The product warranty will not cover any malfunction due to an application from on-line stores.
  • Page 23: Reset

    OPGELET: Konrow is in geen enkel verantwoordelijk geval voor de beschikbare inhoud op deze twee on-line winkels. De garantie van het product zal niet in geval van stoornis te wijten aan een toepassing afkomstig uit de on-line winkels in werking treden.
  • Page 24 English If you want to reset your smartphone, you can do a reset of data from the operating system Android™. CAUTION: A reset data erase all your personal data, all contacts in your phone and the applications you have installed. That is why we recommend that you make a backup of your data before starting the procedure.
  • Page 25 NOTA: Se Lei ha alcun problema con la Sua apparecchiatura, per favore tenti a azzeri il sistema prima di spedirlo di nuovo. Dutch Als u wilt réinitialiser uw Smartphone, kunt u overhandiging aan een nul van de gegevens uitvoeren vanaf het Android™-systeem van gebruik. De VOORZORG: Overhandiging aan een nul van de gegevens zal al uw persoonsgegevens, alle contacten uitwissen opgeslagen in uw telefoon evenals toepassingen die u hebt geplaatst.
  • Page 26 Mentions légales Leagal mentions Impressum Nota legale Wettelijke vermelding Aviso legal...
  • Page 27: Sécurité Liée À L'écoute

    Français Sécurité liée à l'écoute • Avant l’utilisation du kit piéton, vérifiez que le volume sonore ne soit pas à son maximum et ainsi évitez les pertes auditives. • Les niveaux sonores élevés sont destinés aux individus ayant des capacités auditives diminuées et non aux personnes possédant des facultés auditives normales.
  • Page 28: Précautions D'emploi Et Consignes De Sécurité

    Conseil d’utilisation pour réduire niveau d’exposition rayonnements électromagnétiques : • Veillez à utiliser votre mobile dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain ou lors de déplacement en transport (train, voiture)). •...
  • Page 29: Batterie Et Chargement

    La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques. La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
  • Page 30: Avertissement Sur Le Téléphone Au Volant

    • Une fiche avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche la plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
  • Page 31: Recyclage

    à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée. La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défi ni dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à...
  • Page 32: English

    • La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés au produit par un autre produit connecté ou utilisé avec, un accessoire ou un logiciel non fourni par Konrow. • La garantie ne couvre pas tous dommages occasionnés sur la batterie.
  • Page 33 NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements and the network band. NOTE: • Do not use your mobile in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations and professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the mobile can disrupt the performance of electronic devices used in these locations.
  • Page 34 • The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed particularly at the outlet, where it is plugged in or where it is connected to the device. • Do not overload the power outlet. Use the power supply only as indicated. Do not install this device near heat sources such as electric hobs, cookers or others (including amplifiers).
  • Page 35: While Driving

    Charging the battery Always wait at least 5 seconds after switching off the device before restarting it. Switching the device off and then back on again immediately may damage the electrical circuits. Do not disassemble the battery. Do not dispose of batteries in fire or water. Do not charge the battery if the room temperature is below 0°C or exceeds 45°C.
  • Page 36 2018 Konrow. If unresolved problem, contact your retailer. The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defi ned in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances. Specifi cally, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
  • Page 37: German

    German Sicherheit im Hören Bevor Sie das Headset verwenden, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht auf seinem Maximum ist und vermeidet somit Verlust Ursache hören. Hohe Geräuschpegel sind für Personen mit eingeschränkter Hörfähigkeit und nicht für diejenigen mit normalem Gehör. Sie das Headset nicht während der Fahrt nutzen.
  • Page 38: Vorsichtsmaßnahmen Und Sicherheitshinweise

    • Ein Empfangssymbol zeigt die Qualität des Empfangs des Telefons, das Display 4 bar bedeutet ein Empfang gut ist. • Um die Strahlenbelastung zu minimieren, empfehlen wir Ihnen, das Headset verwenden. • Um die schlimmen Folgen von längerer Exposition gegenüber Strahlung zu minimieren, raten •...
  • Page 39 • Das Netzkabel muss so konfiguriert sein, dass ein Betreten oder Einklemmen, insbesondere an dem Punkt der Entscheidung, wenn sie verbunden ist, und der Ort, wo sie die Vorrichtung verlassen. • Sie nicht die Steckdose überlasten. Nur Stromquelle, wie angegeben. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizplatten, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern).
  • Page 40 Vorsichtsmaßnahmen, die im Handbuch beschriebenen entsprechen. • Die Garantie gilt nicht für Schäden am Produkt mit anderem angeschlossenem Produkt oder verwendete mit einem Zubehörteil oder Software, die nicht von Konrow zur Verfügung gestellt. • Die Garantie deckt keine Schäden an der Batterie.
  • Page 41: Sicurezza Riguardo All'udito

    • Die Garantie gilt nicht für jede SIM-Karte oder microSD Verschlechterung Spieler (n) Spieler (n). Italiano Sicurezza riguardo all’udito • Prima di utilizzare il kit pedone, verificare che il volume non sia al massimo per evitare una perdita dell’udito. • I livelli sonori alti sono destinati alle persone con capacità uditive diminuite e non alle persone con capacità...
  • Page 42 particolare nei sotterranei o durante spostamenti in treno o in macchina). • Un’icona di ricezione indica la qualità della ricezione del tablet, un display di 4 barre significa che la ricezione è buona. • Per limitare l’esposizione ai raggi, usi il kit pedone. •...
  • Page 43: Avvertimento Riguardo All'epilessia

    • Non toccare il cavo di alimentazione quando hai le mani bagnate e non tirare sul caricabatteria per staccarlo. • Il cavo di alimentazione deve essere spostato per che nessuno lo schiaccia, in particolare dove c’è la presa, dove è collegato e dove esce del device. •...
  • Page 44 è abilitato a intervenire sui nostri prodotti, non forniamo nessun pezzo di ricambio. La garanzia distributore Konrow è valida per un uso normale del prodotto com’è defi nito nella notizia di utilizzazione. Sono escluse di questa garanzia i deterioramenti dovuti ad una causa esterna all’apparecchio.
  • Page 45: Dutch

    • La garanzia non copre ogni deterioramento dei lettori SIM o del lettore MicroSD. • In ogni caso, la garanzia legale per vizi occulti sarà applicata conformemente agli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile francese. Dutch Veiligheid gebonden bij de luisterpositie •...
  • Page 46 om te voorkomen dat eventuele verstoringen. • Als u een elektronisch implantaat (pacemakers, insuline pompen neurostimulating) • respecteer een afstand van 15 cm tussen de beweegreden en uw elektronische implantaat. • In geval van gebruik van voetgangers Kit, neem de telefoon van de buik van de zwangere vrouw of de lage maag voor tieners.
  • Page 47 • De handgreep van voedsel wordt gebruikt als systeem van losmaken en moet altijd makkelijk bereikbaar. • Ontkoppel volledig het apparaat van de elektriciteit, de greep van voedsel moet worden ontkoppeld van de socket. • Probeer niet om de beveiliging op de gepolariseerde indexkaart of de massa- aansluiting.
  • Page 48: Bij Problemen

    Neem contact op met onze after-sales service sinds de pagina contact van onze website: www.konrow.com Gemaakt in RPC 2018 Konrow In het geval van twijfelende probleem, neemt u contact op met uw leverancier. Om veiligheidsredenen alleen onze technische station is gemachtigd om in te grijpen op onze...
  • Page 49 producten, vanuit dit perspectief wij leveren geen reserveonderdelen. De garantie leverancier Kobrow is geldig voor een normaal gebruik van het product zoals hij is gedefinieerd in het kader van de gebruiksaanwijzing. Het kwaliteitsverlies als gevolg van een oorzaak die vreemd is aan het toestel zijn uitgesloten van deze garantie. In het bijzonder geldt de garantie niet van toepassing indien het toestel werd beschadigd door een schok of na een daling na een valse bedrijf, na een verbinding niet in overeenstemming met de instructies vermeld in de opmerking van het effect van onweer, de surge-sector,...
  • Page 50: Información De Seguridad

    Información de exposición a radiofrecuencias ( SAR ) Su Just5 cumple los requisitos de la UE sobre el límite de exposición del público en general a campos electromagnéticos en cuanto a la protección para la salud. La unidad de medición del límite recomendado por el Consejo Europeo para los dispositivos móviles es la “Tasa de absorción específica”...
  • Page 51 • Utilice únicamente las piezas de recambio y/o accesorios aprobados por el fabricante. • El producto solo debe repararlo el personal del servicio técnico cualificado. Una reparación sería necesaria si el aparato fuese dañado, por exemplo, si el cable de alimentación o la toma fuesen estropeados, si un líquido o objeto cayera sobre el móvil, si el aparato fuese expuesto a lluvia o humidad, si le orroja al suelo o le deja caer.
  • Page 52 Advertencia sobre el épilepsie Lea ésto antes de usar un videojuego por si mismo(a) o su niño. Ciertas personas pueden tener ataques epilépticos o pérdidas de conciencia en presencia de ciertos tipos de luces parpadeantes o de elementos frecuentes de nuestro medio ambiente diario. Estas personas se exponen a crisis cuando miran ciertas imágenes o cuando juegan a ciertos videojuegos.
  • Page 53: Información Adicional

    LLa garantía abastecedor Konrow es vigente para un uso normal del producto tal y como está definido en el ámbito del manual de usuario. Quedan excluidos de esta garantía, deterioros debidos a una causa extranjera o mal uso del aparato.
  • Page 54: Declaration De Conformité

    Declaration de conformité Nous, Konrow - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE, déclare présentement que le Smartphone Konrow Just5 est conforme aux exigences de la Directive RED applicable aux normes européennes suivantes: Safety: 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; 50332-1:2013 Safety adaptor: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 Healt: EN 50360:2001+A1:2012;...
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, Konrow - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Konrow Just5 Mobile complies with the essential requirements of the Directive RED applicable to the following European standards: Safety: 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; 50332-1:2013 Safety adaptor: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 Healt: EN 50360:2001+A1:2012;...
  • Page 56: Bluetooth

    Information sur les bandes et les fréquences radio / Radio frequency and bands information Android Smartphone / KONROW / Just5 Manufacturer: HEM France Address: 27 Boulevard d'Arras 13004 Marseille FRANCE Importer: HEM France Address: 27 Boulevard d'Arras 13004 Marseille FRANCE WWAN Bandes de fréquences /...
  • Page 60 Follow us on : Konrow www.konrow.com...

Table des Matières