Bosch GRL Professional 250 HV Notice Originale
Bosch GRL Professional 250 HV Notice Originale

Bosch GRL Professional 250 HV Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GRL Professional 250 HV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

OBJ_BUCH-757-005.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:16 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 A12 916 (2010.03) T / 470 XXX
GRL Professional
250 HV | 300 HV | 300 HVG
de Originalbetriebsanleitung
pl
Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt
Manual original
ru
Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl
Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr
Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimat
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
オリジナル取扱説明書
ja
cn 正本使用说明书
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GRL Professional 250 HV

  • Page 1 OBJ_BUCH-757-005.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:16 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL Professional Germany www.bosch-pt.com 250 HV | 300 HV | 300 HVG 2 610 A12 916 (2010.03) T / 470 XXX de Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Algupärane kasutusjuhend en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 2 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch ......Seite English ......Page Français .
  • Page 3 OBJ_BUCH-757-005.book Page 3 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM GRL 300 HVG Professional (UK) (EU) 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-757-005.book Page 4 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-757-005.book Page 5 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-757-005.book Page 6 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM WM 4: GR 240: 0 601 092 400 0 601 094 100 2 610 A01 180 LR 1: 1 608 M00 05A 0 601 015 400 LR 1 G: 0 601 069 700 RC 1: 2 610 A01 267 0 601 069 900...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 7 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 7 Sicherheitshinweise ckung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge Rotationslaser haben. Sämtliche Anweisungen sind zu Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem in lesen und zu beachten, um mit dem dieser Betriebsanleitung angegebenen La- Messwerkzeug gefahrlos und sicher...
  • Page 8 OBJ_BUCH-757-005.book Page 8 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 8 | Deutsch Stellen Sie das Messwerkzeug immer so auf, GRL 300 HVG dass die Laserstrahlen weit über oder unter Das Messwerkzeug wird mit zwei Warn- Augenhöhe verlaufen. So ist sichergestellt, schildern in englischer Sprache ausgeliefert dass keine Schädigungen der Augen auftreten.
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 9 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 9 Funktionsbeschreibung Akku-Ladegerät Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Dar- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise stellung von Rotationslaser und Ladegerät auf, und Anweisungen. Versäumnisse und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während bei der Einhaltung der Sicherheits- Sie die Betriebsanleitung lesen.
  • Page 10: Technische Daten

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 10 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 10 | Deutsch Technische Daten Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Sachnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbeitsbereich (Radius) –...
  • Page 11: Abgebildete Komponenten

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 11 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 11 Ladegerät Sachnummer 2 610 A13 782 Nennspannung 100–240 Frequenz 50/60 Akku-Ladespannung Ladestrom Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0–45 Ladezeit Anzahl der Akkuzellen Nennspannung (Akkus) 2 x 1,2 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse 21 Warnschild Austrittsöffnung Laserstrahlung Abgebildete Komponenten...
  • Page 12: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 12 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 12 | Deutsch Falls Sie die Batterien falsch eingelegt haben, Konformitätserklärung kann das Messwerkzeug nicht eingeschaltet Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass werden. Setzen Sie die Batterien mit richtiger das unter „Technische Daten“ beschriebene Polung ein.
  • Page 13 OBJ_BUCH-757-005.book Page 13 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 13 Zum Wechseln des Akku-Packs 13 drehen Sie Messwerkzeug aufstellen die Arretierung 16 in Stellung und ziehen Horizontallage den Akku-Pack 13 heraus. Setzen Sie einen neuen Akku-Pack ein und dre- hen Sie die Arretierung 16 in Stellung Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Mess- Vertikallage...
  • Page 14 OBJ_BUCH-757-005.book Page 14 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 14 | Deutsch Lassen Sie das eingeschaltete Messwerk- Rotationsbetrieb zeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie (150/300/600 min das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. An- Nach jedem Einschalten befindet sich das Mess- dere Personen könnten vom Laserstrahl ge- werkzeug im Rotationsbetrieb mit mittlerer Ro- blendet werden.
  • Page 15 OBJ_BUCH-757-005.book Page 15 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 15 Rotationsebene bei Vertikallage drehen Wird bei einer Lageveränderung des Messwerk- zeugs der Bereich der Nivelliergenauigkeit über- Bei Vertikallage des Messwerkzeugs können Sie schritten oder wird eine starke Erschütterung Laserpunkt, Laserlinie oder Rotationsebene mit- registriert, dann wird die Schockwarnung aus- hilfe der Fernbedienung 25 um die senkrechte...
  • Page 16 OBJ_BUCH-757-005.book Page 16 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 16 | Deutsch Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs – Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie Neben äußeren Einflüssen können auch geräte- es ein und lassen Sie es einnivellieren. spezifische Einflüsse (wie z.B.
  • Page 17 OBJ_BUCH-757-005.book Page 17 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 17 Sollte das Messwerkzeug die maximale Abwei- Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) chung bei einem der vier Messvorgänge über- Das Messwerkzeug verfügt über eine 5/8"-Sta- schreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch- tivaufnahme für Horizontalbetrieb auf einem Kundendienst überprüfen.
  • Page 18 OBJ_BUCH-757-005.book Page 18 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 18 | Deutsch Arbeiten mit der Deckenmessplatte Arbeiten mit der Messlatte (Zubehör) (siehe Bild A) (siehe Bild H) Die Deckenmessplatte 35 kann z.B. zur einfa- Zum Prüfen von Ebenheiten oder dem Antragen chen Höhenausrichtung von abgehängten De- von Gefällen empfiehlt sich die Verwendung der cken verwendet werden.
  • Page 19 OBJ_BUCH-757-005.book Page 19 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 19 Lotstrahl parallel ausrichten/rechte Winkel an- Arbeiten mit Laserempfänger (siehe Bild F) tragen (siehe Bild C) Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umge- Sollen rechte Winkel angetragen oder Zwischen- bung, direkte Sonneneinstrahlung) und auf grö- wände ausgerichtet werden, müssen Sie den ßere Entfernungen verwenden Sie zum besseren Lotstrahl 9 parallel, d.h.
  • Page 20: Wartung Und Service

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 20 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 20 | Deutsch Übersicht der Anzeigen grün grün Messwerkzeug einschalten (1 s Selbsttest) Ein- oder Nachnivellierung 2x/s 2x/s Messwerkzeug einnivelliert/betriebsbereit Selbstnivellierbereich überschritten 2x/s Schockwarnung aktiviert Schockwarnung ausgelöst 2x/s 2x/s Batteriespannung für ≤2 h Betrieb 2x/s Batterie leer * bei Linien- und Rotationsbetrieb...
  • Page 21: Kundendienst Und Kundenberatung

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 21 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 21 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Rotationslaser, Ladegerät, Zubehör und Verpa- Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- verwertung zugeführt werden.
  • Page 22: Safety Notes

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 22 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 22 | English Safety Notes Do not open the battery pack. Danger of short-circuiting. Protect the battery pack against heat, Rotational Laser Level e.g., against continuous intense sun- Working safely with the measuring light, fire, water, and moisture.
  • Page 23: English | 23

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 23 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 23 Do not direct the laser beam at persons or GRL 250 HV/GRL 300 HV animals and do not look into the laser beam The measuring tool is provided with a warn- yourself.
  • Page 24: Battery Charger

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 24 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 24 | English Children should be supervised to ensure that Battery Charger they do not play with the battery charger. Read all safety warnings and all in- Products sold in GB only: Your product is fit- structions.
  • Page 25: Technical Data

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 25 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 25 Technical Data Rotational Laser Level GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Article number 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Working range (radius) –...
  • Page 26: Product Features

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 26 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 26 | English Battery Charger Article number 2 610 A13 782 Rated voltage 100–240 Frequency 50/60 Output voltage Charging current Allowable charging temperature range °C 0–45 Charging time Number of battery cells Rated voltage (rechargeable batteries) 2 x 1.2 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 27 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 27 In case the batteries have been inserted incor- Declaration of Conformity rectly, the measuring tool cannot be switched We declare under our sole responsibility that on. Insert the batteries with correct polarity. the product described under “Technical Data”...
  • Page 28 OBJ_BUCH-757-005.book Page 28 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 28 | English Insert a new battery pack and turn the locking Setting Up the Measuring Tool knob 16 to the position. Horizontal position Remove the battery pack from the measur- ing tool when not using it for longer peri- ods.
  • Page 29 OBJ_BUCH-757-005.book Page 29 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 29 Do not leave the switched on measuring Rotational Operation tool unattended and switch the measuring (150/300/600 min tool off after use. Other persons could be Each time after switching on, the measuring tool blinded by the laser beam.
  • Page 30 OBJ_BUCH-757-005.book Page 30 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 30 | English Turning the Rotational Plane when in the When the levelling-accuracy range is exceeded Vertical Position after a position change of the measuring tool or when heavy ground vibrations are detected, the When the measuring tool is in the vertical posi- shock-warning function is actuated: The rota- tion, it is possible to rotate the laser point, laser...
  • Page 31 OBJ_BUCH-757-005.book Page 31 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 31 Accuracy Check of the Measuring Tool – Without turning the measuring tool, position it close to wall B. Switch the measuring tool Apart from exterior influences, device-specific on and allow it to level in. influences (such as heavy impact or falling down) can lead to deviations.
  • Page 32: Working Advice

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 32 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 32 | English Working with Wall Mount/Alignment Unit Working Advice (Accessory) (see figure A) Always use the centre of the laser point for You can also mount the measuring tool to the marking.
  • Page 33: Work Examples

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 33 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 33 Working with the Measuring Plate (Accessory) Work Examples With the measuring plate 34, it is possible to project the laser mark onto the floor or the laser Projecting/Checking Heights (see figure B) height onto a wall.
  • Page 34 OBJ_BUCH-757-005.book Page 34 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 34 | English Working without Laser Receiver (see figure E) Measuring Over Long Distances (see figure G) Under favourable light conditions (dark environ- When measuring over long distances, the laser ment) and for short distances, it is possible to receiver must be used to find the laser beam.
  • Page 35: Maintenance And Service

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 35 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 35 Maintenance and Service Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Maintenance and Cleaning Magna Business Park Keep the rotational laser level and battery charg- City West er clean at all times. Dublin 24 Do not immerse the rotational laser level and Tel.
  • Page 36 OBJ_BUCH-757-005.book Page 36 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 36 | English Bosch Headquarters Philippines Midrand, Gauteng Robert Bosch, Inc. Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 28th Floor Fort Legend Towers, Fax: +27 (011) 6 51 98 80 3rd Avenue corner 31st Street, E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines...
  • Page 37 OBJ_BUCH-757-005.book Page 37 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 37 Singapore Battery packs/batteries: Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Ni-MH: Nickel metal hydride Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water.
  • Page 38: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 38 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 38 | Français Avertissements de sécurité Tenir le pack d’accus non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels que agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis Laser rotatif ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit.
  • Page 39: Français | 39

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 39 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 39 Positionner l’appareil de mesure toujours GRL 300 HVG de manière à ce que les faisceaux laser pas- Cet appareil de mesure est fourni avec deux sent loin au-dessus ou au-dessous des yeux. plaques d’avertissement en langue anglaise Ceci permet de minimiser les risques de (dans la représentation de l’appareil de me-...
  • Page 40: Chargeur D'accus

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 40 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 40 | Français Description du fonctionnement Chargeur d’accus Dépliez le volet sur lequel le laser rotatif et le Il est impératif de lire toutes les chargeur sont représentés de manière graphi- consignes de sécurité...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 41 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 41 Caractéristiques techniques Laser rotatif GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional N° d’article 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Plage de travail (rayon) –...
  • Page 42: Eléments De L'appareil

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 42 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 42 | Français Chargeur N° d’article 2 610 A13 782 Tension nominale 100–240 Fréquence 50/60 Tension de charge de l’accu Courant de charge Plage de température de charge admissible °C 0–45 Durée de charge Nombre cellules de batteries rechargeables Tension nominale (accus)
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 43 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 43 Si des piles ont été insérées dans le mauvais Déclaration de conformité sens, l’appareil de mesure fonctionnera pas. Nous déclarons sous notre propre responsabili- Respectez la polarité en insérant les piles. té...
  • Page 44: Fonctionnement

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 44 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 44 | Français Pour remplacer le pack d’accus 13, tournez le Montage de l’appareil de mesure blocage 16 en position et retirez complète- Position ment le pack d’accus 13. horizontale Insérez un nouveau pack d’accus et tournez le blocage 16 en position Position Sortez le pack d’accus de l’appareil de me-...
  • Page 45 OBJ_BUCH-757-005.book Page 45 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 45 Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à Mode rotation nouveau sur la touche Marche/Arrêt 4. (150/300/600 tr/min) Ne laissez pas sans surveillance l’appareil Après sa mise en marche, l’appareil de mesure de mesure allumé...
  • Page 46: Nivellement Automatique Du Laser Rotatif

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 46 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 46 | Français Tourner le plan de rotation en position verticale Fonction d’alerte anti-chocs Lorsque l’appareil de mesure est en position verticale, il est possible d’ajuster le point laser, L’appareil de mesure dispose d’une fonction la ligne laser ou le plan de rotation autour du d’alerte anti-chocs empêchant, en cas de modi- sens vertical au moyen de la télécommande 25.
  • Page 47: Précision De Nivellement Du Laser Rotatif

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 47 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 47 – Après avoir effectué le nivellement, dirigez le Précision de nivellement du laser rotatif faisceau laser en mode marquage de points sur le mur le plus proche A. Marquez le milieu du Influences sur la précision point du faisceau laser près du mur (point I).
  • Page 48 OBJ_BUCH-757-005.book Page 48 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 48 | Français Instructions d’utilisation Pour un marquage de points, n’utilisez que 180° le milieu du point laser. La taille du point la- ser est modifié en fonction de la distance. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent...
  • Page 49 OBJ_BUCH-757-005.book Page 49 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 49 Travailler avec le trépied (accessoire) Travailler avec la platine de mesure de plafond (voir figure A) L’appareil de mesure dispose d’un support de trépied 5/8" pour mode horizontal sur un trépied. Pour un alignement en hauteur 35 facile de pla- Placez l’appareil de mesure avec le raccord du fonds suspendus, il est possible d’utiliser la pla-...
  • Page 50: Exemples D'utilisation Reporter/Vérifier Des Hauteurs (Voir Figure B)

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 50 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 50 | Français Travailler avec la mire graduée (accessoire) Pour le positionnement exacte, mesurez l’écart (voir figure H) entre le faisceau d’aplomb et la ligne de référen- ce directement sur l’appareil de mesure à l’aide Pour le contrôle de planéité...
  • Page 51 OBJ_BUCH-757-005.book Page 51 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 51 Mesurages sur des grandes distances Travailler à l’extérieur (voir figure H) (voir figure G) Il est recommandé de toujours utiliser le récep- Pour les mesurages sur des grandes distances, teur à...
  • Page 52: Entretien Et Service Après-Vente

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 52 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 52 | Français Entretien et Service Service Après-Vente et Assistance Des Après-Vente Clients Notre Service Après-Vente répond à vos ques- Nettoyage et entretien tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous Maintenez le laser rotatif et le chargeur toujours trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- propre.
  • Page 53: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 53 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 53 Elimination des déchets Le laser rotatif, le chargeur ainsi que leurs ac- cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre laser rotatif, chargeur et les accus avec les or-...
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 54 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 54 | Español Instrucciones de seguridad Si no utiliza el bloque acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pu- Láser rotativo dieran puentear sus contactos. El cortocir- Deberán leerse íntegramente y cuito de los contactos del acumulador puede respetarse todas las instrucciones...
  • Page 55: Español | 55

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 55 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 55 Siempre coloque el aparato de medición de GRL 300 HVG manera que los rayos láser sean proyecta- El aparato de medición se suministra de se- dos a una altura muy por encima o muy por rie con dos señales de aviso en inglés (en la debajo de sus ojos.
  • Page 56: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 56 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 56 | Español Descripción del Cargador funcionamiento Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En Despliegue y mantenga abierta la solapa con la caso de no atenerse a las adverten- imagen del láser rotativo y del cargador mien- cias de peligro e instrucciones si- tras lee las instrucciones de uso.
  • Page 57: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 57 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 57 Datos técnicos Láser rotativo GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Nº de artículo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Alcance (radio) –...
  • Page 58: Componentes Principales

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 58 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 58 | Español Cargador Nº de artículo 2 610 A13 782 Tensión nominal 100–240 Frecuencia 50/60 Tensión de carga del acumulador Corriente de carga Margen admisible de la temperatura de carga °C 0–45 Tiempo de carga...
  • Page 59: Declaración De Conformidad

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 59 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 59 Funcionamiento con bloque acumulador Declaración de conformidad Cargue el bloque acumulador 13 antes de la pri- Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que mera puesta en servicio. El bloque acumulador el producto descrito bajo “Datos técnicos”...
  • Page 60 OBJ_BUCH-757-005.book Page 60 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 60 | Español Indicador de estado de carga Conexión/desconexión Si el indicador de estado de carga 12 comienza No oriente el rayo láser contra personas ni a parpadear en rojo por primera vez, el aparato animales (especialmente no lo haga contra de medición puede seguirse utilizando unas 2 h.
  • Page 61 OBJ_BUCH-757-005.book Page 61 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 61 Operación lineal, operación por puntos Modos de operación del láser rotativo (10°/25°/50°, 0°) Vista general Para cambiar a la modalidad lineal o por puntos, Los tres modos de operación pueden aplicarse pulse la tecla para la operación lineal 11.
  • Page 62 OBJ_BUCH-757-005.book Page 62 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 62 | Español Si después de la conexión, o un cambio de posi- dor de nivelación 3 verde se ilumina permanen- ción del aparato de medición, éste tuviese una temente) éste comienza a trabajar en el modo inclinación superior a un 8 %, no es posible que de operación memorizado.
  • Page 63 OBJ_BUCH-757-005.book Page 63 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 63 Comprobación de la precisión del aparato de – Posicione el aparato de medición – sin girar- medición lo – cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele. Además de las influencias externas, también aquellas propias del aparato (p.ej.
  • Page 64: Instrucciones Para La Operación

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 64 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 64 | Español Operación con trípode (accesorio especial) Instrucciones para la operación El aparato de medición incorpora una fijación Siempre utilice el centro del haz del láser para trípode de 5/8" para la operación horizon- para marcar un punto.
  • Page 65: Ejemplos De Aplicación

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 65 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 65 Aplicación de la placa de medición para techos Aplicación de la escala de nivelación (ver figura A) (accesorio especial) (ver figura H) La placa de medición para techos 35 puede Para controlar planicidades o para trazar desni- usarse, p.ej., para nivelar fácilmente falsos te- veles se recomienda utilizar la escala de nivela-...
  • Page 66 OBJ_BUCH-757-005.book Page 66 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 66 | Español Alineación paralela del rayo de plomada/ Operación sin receptor láser (ver figura E) trazado de ángulos rectos (ver figura C) Si las condiciones de luz son favorables (entor- El trazado de ángulos rectos o la alineación de no oscuro) y si las distancias son cortas, puede tabiques, requiere que el rayo de plomada 9 sea...
  • Page 67: Mantenimiento Y Servicio

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 67 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 67 Cuadro sinóptico de los indicadores Verde Rojo Verde Rojo Conexión del aparato de medición (autodiagnosis 1 s) Nivelación o corrección de la nivelación 2x/s 2x/s Aparato de medición nivelado/ en disposición de funcionamiento Se ha excedido el margen de autonivelación 2x/s...
  • Page 68 OBJ_BUCH-757-005.book Page 68 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 68 | Español España Eliminación Robert Bosch España, S.A. El láser rotativo, el cargador, los accesorios, y los Departamento de ventas embalajes deberán someterse a un proceso de Herramientas Eléctricas recuperación que respete el medio ambiente. C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Sólo para los países de la UE:...
  • Page 69: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 69 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 69 Indicações de segurança Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, cha- ves, parafusos ou outros pequenos objec- Laser rotativo tos metálicos que possam causar um curto- circuito dos contactos.
  • Page 70 OBJ_BUCH-757-005.book Page 70 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 70 | Português O instrumento de medição só deveria ser GRL 300 HVG operado por pessoas familiarizadas com O instrumento de medição é fornecido com aparelhos laser. Conforme EN 60825-1 tam- duas placas de advertência em idioma in- bém são exigidos conhecimentos sobre os glês (marcadas com número 20 e 21 na figu-...
  • Page 71: Carregador Sem Fio

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 71 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 71 Descrição de funções Carregador sem fio Abrir a página basculante contendo a apresenta- Devem ser lidas todas as indica- ção do laser rotativo, e deixar esta página aberta ções de advertência e todas as ins- enquanto estiver lendo as instruções de serviço.
  • Page 72: Dados Técnicos

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 72 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 72 | Português Dados técnicos Laser rotativo GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional N° do produto 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Faixa de trabalho (raio) –...
  • Page 73: Componentes Ilustrados

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 73 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 73 Carregador N° do produto 2 610 A13 782 Tensão nominal 100–240 Frequência 50/60 Tensão e carga do acumulador Corrente de carga Faixa de temperatura de carga admissível °C 0–45 Tempo de carga Número de elementos do acumulador...
  • Page 74: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 74 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 74 | Português Retirar as pilhas do instrumento de medi- Declaração de conformidade ção, se não for utilizado por tempo prolon- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- gado. As pilhas podem corroer-se ou descar- de, que o produto descrito nos “Dados técni- regar-se no caso de um armazenamento cos”...
  • Page 75 OBJ_BUCH-757-005.book Page 75 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 75 Colocar um novo pacote de acumuladores e girar Posicionar o instrumento de medição o travamento 16 para a posição Posição horizontal Retirar o pacote de acumuladores do instru- mento de medição, se este não for utilizado durante muito tempo.
  • Page 76 OBJ_BUCH-757-005.book Page 76 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 76 | Português Para desligar o instrumento de medição deverá Funcionamento rotativo premir novamente a tecla de ligar e desligar 4. (150/300/600 min Não deixar o instrumento de medição liga- Sempre que for ligado, o instrumento de medi- do sem vigilância e desligar o instrumento ção se encontra no funcionamento rotativo com de medição após a utilização.
  • Page 77 OBJ_BUCH-757-005.book Page 77 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 77 Girar o nível de rotação na posição vertical Se, ao mudar a posição do instrumento de me- dição, a faixa de exactidão de nivelamento for Com o instrumento de medição na posição ver- ultrapassada ou se for registrado um forte aba- tical é...
  • Page 78 OBJ_BUCH-757-005.book Page 78 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 78 | Português Controlo de precisão do instrumento de – Posicionar o instrumento de medição – sem medição girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento. Além de influências externas, as influências es- pecíficas do aparelho (como p.ex.
  • Page 79: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 79 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 79 O instrumento de medição deve ser controlado Trabalhar com o tripé (acessório) num serviço de assistência técnica se ultrapas- O instrumento de medição possui um alojamen- sar a máxima divergência num dos quatro pro- to para tripé...
  • Page 80 OBJ_BUCH-757-005.book Page 80 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 80 | Português Trabalhar com a placa para medição do tecto Trabalhar com a régua de medição (acessório) (veja figura A) (veja figura H) A placa para a medição do tecto 35 pode p.ex. Para controlar desníveis ou para marcar inclina- ser utilizada para um fácil alinhamento de altura ções, é...
  • Page 81: Exemplos De Trabalhos

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 81 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 81 Trabalhar sem receptor de laser (veja figura E) Exemplos de trabalhos Sob condições de iluminação favoráveis (ambi- ente escuro) e à curtas distâncias, é possível Transferir/controlar alturas (veja figura B) trabalhar sem o receptor de laser.
  • Page 82: Manutenção E Serviço

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 82 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 82 | Português Vista geral das indicações verde ver- verde ver- melha melha Ligar a ferramenta de medição (1 s autoteste) Nivelamento ou renivelamento 2x/s 2x/s Instrumento de medição nivelado/pronto para funcionar Faixa de autonivelamento ultrapassado 2x/s Aviso de choque activado...
  • Page 83 OBJ_BUCH-757-005.book Page 83 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 83 Serviço pós-venda e assistência ao Eliminação cliente O laser rotativo, o carregador, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reci- O serviço pós-venda responde às suas pergun- clagem de matéria prima de forma ecológica.
  • Page 84: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 84 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 84 | Italiano Norme di sicurezza Tenere lontano il pacchetto di batterie rica- ricabili non utilizzato da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli ogget- Livella laser ti metallici che potrebbero causare Tutte le istruzioni devono essere un’esclusione dei contatti.
  • Page 85: Italiano | 85

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 85 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 85 Non dirigere mai il raggio laser verso perso- Evitare riflessi del raggio laser su superfici ne oppure animali ed evitare di guardare di- lisce come finestre oppure specchi. Anche rettamente il raggio laser.
  • Page 86: Caricabatterie

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 86 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 86 | Italiano In caso d’impiego errato si provoca il perico- Caricabatterie lo di fuoriuscita di liquido dalla batteria rica- Leggere tutte le avvertenze di peri- ricabile. Evitarne assolutamente il contatto. colo e le istruzioni operative.
  • Page 87: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 87 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 87 Dati tecnici Livella laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Codice prodotto 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Campo operativo (raggio) –...
  • Page 88: Componenti Illustrati

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 88 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 88 | Italiano Stazione di ricarica Codice prodotto 2 610 A13 782 Tensione nominale 100–240 Frequenza 50/60 Tensione di ricarica della batteria Corrente di carica Campo ammesso di temperatura di ricarica °C 0–45 Tempo di ricarica...
  • Page 89: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 89 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 89 In caso di non utilizzo per periodi di tempo Dichiarazione di conformità molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru- Assumendone la piena responsabilità, dichiaria- mento di misura. In caso di periodi di depo- mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici»...
  • Page 90 OBJ_BUCH-757-005.book Page 90 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 90 | Italiano Per sostituire il pacchetto di batterie ricaricabili Installazione dello strumento di misura 13 ruotare il bloccaggio 16 in posizione Posizione estrarre il pacchetto di batterie ricaricabili 13. orizzontale Inserire un nuovo pacchetto di batterie ricarica- bili e girare il bloccaggio 16 in posizione Posizione...
  • Page 91 OBJ_BUCH-757-005.book Page 91 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 91 Per lo spegnimento dello strumento di misura Funzionamento rotatorio premere di nuovo il tasto di accensione/spegni- (150/300/600 min mento 4. Dopo ogni accensione lo strumento di misura si trova nel funzionamento rotatorio con velocità...
  • Page 92 OBJ_BUCH-757-005.book Page 92 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 92 | Italiano Ruotare il piano di rotazione in caso di posizione verticale Funzione avvertenza urto In caso di posizione verticale dello strumento di Lo strumento di misura è dotato di una funzione misura;...
  • Page 93 OBJ_BUCH-757-005.book Page 93 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 93 Precisione di livellamento livella laser Fattori che influenzano la precisione L’influenza più significativa è quella esercitata dalla temperatura ambientale. In modo partico- lare le differenze di temperatura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le funzioni del laser.
  • Page 94: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 94 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 94 | Italiano Indicazioni operative Per la marcatura utilizzare sempre e soltan- 180° to il centro del punto laser. La grandezza del punto laser cambia con la distanza. Occhiali visori per raggio laser (accessori) Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale.
  • Page 95 OBJ_BUCH-757-005.book Page 95 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 95 Utilizzo del treppiede (accessori) Lavorare con la piastra di riscontro soffit- ti/controsoffitti (vedi figura A) Lo strumento di misura dispone di un attacco treppiede 5/8" per il funzionamento orizzontale La piastra di riscontro soffitti 35 può...
  • Page 96: Esempi Di Applicazione

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 96 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 96 | Italiano Utilizzo dell’asta metrica telescopica Allineamento parallelo del raggio a piom- (accessori) (vedi figura H) bo/tracciatura di angolo retto (vedi figura C) Per il controllo di superfici piane oppure per Volendo tracciare angoli retti oppure volendo al- tracciare pendenze raccomandiamo di utilizzare lineare pareti intermedie, il raggio a piombo 9...
  • Page 97 OBJ_BUCH-757-005.book Page 97 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 97 Lavorare senza ricevitore laser (vedi figura E) Misurazioni su grandi distanze (vedi figura G) In caso di condizioni di luce favorevoli (ambiente Misurando su grandi distanze è necessario utiliz- buio) e su brevi distanze è...
  • Page 98: Manutenzione Ed Assistenza

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 98 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 98 | Italiano Manutenzione ed assistenza Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- Manutenzione e pulizia te la livella laser, la stazione di ricarica, accesso- Tenere la livella laser e la stazione di ricarica ri ed imballaggi scartati.
  • Page 99: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 99 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 99 Veiligheidsvoorschriften Laad het accupack alleen met het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven oplaadap- paraat op. Voor een oplaadapparaat dat voor Rotatielaser een bepaald type accu geschikt is, bestaat Alle aanwijzingen moeten worden brandgevaar wanneer het met andere accu’s gelezen en in acht worden geno- wordt gebruikt.
  • Page 100 OBJ_BUCH-757-005.book Page 100 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 100 | Nederlands Stel het meetgereedschap altijd zodanig op GRL 300 HVG dat de laserstralen ver boven of ver onder Het meetgereedschap wordt geleverd met ooghoogte verlopen. Zo is gewaarborgd dat twee waarschuwingsplaatjes in het Engels er geen beschadigingen van de ogen optre- (in de weergave van het meetgereedschap...
  • Page 101: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 101 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 101 Functiebeschrijving Acculader Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding Lees alle veiligheidswaarschuwin- van rotatielaser en oplaadapparaat open en laat gen en alle voorschriften. Als de deze pagina opengevouwen terwijl u de ge- waarschuwingen en voorschriften bruiksaanwijzing leest.
  • Page 102: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 102 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 102 | Nederlands Technische gegevens Rotatielaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Zaaknummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Werkbereik (radius) –...
  • Page 103: Afgebeelde Componenten

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 103 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 103 Oplaadapparaat Zaaknummer 2 610 A13 782 Nominale spanning 100–240 Frequentie 50/60 Oplaadspanning accu Laadstroom Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0–45 Oplaadtijd Aantal accucellen Nominale spanning (accu’s) 2 x 1,2 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse 21 Waarschuwingsplaatje opening laserstraling Afgebeelde componenten...
  • Page 104: Conformiteitsverklaring

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 104 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 104 | Nederlands Als u de batterijen verkeerd heeft geplaatst, kan Conformiteitsverklaring het meetgereedschap niet worden ingescha- Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het keld. Plaats de batterijen met de juiste poolaan- onder „Technische gegevens”...
  • Page 105 OBJ_BUCH-757-005.book Page 105 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 105 Als u het accupack 13 wilt vervangen, draait u de Meetgereedschap opstellen vergrendeling 16 in stand en trekt u het ac- Horizontale cupack 13 naar buiten. stand Zet een nieuw accupack in en draai de vergren- deling 16 in stand Verticale Neem het accupack uit het meetgereed-...
  • Page 106 OBJ_BUCH-757-005.book Page 106 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 106 | Nederlands Laat het ingeschakelde meetgereedschap Rotatiefunctie niet onbeheerd achter en schakel het meet- (150/300/600 min gereedschap na gebruik uit. Andere perso- Na het inschakelen bevindt het meetgereed- nen kunnen door de laserstraal verblind wor- schap zich in de rotatiefunctie met gemiddelde den.
  • Page 107 OBJ_BUCH-757-005.book Page 107 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 107 wing gegeven. De rotatie wordt gestopt, de la- Automatisch waterpassen rotatielaser ser knippert, de waterpasindicatie 3 gaat uit en de schokwaarschuwingsindicatie 1 knippert Overzicht rood. De actuele functie wordt opgeslagen. Het meetgereedschap herkent na het inschake- Nadat een schokwaarschuwing is gegeven, drukt len zelf de horizontale resp.
  • Page 108 OBJ_BUCH-757-005.book Page 108 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 108 | Nederlands Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereed- – Plaats het meetgereedschap – zonder het te schap draaien – dicht bij muur B, schakel het in en laat het waterpassen. Behalve externe invloeden, kunnen ook appa- raatspecifieke invloeden (zoals een val of een hevige schok) tot afwijkingen leden.
  • Page 109: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 109 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 109 Als het meetgereedschap de maximale afwijking Werkzaamheden met het statief (toebehoren) bij een van de vier metingen overschrijdt, dient Het meetgereedschap beschikt over een 5/8"- u het bij een Bosch-klantenservice te laten con- statiefopname voor horizontaal gebruik op een troleren.
  • Page 110 OBJ_BUCH-757-005.book Page 110 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 110 | Nederlands Werkzaamheden met de plafondmeetplaat Werkzaamheden met de meetlat (toebehoren) (zie afbeelding A) (zie afbeelding H) De plafondmeetplaat 35 kan bijvoorbeeld voor Voor het controleren van oneffenheden of het het eenvoudig afstellen van de hoogte van sys- aantekenen van verval wordt het gebruik van de teemplafonds worden gebruikt.
  • Page 111 OBJ_BUCH-757-005.book Page 111 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 111 Loodstraal parallel afstellen en rechte hoeken Werkzaamheden met laserontvanger aantekenen (zie afbeelding C) (zie afbeelding F) Als u rechte hoeken wilt aantekenen of tussen- Bij ongunstige lichtomstandigheden (omgeving wanden wilt uitlijnen, dient u de loodstraal 9 pa- met veel licht, rechtstreeks zonlicht) en op gro- rallel, dat wil zeggen op dezelfde afstand tot een...
  • Page 112: Onderhoud En Service

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 112 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 112 | Nederlands Overzicht van de indicaties Groen Rood Groen Rood Meetgereedschap inschakelen (zelftest 1 seconde) Nivelleren of opnieuw nivelleren 2x/s 2x/s Meetgereedschap genivelleerd en gereed voor gebruik Zelfnivelleerbereik overschreden 2x/s Schokwaarschuwing geactiveerd Schokwaarschuwing afgegeven 2x/s...
  • Page 113 OBJ_BUCH-757-005.book Page 113 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 113 Klantenservice en advies Afvalverwijdering Onze klantenservice beantwoordt uw vragen Rotatielaser, oplaadapparaat, toebehoren en over reparatie en onderhoud van uw product en verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- over vervangingsonderdelen.
  • Page 114 OBJ_BUCH-757-005.book Page 114 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 114 | Dansk Sikkerhedsinstrukser Oplad kun akku-pakken med det ladeaggre- gat, der er angivet i denne betjeningsvejled- ning. Et ladeaggregat, der er egnet til en be- Rotationslaser stemt type akkuer, må ikke benyttes med Alle instruktioner skal læses og føl- andre akkuer –...
  • Page 115: Dansk | 115

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 115 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 115 Opstil altid måleværktøjet på en sådan må- GRL 300 HVG de, at laserstrålerne forløber langt over el- Måleværktøjet leveres med to advarsels- ler under øjenhøjden. Således sikres det, at skilte på...
  • Page 116: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 116 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 116 | Dansk Funktionsbeskrivelse Akku-ladeaggregat Klap venligst foldesiden med illustration af rota- Læs alle advarselshenvisninger og tionslaser og ladeaggregat ud og lad denne side instrukser. I tilfælde af manglende være foldet ud, mens du læser betjeningsvejled- overholdelse af advarselshenvisnin- ningen.
  • Page 117: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 117 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 117 Tekniske data Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Typenummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbejdsområde (radius) –...
  • Page 118 OBJ_BUCH-757-005.book Page 118 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 118 | Dansk Ladeaggregat Typenummer 2 610 A13 782 Nominel spænding 100–240 Frekvens 50/60 Akku-opladningsspænding Ladestrøm Tilladt temperaturområde for opladning °C 0–45 Ladetid Antal akkuceller Nominel spænding (Akkuer) 2 x 1,2 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse 21 Advarselsskilt åbning laserstråle...
  • Page 119: Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 119 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 119 Brug med akku-pakke Overensstemmelseserklæring Oplad akku-pakken 13 før første ibrugtagning. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- Akku-pakken kan udelukkende oplades med det dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er særlige ladeaggregat 22.
  • Page 120 OBJ_BUCH-757-005.book Page 120 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 120 | Dansk Drift Tænd/sluk Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr (især ikke i disses øjenhøjde) og ret ik- Ibrugtagnig rotationslaser ke blikket ind i laserstrålen (heller ikke fra Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og di- stor afstand).
  • Page 121 OBJ_BUCH-757-005.book Page 121 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 121 Linjedrift, punktdrift Driftsformer rotationslaser (10°/25°/50°, 0°) Oversigt Der skiftes til linjedrift hhv. punktdrift ved at tryk- ke på tasten til linjedrift 11. Måleværktøjet skifter Alle tre funktioner er mulige, både når måle- til linjedrift med den mindste åbningsvinkel.
  • Page 122 OBJ_BUCH-757-005.book Page 122 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 122 | Dansk Tryk ved udløst chockadvarsel på tasten chock- Nivelleringsautomatik rotationslaser advarsel 2. Chockadvarselsfunktionen startes på ny, og måleværktøjet starter nivelleringen. Så Oversigt snart måleværktøjet er nivelleret (nivellerings- Når måleværktøjet tændes, erkender det auto- visning 3 lyser grøn hele tiden), starter det i den matisk vandret og lodret position.
  • Page 123 OBJ_BUCH-757-005.book Page 123 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 123 – Montér måleværktøjet vandret på et stativ i nærheden af væg A 26 (tilbehør) eller stil det på en fast, lige undergrund. Tænd for måle- 180° værktøjet. – Drej måleværktøjet 180°, uden at højden æn- dres.
  • Page 124 OBJ_BUCH-757-005.book Page 124 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 124 | Dansk Arbejde med lasermodtager (tilbehør) Montering på et stativ: Du kan også skrue væg- holderen 30 med stativholderen på bagsiden af Under ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, di- et stativ. Denne fastgørelse anbefales især til ar- rekte solstråler) og inden for store afstande bru- bejde, hvor rotationsniveauet skal justeres på...
  • Page 125 OBJ_BUCH-757-005.book Page 125 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 125 Arbejde med målepladen (tilbehør) (se Fig. H) referencelinje påny i en så stor afstand som mu- ligt fra måleværktøjet. Indstil lodstrålen på en Til kontrol af hvor jævn undergrunden er eller til sådan måde, at den har den samme afstand til overførsel af skrånende terræn/hældninger an- referencelinjen som ved måling direkte på...
  • Page 126: Vedligeholdelse Og Service

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 126 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 126 | Dansk Oversigt over indikatorer grøn rød grøn rød Måleværktøj tændes (1 s selvtest) Ind- eller efternivellering 2x/s 2x/s Måleværktøj indnivelleret/klar til drift Selvnivelleringsområde overskredet 2x/s Chockadvarsel aktiveret Chockadvarsel udløst 2x/s 2x/s Batterispænding for ≤2 h drift...
  • Page 127 OBJ_BUCH-757-005.book Page 127 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 127 Bortskaffelse Rotationslaser, ladeaggregat, tilbehør og embal- lage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke rotationslaser, ladeag- gregat og akkuer ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht.
  • Page 128 OBJ_BUCH-757-005.book Page 128 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 128 | Svenska Säkerhetsanvisningar Ladda batterimodulen endast med laddaren som anges i denna bruksanvisning. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av bat- Rotationslaser terier används för andra batterityper finns Samtliga anvisningar bör läsas för risk för brand.
  • Page 129: Svenska | 129

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 129 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 129 Se till att förvara mätverktyget på platser GRL 300 HVG som obehöriga personer inte har tillträde Mätverktyget levereras med två varselskyl- till. Personer som inte är förtrogna med mät- tar på...
  • Page 130: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 130 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 130 | Svenska Funktionsbeskrivning Batteriladdare Fäll upp sidan med rotationslaserns och ladda- Läs noga igenom alla anvisningar. rens illustrationer och håll sidan öppen när du Fel som uppstår till följd av att an- läser bruksanvisningen.
  • Page 131: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 131 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 131 Tekniska data Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbetsområde (radie) –...
  • Page 132: Illustrerade Komponenter

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 132 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 132 | Svenska Laddare Produktnummer 2 610 A13 782 Märkspänning 100–240 Frekvens 50/60 Batteriladdningsspänning Laddningsström Tillåtet temperaturområde för laddning °C 0–45 Laddningstid Antal battericeller Märkspänning (batterimoduler) 2 x 1,2 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass 21 Varningsskylt utloppsöppning för laserstrål- Illustrerade komponenter...
  • Page 133: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 133 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 133 Användning med batterimodul Försäkran om överensstämmelse Före driftstart ladda upp batterimodulen 13. Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att Batterimodulen kan laddas upp endast med här- denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” för avsedd laddare 22.
  • Page 134: Rotationslaserns Driftstart

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 134 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 134 | Svenska Drift In- och urkoppling Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur (speciellt inte i ögonhöjd) och rikta inte Rotationslaserns driftstart heller själv blicken mot laserstrålen (även Skydda mätverktyget mot väta och direkt om du står på...
  • Page 135 OBJ_BUCH-757-005.book Page 135 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 135 Linjefunktion, punktfunktion Rotationslaserns driftsätt (10°/25°/50°, 0°) Översikt För omkoppling till linjefunktion resp. punkt- funktion tryck ned knappen för linjefunktion 11. De tre driftsätten är möjliga både i mätverkty- Mätverktyget kopplas om till linjefunktion med gets horisontal- och vertikalläge.
  • Page 136 OBJ_BUCH-757-005.book Page 136 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 136 | Svenska Tryck vid utlöst chockvarning på chockvarnings- Rotationslaserns nivelleringsautomatik knappen 2. Chockvarningsfunktionen startas på nytt och mätverktyget nivelleras. När mätverkty- Översikt get har nivellerats (nivelleringsindikatorn 3 lyser Efter inkoppling registrerar mätverktyget själv- permanent med grönt ljus), startar det i sparat ständigt horisontal- resp.
  • Page 137 OBJ_BUCH-757-005.book Page 137 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 137 – Montera mätverktyget i horisontalläge nära väggen A på ett stativ 26 (tillbehör) eller ställ upp det på ett fast plant underlag. Koppla på 180° elverktyget. – Vrid mätverktyget 180° utan att förändra höj- den.
  • Page 138 OBJ_BUCH-757-005.book Page 138 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 138 | Svenska Användning av lasermottagare (tillbehör) Montering på stativ: Väggfästet 30 kan även med stativfästet skruvas fast på stativets baksida. Vid ogynnsamma ljusförhållanden (ljus omgiv- Denna infästning rekommenderas speciellt för ning, direkt solsken) och på...
  • Page 139 OBJ_BUCH-757-005.book Page 139 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 139 Användning med mätstav (tillbehör) ståndet mellan lodstrålen och referenslinjen på (se bild H) möjligast långt avstånd från mätverktyget. Rikta upp lodstrålen så att den har samma avstånd till För kontroll av ojämnheter eller utmärkning av referenslinjen som vid mätning direkt på...
  • Page 140: Underhåll Och Service

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 140 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 140 | Svenska Indikeringar grön röd grön röd Inkoppling av mätverktyg (1 s självtest) In- eller efternivellering 2x/s 2x/s Mätverktyget nivellerat/klart för användning Självnivelleringsområdet överskridet 2x/s Chockvarning aktiverad Chockvarning utlöst 2x/s 2x/s Batterispänning för ≤2 timmars användning 2x/s...
  • Page 141 OBJ_BUCH-757-005.book Page 141 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 141 Kundservice och kundkonsulter Avfallshantering Kundservicen ger svar på frågor beträffande re- Rotationslasern, laddaren, tillbehör och för- paration och underhåll av produkter och reserv- packning ska omhändertas på miljövänligt sätt delar.
  • Page 142 OBJ_BUCH-757-005.book Page 142 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 142 | Norsk Sikkerhetsinformasjon Lad batteripakken kun opp med det ladeap- paratet som er angitt i denne driftsinstruk- sen. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa- Rotasjonslaser rat som er egnet til en bestemt type Les og følg alle anvisningene, for å...
  • Page 143: Norsk | 143

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 143 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 143 Avmerk området, der måleverktøyet bru- GRL 300 HVG kes, med egnede laser-varselsskilt. Slik unn- Måleverktøyet leveres med to advarsels- går du at uvedkommende personer kommer skilt på engelsk (på bildet av måleverktøyet inn i fareområdet.
  • Page 144: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 144 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 144 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Batteri-ladeapparat Brett ut utbrettssiden med bildet av rotasjonsla- Les gjennom alle advarslene og an- seren og ladeapparatet, og la denne siden være visningene. Feil ved overholdelsen utbrettet mens du leser driftsinstruksen. av advarslene og nedenstående an- visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 145 OBJ_BUCH-757-005.book Page 145 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 145 Tekniske data Rotasjonslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbeidsområde (radius) –...
  • Page 146: Illustrerte Komponenter

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 146 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 146 | Norsk Ladeapparat Produktnummer 2 610 A13 782 Nominell spenning 100–240 Frekvens 50/60 Batteri-ladespenning Ladestrøm Godkjent ladetemperaturområde °C 0–45 Oppladingstid Antall battericeller Nominell spenning (Oppladbare batterier) 2 x 1,2 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse 21 Advarselsskilt utgang laserstråle Illustrerte komponenter...
  • Page 147 OBJ_BUCH-757-005.book Page 147 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 147 Drift med batteripakke Samsvarserklæring Før første drift må batteripakken 13 lades opp. Vi erklærer som eneansvarlig at produktet Batteripakken kan kun lades opp i det passende som beskrives under «Tekniske data» stemmer ladeapparatet 22.
  • Page 148: Igangsetting Rotasjonslaser

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 148 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 148 | Norsk Bruk Måleverktøyet er nivellert når nivelleringsindika- toren 3 lyser kontinuerlig grønt og laseren lyser kontinuerlig. Når nivelleringen er ferdig starter Igangsetting rotasjonslaser måleverktøyet automatisk i rotasjonsdrift. Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og di- Med driftstype-tastene 5 og 11 kan du allerede i rekte solstråling.
  • Page 149 OBJ_BUCH-757-005.book Page 149 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 149 Rotasjonsdrift Automatisk nivellering rotasjonslaser (150/300/600 min Etter hver innkobling befinner måleverktøyet Oversikt seg i rotasjonsdrift med middels rotasjonshas- Måleverktøyet registrerer automatisk horisontal tighet. hhv. vertikal posisjon etter innkobling. Til skif- ting mellom horisontal og vertikal posisjon ko- Til skifting mellom linje- og rotasjonsdrift trykker bler du ut måleverktøyet, plasserer det på...
  • Page 150 OBJ_BUCH-757-005.book Page 150 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 150 | Norsk Ved utløst sjokkvarsel trykker du på sjokkvar- – Monter måleverktøyet i horisontal posisjon selstasten 2. Sjokkvarselsfunksjonen startes på nær veggen A på et stativ 26 (tilbehør) eller nytt og måleverktøyet begynner med nivellerin- sett det på...
  • Page 151 OBJ_BUCH-757-005.book Page 151 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 151 Arbeid med lasermottaker (tilbehør) Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direk- te sol) og på større avstander bruker du laser- 180° mottakeren til en bedre registrering av laserstrå- len 28. Ved arbeid med lasermottakeren velger du rota- sjonsdrift med høyeste rotasjonshastighet.
  • Page 152 OBJ_BUCH-757-005.book Page 152 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 152 | Norsk Montering på et stativ: Du kan også skru vegg- Arbeid med nivellerstangen (tilbehør) holderen 30 med stativfestet på baksiden av et (se bilde H) stativ. Dette festet anbefales spesielt ved ar- Til kontroll om flaten er plan eller overføring av beid, der rotasjonsnivået skal rettes opp langs helninger anbefales det å...
  • Page 153 OBJ_BUCH-757-005.book Page 153 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 153 linje om igjen i en så stor avstand fra måleverk- Arbeid med lasermottaker (se bilde F) tøyet som mulig. Rett loddestrålen slik opp at Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direk- den har samme avstand til referanselinjen som te sol) og på...
  • Page 154: Service Og Vedlikehold

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 154 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 154 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Rotasjonslaser, ladeapparat, tilbehør og embal- Vedlikehold og rengjøring lasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Hold rotasjonslaseren og ladeapparatet alltid Kun for EU-land: rent. Ikke kast rotasjonslaseren, lade- Dypp aldri rotasjonslaseren og ladeapparatet i apparatet og batterier i vanlig søp-...
  • Page 155: Pyörivä Laser

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 155 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 155 Turvallisuusohjeita Lataa akkua vain tässä käyttöohjeessa mai- nitulla latauslaitteella. Latauslaite, joka so- veltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa Pyörivä laser muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou- dattaessa.
  • Page 156 OBJ_BUCH-757-005.book Page 156 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 156 | Suomi Merkitse alue, jossa mittaustyökalua käyte- GRL 300 HVG tään sopivilla laser-varoituskilvillä. Näin es- Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna tät ulkopuolisten henkilöiden menemisen kahdella englanninkielisellä varoituskilvellä vaara-alueelle. (grafiikkasivulla mittaustyökalun kuvassa Älä varastoi mittaustyökalua paikoissa, joi- merkitty numeroilla 20 ja 21): hin sivulliset pääsevät.
  • Page 157: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 157 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 157 Toimintaselostus Akun latauslaite Käännä auki taittosivu, jossa on pyörivän laserin Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- ja latauslaitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- lukiessasi käyttöohjetta. misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen.
  • Page 158: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 158 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 158 | Suomi Tekniset tiedot Pyörivä laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Tuotenumero 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Työalue (säde) –...
  • Page 159 OBJ_BUCH-757-005.book Page 159 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 159 Latauslaite Tuotenumero 2 610 A13 782 Nimellisjännite 100–240 Taajuus 50/60 Akun latausjännite Latausvirta Sallittu latauslämpötila-alue °C 0–45 Latausaika Akkukennojen lukumäärä Nimellisjännite (Akut) 2 x 1,2 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka 21 Lasersäteen ulostuloaukon varoituskilpi Kuvassa olevat osat...
  • Page 160 OBJ_BUCH-757-005.book Page 160 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 160 | Suomi Akkukäyttö Standardinmukaisuusvakuutus Lataa akku 13 ennen ensimmäistä käyttöönot- Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- toa. Akku voidaan ladata yksinomaan siihen kuu- dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa luvalla latauslaitteella 22. seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen joja: EN 61010-1, EN 60825-1 (mittalaitteet) tai...
  • Page 161 OBJ_BUCH-757-005.book Page 161 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 161 Käyttö Mittaustyökalu on vaaitettu, kun vaaitusnäyttö 3 palaa pysyvästi vihreänä ja laser palaa jatkuvana. Vaaituksen päätyttyä, mittaustyökalu käynnistyy Rotaatiolaserin käyttöönotto automaattisesti rotaatiokäytössä. Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suo- Käyttömuoto-näppäimillä 5 ja 11 voit jo vaaituk- ralta auringonvalolta.
  • Page 162 OBJ_BUCH-757-005.book Page 162 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 162 | Suomi Pyörintäkäyttö Rotaatiolaserin automaattinen vaaitus (150/300/600 min Katsaus Mittaustyökalu on jokaisen käynnistyksen jäl- keen pyörintäkäytössä keskisuurella pyörintäno- Mittaustyökalu tunnistaa käynnistyksen jälkeen peudella. itsenäisesti vaaka- ja pystyasennon. Vaihtaakse- si vaaka- ja pystyasennon välillä, tulee sinun kat- Vaihda vakioviivakäytöstä...
  • Page 163 OBJ_BUCH-757-005.book Page 163 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 163 Paina tärähdysvaroituksen näppäintä 2, kun tä- – Asenna mittaustyökalu vaaka-asentoon lähel- rähdysvaroitin on lauennut. Tärähdysvaroitustoi- le seinää A, jalustalle 26 (lisätarvike) tai aseta minta käynnistyy uudelleen ja mittaustyökalu se tukevalle, tasaiselle alustalle.
  • Page 164 OBJ_BUCH-757-005.book Page 164 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 164 | Suomi Työskentely laservastaanottimella (lisätarvike) Epäsuotuisissa valaistusolosuhteissa (valoisa 180° ympäristö, suora auringonpaiste) sekä suurilla etäisyyksillä kannattaa käyttää laservastaanotin- ta 28 lasersäteen paremman löytämisen takia. Valitse pyörintäkäyttö suurimmalla pyörintäno- peudella, kun käytät laservastaanotinta. Laservastaanottimen kanssa työskentelyä...
  • Page 165 OBJ_BUCH-757-005.book Page 165 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 165 Asennus jalustaan: Voit myös asentaa seinäpi- Työskentely mittatangon kanssa (lisätarvike) dikkeen 30 jalustaan pidikkeen takapinnassa (katso kuva H) olevan jalustakiinnikkeen avulla. Tämä kiinnitys- Tasaisuuksien tarkistukseen tai kaltevuuksien tapa on edukseen erityisesti töissä, joissa pyö- merkintään on mittatangon 27 ja laservastaanot- rintätaso tulee suunnata perusviivaa pitkin.
  • Page 166 OBJ_BUCH-757-005.book Page 166 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 166 | Suomi kalusta. Säädä luotisäde niin, että sen etäisyys Työskentely laservastaanottimella perusviivasta on sama kuin suoraan mittaustyö- (katso kuva F) kalusta mitattaessa. Epäsuotuisissa valaistusolosuhteissa (valoisa ympäristö, suora auringonpaiste) sekä suurilla Muuttuva lasersäde 6 osoittaa suoran kulman etäisyyksillä...
  • Page 167: Hoito Ja Huolto

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 167 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 167 Hoito ja huolto Hävitys Pyörivä laser, latauslaite, lisätarvikkeet ja pakka- Huolto ja puhdistus ukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uu- Pidä aina pyörivä laser ja latauslaite puhtaina. siokäyttöön. Älä upota pyörivä laser tai latauslaite veteen tai Vain EU-maita varten: muihin nesteisiin.
  • Page 168: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 168 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 168 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μπλοκ μπαταριών να το κρατάτε μακριά από συνδετήρες γραφείου, νομίσματα, κλειδιά, Περιστρεφόμενο λέιζερ καρφιά, βίδες καθώς και από άλλα μικρά Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε μεταλλικά...
  • Page 169 OBJ_BUCH-757-005.book Page 169 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 169 Να τοποθετείτε το εργαλείο μέτρησης GRL 300 HVG πάντοτε κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η Το εργαλείο παραδίδεται μαζί με δυο διαδρομή των ακτινών λέιζερ να βρίσκεται προειδοποιητικές πινακίδες σε αγγλική αρκετά...
  • Page 170: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 170 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 170 | Eλληνικά Περιγραφή λειτουργίας Φορτιστής μπαταριών Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με Διαβάστε όλες τις προειδοποιητι- την απεικόνιση του περιστρεφόμενου λέιζερ και κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την του φορτιστή και αφήστε την ανοιχτή όσο θα τήρηση...
  • Page 171: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 171 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 171 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστρεφόμενο λέιζερ GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Περιοχή...
  • Page 172: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 172 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 172 | Eλληνικά Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου 2 610 A13 782 Ονομαστική τάση 100–240 Συχνότητα 50/60 Τάση φόρτισης μπαταρίας Ρεύμα φόρτισης °C Εγκριμένη περιοχή θερμοκρασίας 0–45 Χρόνος φόρτισης Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Ονομαστική...
  • Page 173: Δήλωση Συμβατότητας

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 173 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 173 Το εργαλείο μέτρησης δεν μπορεί να τεθεί σε Δήλωση συμβατότητας λειτουργία σε περίπτωση που θα έχετε τοπο- Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που θετήσει τις μπαταρίες με εσφαλμένη πολικότητα. περιγράφεται...
  • Page 174: Θέση Σε Λειτουργία Του Περιστρεφόμενου Λέιζερ

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 174 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 174 | Eλληνικά Με τη βοήθεια του φορτιστή 22 μπορείτε, όταν μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί υπό ακραίες αυτός είναι συνδεμένος με το ηλεκτρικό δίκτυο, θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μέτρησης ακόμη θερμοκρασίας.
  • Page 175 OBJ_BUCH-757-005.book Page 175 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 175 Το εργαλείο μέτρησης έχει χωροσταθμιστεί μόλις Γραμμική λειτουργία η ένδειξη χωροστάθμησης 3 ανάβει διαρκώς με Σ’ αυτόν τον τρόπο λειτουργίας η πράσινο χρώμα και το λέιζερ ανάβει επίσης μεταβλητή...
  • Page 176 OBJ_BUCH-757-005.book Page 176 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 176 | Eλληνικά Γραμμική λειτουργία, σημειακή Αυτόματη χωροστάθμηση Περιστρεφό- λειτουργία (10°/25°/50°, 0°) μενο λέιζερ Για να πάτε στη σημειακή, ή ανάλογα, στη Επισκόπηση γραμμική λειτουργία πατήστε το πλήκτρο για τη γραμμική λειτουργία 11. Το εργαλείο μέτρησης Μόλις...
  • Page 177 OBJ_BUCH-757-005.book Page 177 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 177 Ακρίβεια χωροστάθμησης Περιστρεφό- Λειτουργία Προειδοποίηση σοκ μενο λέιζερ Το εργαλείο μέτρησης διαθέτει μια λειτουργία Επιδράσεις στην ακρίβεια Προειδοποίηση σοκ η οποία εμποδίζει τη χωροστάθμηση όταν το ύψος μεταβληθεί Τη...
  • Page 178 OBJ_BUCH-757-005.book Page 178 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 178 | Eλληνικά – Συναρμολογήστε το εργαλείο μέτρησης στην – Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης – χωρίς να το γυρίσετε – κοντά στον τοίχο B, θέστε το οριζόντια θέση κοντά στον τοίχο A επάνω σ’ ένα...
  • Page 179: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 179 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 179 Σε μια διαδρομή 2 x 20 m = 40 m η μέγιστη Εργασία με το τηλεχειριστήριο επιτρεπτή απόκλιση ανέρχεται σε: (ειδικό εξάρτημα) 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. Όταν...
  • Page 180: Παραδείγματα Εργασίας

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 180 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 180 | Eλληνικά Με τη βοήθεια της μονάδας ευθυγράμμισης Εργασία με τη σταδία (ειδικό εξάρτημα) μπορείτε να μετατοπίσετε το συναρμολογημένο (βλέπε εικόνα H) όργανο μέτρησης, εντός μιας περιοχής 16 cm Για τον έλεγχο επιπέδων και για το σημάδεμα περίπου, κάθετα...
  • Page 181 OBJ_BUCH-757-005.book Page 181 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 181 Παράλληλη ευθυγράμμιση της ακτίνας Εργασία με δέκτη λέιζερ (βλέπε εικόνα F) αλφαδιάσματος/σημάδεμα ορθής γωνίας Υπό δυσμενείς συνθήκες φωτισμού (φωτεινό (βλέπε εικόνα C) περιβάλλον. Άμεση ηλιοβολία) και σε μεγάλες Σε...
  • Page 182: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 182 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 182 | Eλληνικά Επισκόπηση των ενδείξεων πρά- κόκ- πρά- κόκ- σινο κινο σινο κινο Θέστε το εργαλείο μέτρησης σε λειτουργία (1 s αυτοέλεγχος) Χωροστάθμηση 2x/s 2x/s Εργαλείο μέτρησης χωροσταθμισμένο/ έτοιμο για λειτουργία Ξεπεράστηκε...
  • Page 183 OBJ_BUCH-757-005.book Page 183 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 183 Service και σύμβουλος πελατών Απόσυρση To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με Το περιστρεφόμενο λέιζερ, ο φορτιστής και οι την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος συσκευασίες τους πρέπει να ανακυκλώνονται με σας...
  • Page 184 OBJ_BUCH-757-005.book Page 184 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 184 | Türkçe Güvenlik Talimat Akü paketini sadece bu kullan m k lavuzunda belirtilen şarj cihaz ile şarj edin. Belirli türdeki bir akünün şarj na uygun Rotasyonlu distomat şarj cihaz n n değişik türdeki akülerin Ölçme cihaz ile tehlikesiz ve şarj nda kullan lmas yang n tehlikesi yarat r.
  • Page 185 OBJ_BUCH-757-005.book Page 185 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 185 Ölçme cihaz n n kullan lacağ alan uygun GRL 300 HVG lazer uyar levhalar ile işaretleyin. İşi Bu ölçme cihaz iki İngilizce uyar etiketi ile olmayan kişilerin tehlike bölgesine girmesini teslim edilir (grafik sayfas ndaki cihaz önleyin.
  • Page 186 OBJ_BUCH-757-005.book Page 186 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 186 | Türkçe Fonksiyon tan m Akü şarj cihaz Lütfen rotasyonlu distomat n ve şarj cihaz n n Bütün uyar lar ve talimat hükümle- şeklinin bulunduğu kapak sayfas n aç n ve rini okuyun.
  • Page 187: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 187 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 187 Teknik veriler Rotasyonlu distomat GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Ürün kodu 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Çal şma alan (yar çap) –...
  • Page 188: Şekli Gösterilen Elemanlar

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 188 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 188 | Türkçe Şarj cihaz Ürün kodu 2 610 A13 782 Anma gerilimi 100–240 Frekans 50/60 Akü şarj gerilimi Şarj ak m °C Müsaade edilen şarj s cakl k aral ğ 0–45 Şarj süresi Akü...
  • Page 189: Certification

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 189 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 189 Akü paketi ile işletim Uygunluk beyan İlk kullan mdan önce akü paketini 13 şarj edin. Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde Akü paketi sadece kendisi için öngörülen şarj tan mlanan ürünün aşağ...
  • Page 190 OBJ_BUCH-757-005.book Page 190 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 190 | Türkçe İşletme Açma/kapama Lazer ş n n başkalar na veya hayvanlara doğrultmay n (özellikle göz hizas nda) ve Rotasyonlu distomat n işletime al nmas (uzak mesafeden de olsa) lazer ş n na Ölçme cihaz n z nemden/ slakl ktan ve bakmay n.
  • Page 191 OBJ_BUCH-757-005.book Page 191 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 191 Çizgisel işletim, noktasal işletim Rotasyonlu distomat işletim türleri (10°/25°/50°, 0°) Genel görünüş Çizgisel işletime veya noktasal işletime geçmek için çizgisel işletim tuşuna 11 bas n. Ölçme cihaz Her üç işletim türü de cihaz n yatay ve dikey en küçük aç...
  • Page 192 OBJ_BUCH-757-005.book Page 192 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 192 | Türkçe Şok uyar işlevi devreye girince şok uyar tuşuna Rotasyonlu distomat nivelman 2 bas n. Şok uyar işlevi yeniden başlat l r ve otomatiği ölçme cihaz nivelmana başlar. Ölçme cihaz n n nivelman tamamland ktan sonra (nivelman Genel görünüş...
  • Page 193 OBJ_BUCH-757-005.book Page 193 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 193 – Ölçme cihaz n yatay konumda A duvar yak n na bir sehpaya (aksesuar) 26 monte edin veya sağlam düz bir zemine yerleştirin. 180° Ölçme cihaz n çal şt r n. –...
  • Page 194 OBJ_BUCH-757-005.book Page 194 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 194 | Türkçe Lazer alg lay c ile çal şmak (aksesuar) Bir sehpaya montaj: Duvar mesnedini 30 arka taraftaki sehpa girişi ile bir sehpaya vidalaya- Elverişsiz ş k koşullar nda (ayd nl k ortam, bilirsiniz.
  • Page 195 OBJ_BUCH-757-005.book Page 195 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 195 Ölçme latas ile çal şmak (aksesuar) Tam ve hassas konumland rma için hizalama ş n (Bak n z: Şekil H) ile referans çizgi aras ndaki mesafeyi ölçme levhas 34 yard m ile doğrudan ölçme cihaz nda D ş...
  • Page 196: Bak M Ve Servis

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 196 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 196 | Türkçe Göstergelerin genel görünüşü Yeşil K rm z Yeşil K rm z Ölçme cihaz n n aç lmas (1 sn otamatik test) İlk veya daha sonraki nivelman 2x/s 2x/s Ölçme cihaz n n nivelman /İşletime haz r Otomatik nivelman alan aş...
  • Page 197: Türkçe

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 197 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 197 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m Rotasyonlu distomat, şarj cihaz , aksesuar ve ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tlan- ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazan m d r r.
  • Page 198: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 198 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 198 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa Nieużywany pakiet akumulatorów należy przechowywać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych Laser rotacyjny przedmiotów metalowych, które mogłyby Aby móc efektywnie i bezpiecznie spowodować...
  • Page 199: Polski | 199

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 199 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 199 Urządzenie pomiarowe należy zawsze GRL 300 HVG ustawiać tak, aby promienie lasera padały W zakres dostawy urządzenia pomiarowego zacznie wyżej lub znacznie niżej linii wchodzą dwie tabliczki ostrzegawcze z na- wzroku.
  • Page 200: Opis Funkcjonowania

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 200 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 200 | Polski Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest Ładowarka akumulatorowa wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy przeczytać wszystkie wska- Należy unikać kontaktu z nim, a w przypad- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ku niezamierzonego zetknięcia się...
  • Page 201: Dane Techniczne

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 201 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 201 Dane techniczne Laser rotacyjny GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Numer katalogowy 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Zakres roboczy (promień) –...
  • Page 202: Przedstawione Graficznie Komponenty

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 202 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 202 | Polski Ładowarka Numer katalogowy 2 610 A13 782 Napięcie znamionowe 100–240 Częstotliwość 50/60 Napięcie ładowania akumulatorów Prąd ładowania A (amper) °C Dopuszczalny zakres temperatur ładowania 0–45 Czas ładowania Liczba ogniw akumulatora Napięcie znamionowe (akumulatory) 2 x 1,2 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 203: Deklaracja Zgodności

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 203 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 203 Jeżeli baterie zostały niewłaściwie umieszczone Deklaracja zgodności we wnęce, urządzenia pomiarowego nie da się Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że włączyć. Przy wkładaniu baterii należy zwrócić produkt przedstawiony w rozdziale „Dane uwagę...
  • Page 204: Praca Urządzenia

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 204 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 204 | Polski Aby wymienić pakiet akumulatorów 13, należy Ustawienie urządzenia pomiarowego przekręcić blokadę 16, ustawiając ją w pozycji Pozycja pozioma , a następnie wyjąć pakiet akumulatorów 13. Wstawić nowy pakiet akumulatorów i obrócić blokadę...
  • Page 205 OBJ_BUCH-757-005.book Page 205 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 205 Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy Tryb rotacyjny ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 4. (150/300/600 min Po każdym włączeniu, urządzenie pomiarowe Nie wolno zostawiać włączonego urządze- znajduje się w trybie rotacyjnym ze średnią nia pomiarowego bez nadzoru, a po zakoń- prędkością...
  • Page 206 OBJ_BUCH-757-005.book Page 206 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 206 | Polski Obracanie płaszczyzny rotacyjnej w pionie Zabezpieczenie przed wstrząsami Przy pionowym ustawieniu urządzenia pomia- rowego można plamkę, linię lasera lub płasz- Urządzenie pomiarowe zaopatrzone jest w za- czyznę rotacyjną obrócić dookoła pionowej osi, bezpieczenie przed wstrząsami, które powo- używając do tego celu pilota 25 Aby dokonać...
  • Page 207 OBJ_BUCH-757-005.book Page 207 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 207 – Urządzenie pomiarowe należy zamontować Dokładność niwelacyjna lasera w pozycji poziomej w pobliżu ściany A na sta- rotacyjnego tywie 26 (osprzęt) lub ustawić je na stabil- nym, równym podłożu. Włączyć urządzenie Wpływy na dokładność...
  • Page 208: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 208 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 208 | Polski – Przestawić urządzenie pomiarowe (nie obra- Różnica d między punktami I i III może więc – w przypadku każdego z czterech pomiarów – cając go) w pobliże ściany B, włączyć i rozpo- cząć...
  • Page 209 OBJ_BUCH-757-005.book Page 209 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 209 Praca z pilotem zdalnego sterowania (osprzęt) rodzaj zamocowania zaleca się szczególnie w przypadku prac, przy których płaszczyzna Naciskanie przycisków obsługi może zakłócić rotacyjna ma być skierowana na linię odniesienia. niwelację...
  • Page 210: Przykłady Zastosowania

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 210 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 210 | Polski Praca z łatą mierniczą (osprzęt) (zob. rys. H) Dla dokładnego pozycjonowania należy zmierzyć – bezpośrednio na urządzeniu pomia- Do kontroli poziomu lub do wyznaczania spad- rowym – odstęp między wiązką pionową i linią ków zaleca się...
  • Page 211: Konserwacja I Serwis

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 211 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 211 Przeprowadzanie pomiarów przy większych Praca na zewnątrz (zob. rys. H) odległościach (zob. rys. G) Podczas pomiarów dokonywanych na zewnątrz Podczas pomiarów przy większych odleg- należy zawsze stosować odbiornik laserowy. łościach należy stosować...
  • Page 212: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 212 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 212 | Polski Jeśli laser rotacyjny lub ładowarka, mimo Usuwanie odpadów dokładnej i wszechstronnej kontroli Laser rotacyjny, ładowarkę, osprzęt i opako- produkcyjnej, uległyby kiedykolwiek awarii, wanie należy oddać do powtórnego przetwo- naprawę...
  • Page 213: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 213 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 213 Bezpečnostní upozornění sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Rotační laser Blok akumulátoru nabíjejte pouze Čtěte a respektujte veškeré po- nabíječkou uvedenou v tomto návodu k pro- kyny, aby se s měřícím přístrojem vozu.
  • Page 214 OBJ_BUCH-757-005.book Page 214 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 214 | Česky Měřicí přístroj postavte vždy tak, aby GRL 300 HVG laserové paprsky probíhaly daleko nad Měřící přístroj se dodává se dvěma nebo pod úrovní očí. Tak je zaručeno, že varovnými štítky v anglickém jazyce (v nevzniknou žádná...
  • Page 215: Nabíječka Akumulátorů

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 215 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 215 Funkční popis Nabíječka akumulátorů Odklopte prosím vyklápěcí stranu se Čtěte všechna varovná upozornění zobrazením rotačního laseru a nabíječky a a pokyny. Zanedbání při dodržování nechte tuto stranu během čtení návodu k varovných upozornění...
  • Page 216: Technická Data

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 216 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 216 | Česky Technická data Rotační laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Objednací číslo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Pracovní...
  • Page 217: Zobrazené Komponenty

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 217 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 217 Nabíječka Objednací číslo 2 610 A13 782 Jmenovité napětí 100–240 Frekvence 50/60 Nabíjecí napětí akumulátoru Nabíjecí proud °C Dovolený rozsah teploty nabíjení 0–45 Doba nabíjení Počet článků akumulátoru Jmenovité...
  • Page 218: Prohlášení O Shodě

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 218 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 218 | Česky Provoz s blokem akumulátoru Prohlášení o shodě Před prvním provozováním blok akumulátoru 13 Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v nabijte. Blok akumulátoru lze nabíjet výhradně k odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v tomu určenou nabíječkou 22.
  • Page 219: Uvedení Rotačního Laseru Do Provozu

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 219 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 219 Provoz Měřící přístroj je znivelován, jakmile ukazatel nivelace 3 svítí trvale zeleně a laser trvale svítí. Po ukončení nivelace startuje měřící přístroj Uvedení rotačního laseru do provozu automaticky v rotačním provozu. Chraňte měřící...
  • Page 220 OBJ_BUCH-757-005.book Page 220 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 220 | Česky Rotační provoz Nivelační automatika rotačního laseru (150/300/600 min Přehled Po každém zapnutí se měřící přístroj nachází v rotačním provozu se střední rychlostí rotace. Měřící přístroj po zapnutí automaticky rozpozná vodorovnou či svislou polohu.
  • Page 221 OBJ_BUCH-757-005.book Page 221 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 221 – Měřící přístroj namontujte ve vodorovné po- Při vyvolané signalizaci otřesů stiskněte tlačítko signalizace otřesů 2. Funkce signalizace otřesů loze poblíž stěny A na stativ 26 (příslušenst- se znovu nastartuje a měřící přístroj začne s ví) nebo jej postavte na pevný...
  • Page 222: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 222 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 222 | Česky Pracovní pokyny K označení využijte vždy pouze střed lasero- 180° vého bodu. Velikost laserového bodu se mění se vzdáleností. Brýle pro práci s laserem (příslušenství) Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví...
  • Page 223 OBJ_BUCH-757-005.book Page 223 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 223 Práce s nástěnným držákem a vyrovnávací Práce s měřící deskou (příslušenství) jednotkou (příslušenství) (viz obr. A) S pomocí měřící desky 34 můžete přenést ozna- Měřicí přístroj můžete namontovat i na nástěnný čení...
  • Page 224 OBJ_BUCH-757-005.book Page 224 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 224 | Česky Zobrazení kolmice/svislé roviny (viz obr. D) Příklady práce Pro zobrazení kolmice resp. svislé roviny Přenesení/kontrola výšek (viz obr. B) postavte měřící přístroj do svislé polohy. Má-li svislá rovina probíhat v pravém úhlu k vztažné Umístěte měřící...
  • Page 225: Údržba A Servis

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 225 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 225 Přehled ukazatelů čer- čer- leně veně leně veně Zapnutí měřícího přístroje (1 s autotest) Znivelování nebo donivelování 2x/s 2x/s Měřící přístroj znivelovaný/připravený k provozu Rozsah samonivelace překročen 2x/s Aktivovaná...
  • Page 226 OBJ_BUCH-757-005.book Page 226 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 226 | Česky Zpracování odpadů Rotační laser, nabíječka, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Pouze pro země EU: Nevyhazujte rotační laser, nabíječku a akumulátory do domovního odpadu! Podle evropské...
  • Page 227: Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 227 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 227 Bezpečnostné pokyny mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Rotačný laser Akumulátorovú batériu akku-pack nabíjajte Aby ste mohli s týmto meracím prí- len s nabíjačkou, ktorá...
  • Page 228 OBJ_BUCH-757-005.book Page 228 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 228 | Slovensky Merací prístroj inštalujte vždy tak, aby GRL 300 HVG laserové lúče prebiehali oveľa vyššie alebo Tento merací prístroj sa dodáva s dvoma oveľa nižšie ako je úroveň očí. Takýmto výstražnými štítkami v anglickom jazyku (na spôsobom bude zabezpečené, aby nenastalo grafických stranách tohto Návodu na...
  • Page 229: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 229 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 229 Popis fungovania Nabíjačka akumulátorov Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu Návodu s Prečítajte si všetky Výstražné upo- obrázkami rotačného lasera a nabíjačky a zornenia a bezpečnostné pokyny. nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate Zanedbanie dodržiavania Výstraž- tento Návod na používanie.
  • Page 230: Technické Údaje

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 230 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 230 | Slovensky Technické údaje Rotačný laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Vecné číslo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Pracovný...
  • Page 231: Vyobrazené Komponenty

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 231 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 231 Nabíjačka Vecné číslo 2 610 A13 782 Menovité napätie 100–240 Frekvencia 50/60 Nabíjacie napätie Nabíjací prúd °C Prípustný rozsah teploty nabíjania 0–45 Nabíjacia doba Počet akumulátorových článkov Menovité napätie (Akumulátory) 2 x 1,2 Hmotnosť...
  • Page 232: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 232 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 232 | Slovensky Ak ste vložili do priehradky batérie nesprávne, Vyhlásenie o konformite merací prístroj sa nebude dať zapnúť. Vložte Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že batérie tak, aby bolo pólovanie správne. výrobok, ktorý...
  • Page 233: Uvedenie Do Prevádzky Rotačný Laser

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 233 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 233 Ak chcete batériu akku-pack 13 vymeniť, otočte Inštalácia meracieho prístroja aretáciu 16 do polohy a akumulátorovú baté- Horizontálna riu akku-pack 13 vytiahnite. poloha Vložte novú akumulátorovú batériu akku-pack a otočte aretáciu 16 do polohy Vertikálna Keď...
  • Page 234 OBJ_BUCH-757-005.book Page 234 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 234 | Slovensky Na vypnutie meracieho prístroja stlačte znova Rotačná prevádzka tlačidlo vypínača 4. (150/300/600 min Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez Po každom zapnutí sa merací prístroj nachádza dozoru a po použití merací prístroj vždy vyp- v rotačnej prevádzke so strednou rýchlosťou nite.
  • Page 235 OBJ_BUCH-757-005.book Page 235 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 235 Keď je spustená funkcia Výstraha pred šokom, Nivelačná automatika Rotačný laser stlačte tlačidlo Výstraha pred šokom 2. Funkcia Výstraha pred šokom sa spustí znova a merací Prehľad prístroj začne s niveláciou. Len čo sa uskutoční Po zapnutí...
  • Page 236 OBJ_BUCH-757-005.book Page 236 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 236 | Slovensky – Umiestnite merací prístroj do blízkosti steny Kontrola presnosti merania meracieho prístroja B – bez toho, aby ste ho otáčali –, zapnite ho Odchýlky môžu okrem vonkajších vplyvov vyvolá- a nechajte merací...
  • Page 237: Pokyny Na Používanie

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 237 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 237 Práca so statívom (Príslušenstvo) Pokyny na používanie Tento merací prístroj je vybavený 5/8" statívo- Na označovanie používajte vždy iba stred vým uchytením pre horizontálnu prevádzku na laserového bodu. Veľkosť laserového bodu statíve.
  • Page 238: Príklady Postupov

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 238 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 238 | Slovensky Práca so stropovou meracou platničkou Práca s meracou latou (Príslušenstvo) (pozri obrázok A) (pozri obrázok H) Stropová meracia platnička 35 sa dá použiť Na kontrolu rovinnosti alebo na nanášanie napr.
  • Page 239 OBJ_BUCH-757-005.book Page 239 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 239 Paralelné nastavovanie zvislého lúča/nanáša- Práca s laserovým prijímačom nie pravých uhlov (pozri obrázok C) (pozri obrázok F) Ak treba nakresliť pravý uhol alebo vyrovnať Za nepriaznivých svetelných pomerov (svetlé medzisteny, treba nastaviť...
  • Page 240: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 240 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 240 | Slovensky Prehľad indikácie zele- čer- zele- čer- ná vená ná vená Zapnutie meracieho prístroja (1 sek. autotest) Nivelácia alebo nová nivelácia 2x/s 2x/s Merací prístroj nanivelovaný/pripravený na používanie Rozsah samonivelácie prekročený 2x/s Funkcia Výstraha pred šokom aktivovaná...
  • Page 241 OBJ_BUCH-757-005.book Page 241 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 241 Servisné stredisko a poradenská služba Likvidácia pre zákazníkov Rotačný laserový prístroj, nabíjačku, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu Servisné stredisko Vám odpovie na otázky zodpovedajúcu požadovanej ochrane životného týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako prostredia.
  • Page 242: Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 242 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 242 | Magyar Biztonsági előírások hatják az érintkezőket. Az akkumulátor érint- kezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Forgó lézer Az akkucsomagot csak az ezen Üzemel- A mérőműszerrel végzett munkák tetési útmutatóban megadott töltőkészü- veszélymentes és biztonságos vég- lékkel szabad feltölteni.
  • Page 243: Magyar | 243

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 243 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 243 Mindig úgy állítsa fel a mérőműszert, hogy a GRL 300 HVG lézersugár vagy jóval a szemmagasság A mérőműszer két angol nyelvű figyelmez- felett, vagy jóval a szemmagasság alatt tető...
  • Page 244: A Működés Leírása

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 244 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 244 | Magyar Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból Akkumulátor töltőkészülék folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést Olvassa el az összes biztonsági a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érint- figyelmeztetést és előírást. kezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, A következőkben leírt előírások azonnal öblítse le vízzel az érintett felü-...
  • Page 245: Műszaki Adatok

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 245 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 245 Műszaki adatok Forgó lézer GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Cikkszám 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Munkaterület (sugár) –...
  • Page 246: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 246 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 246 | Magyar Töltőkészülék Cikkszám 2 610 A13 782 Névleges feszültség 100–240 Frekvencia 50/60 Akkumulátor töltési feszültség Töltőáram °C Megengedett töltési hőmérséklet tartomány 0–45 Töltési idő óra Akkucellák száma Névleges feszültség (Újratölthető akkumulátorok) 2 x 1,2 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”...
  • Page 247: Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 247 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 247 Üzemeltetés az akkucsomaggal Megfelelőségi nyilatkozat Az első üzemeltetés előtt töltse fel a 13 akkucso- Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a magot. Az akkucsomagot kizárólag az erre elő- „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a irányozott 22 töltőkészülékkel lehet feltölteni.
  • Page 248: A Forgó Lézer Üzembe Helyezése

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 248 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 248 | Magyar Töltési szint kijelzés Be- és kikapcsolás Amikor a 12 feltöltési szintjelző display először Ne irányítsa a lézersugarat személyekre kezd piros színben villogni, a mérőműszert még vagy állatokra (és főleg sohasem szem- 2 óráig lehet használni.
  • Page 249 OBJ_BUCH-757-005.book Page 249 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 249 Vonal-üzemmód, pont-üzemmód A forgó lézer üzemmódjai (10°/25°/50°, 0°) Áttekintés A vonal-üzemmódra, illetve pont-üzemmódra való átváltáshoz nyomja meg a 11 vonal-üzem- A mérőműszerrel mind a három üzemmódban mód gombot. A mérőműszer átvált a legkisebb mind vízszintes, mind függőleges helyzet mellett nyílásszögű...
  • Page 250 OBJ_BUCH-757-005.book Page 250 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 250 | Magyar Ha a mérőműszer a bekapcsolás vagy egy hely- szintbeáll (a 3 szintezési kijelzés folyamatosan, zetváltoztatás után több mint 8 %-kal eltér a zöld színben világít), az előzőleg tárolt üzem- vízszintes, illetve függőleges helyzettől, az módban működni kezd.
  • Page 251 OBJ_BUCH-757-005.book Page 251 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 251 – Szerelje fel a mérőműszert vízszintes helyzet- helyezett lapokkal), hogy a lézersugár pontjá- ben az „A” fal közelében egy 26 háromlábú nak közepe pontosan a „B” falon előzőleg bejelölt II pontra essen.
  • Page 252: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 252 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 252 | Magyar Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal Munkavégzési tanácsok (külön tartozék) A jelöléshez mindig csak a lézerpont A mérőműszer a vízszintes helyzetű üzemhez egy középpontját használja. A lézerpont méretei 5/8"-as műszerállványcsatlakozóval van ellátva. a távolsággal változnak.
  • Page 253 OBJ_BUCH-757-005.book Page 253 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 253 A mennyezetmérő lappal végzett munka Munkavégzés a mérőléccel (külön tartozék) (lásd a „H” ábrát) (lásd az „A” ábrát) A 35 mennyezetmérő lapot például függesztett A talaj egyenetlenségeinek ellenőrzéséhez, vagy mennyezeteknél a magasság egyszerű...
  • Page 254 OBJ_BUCH-757-005.book Page 254 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 254 | Magyar Függőleges sugár párhuzamos beállítása/ Munkavégzés a lézer vevőkészülék nélkül (lásd az „E” ábrát) derékszög felvitele (lásd a „C” ábrát) Ha derékszögeket akar valahova felvinni, vagy Előnyös megvilágítási viszonyok (sötét környe- közfalak helyzetét akarja meghatározni, akkor zet) és rövid távolságok esetén lézer vevőkészü- ehhez az 9 merőleges sugarat be kell állítania...
  • Page 255: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 255 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 255 A kijelzések áttekintése zöld piros zöld piros Kapcsolja be a mérőműszert (1 másodperc önteszt) Szintezés vagy utánszintezés 2x/s 2x/s A mérőműszer szintezve van/üzemkész Önszintezési tartomány túllépve 2x/s Rázkódási figyelmeztetés aktiválva Rázkódási figyelmeztetés kioldott 2x/s 2x/s...
  • Page 256 OBJ_BUCH-757-005.book Page 256 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 256 | Magyar Vevőszolgálat és tanácsadás Eltávolítás A vevőszolgálat a terméke javításával és karban- A forgó lézert, a töltőkészüléket, a tartozékokat tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso- és a csomagolást a környezetvédelmi szempont- latos kérdésekre szívesen válaszol.
  • Page 257: Русский | 257

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 257 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 257 Указания по безопасности Держите неиспользуемый аккумулятор- ный блок вдали от скрепок, монет, клю- чей, гвоздей, винтов и других металличес- Строительный лазер ких предметов, которые могут вызвать Для обеспечения безопасной и перемыкание...
  • Page 258 OBJ_BUCH-757-005.book Page 258 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 258 | Русский Не направляйте лазерный луч на людей Избегайте отражения лазерного луча от или животных и не смотрите сами в ла- гладких поверхностей, как то, от окон или зерный луч. Настоящий измерительный зеркал.
  • Page 259: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 259 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 259 При неправильном использовании из Зарядное устройство аккумулятора аккумулятора может потечь жидкость. Из- Прочтите все указания и инструк- бегайте соприкосновения с ней. При слу- ции по технике безопасности. Упу- чайном...
  • Page 260: Технические Данные

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 260 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 260 | Русский Технические данные Строительный лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Товарный № 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Рабочий...
  • Page 261: Изображенные Составные Части

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 261 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 261 Зарядное устройство Товарный № 2 610 A13 782 Номинальное напряжение В~ 100–240 Частота Гц 50/60 Зарядное напряжение аккумулятора В= Зарядный ток °C Допустимый диапазон температуры при зарядке 0–45 Время...
  • Page 262: Заявление О Соответствии

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 262 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 262 | Русский Сборка Данные о шуме Строительный лазер Питание строительного лазера Уровень шума определен в соответствии с Эксплуатация с батареями/аккумулятор- европейской нормой EN 60745. ными батареями Уровень звукового давления от измеритель- В...
  • Page 263: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 263 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 263 Работа с инструментом Вставьте зарядный штекер 24 зарядного устройства в гнездо 17 аккумуляторного блока. Подключите зарядное устройство к Начало работы со строительным сети. Аккумуляторный блок требует для заряд- лазером...
  • Page 264 OBJ_BUCH-757-005.book Page 264 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 264 | Русский Включение/выключение Режимы работы строительного лазера Не направляйте лазерный луч на людей и Обзор животных (в особенности на уровне глаз) Все режимы работы возможны как в горизон- и не смотрите на лазерный луч (включая и тальном, так...
  • Page 265 OBJ_BUCH-757-005.book Page 265 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 265 Линейный режим, точечный режим Автоматическое самонивелирование (10°/25°/50°, 0°) строительного лазера Для переключения в линейный или точечный режим нажмите кнопку линейного режима 11. Обзор Измерительный инструмент переключается на После включения измерительный инструмент линейный...
  • Page 266 OBJ_BUCH-757-005.book Page 266 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 266 | Русский Функция предупреждения о красным цветом) нажать кнопку нужно дважды. сотрясениях При выключении предупреждения о сотрясениях индикатор предупреждения о Измерительный инструмент оснащен функ- сотрясениях гаснет 1. цией предупреждения о сотрясениях, которая при...
  • Page 267 OBJ_BUCH-757-005.book Page 267 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 267 180° 20 m – По окончании нивелирования направьте – Поверните измерительный инструмент на лазерный луч на ближнюю стену А. 180°, не меняя его высоты. Дайте ему ни- Обозначьте на стене середину лазерного велироваться...
  • Page 268: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 268 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 268 | Русский Работа со штативом (принадлежности) Указания по применению Измерительный инструмент имеет гнездо под Наносите отметки всегда только по сере- штатив 5/8" для горизонтального режима дине лазерной точки. Величина лазерной работы...
  • Page 269 OBJ_BUCH-757-005.book Page 269 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 269 Работа с измерительным шаблоном для Работа с дальномерной рейкой потолка (см. рис. А) (принадлежности) (см. рис. Н) Измерительный шаблон для потолка 35 можно Для проверки неровностей и переноса накло- использовать, напр., для...
  • Page 270 OBJ_BUCH-757-005.book Page 270 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 270 | Русский Параллельное направление отвесного Работа с лазерным приемником (см. рис. F) луча/нанесение прямых углов (см. рис. С) При неблагоприятной освещенности (светлое Если необходимо разметить прямые углы или окружение, прямые солнечные лучи) и на установить...
  • Page 271: Техобслуживание И Сервис

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 271 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 271 Обзор индикаторов зеле- крас- зеле- крас- ный ный ный ный Измерительный инструмент включен (1 с самотестирование) Нивелирование 2x/с 2x/с Измерительный инструмент нивелирован/ готов к работе Выход за пределы диапазона самонивелирования...
  • Page 272 OBJ_BUCH-757-005.book Page 272 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 272 | Русский Беларусь Сервиснoe обслуживаниe и ИП «Роберт Бош» ООО консультация покупатeлeй 220035, г.Минск Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро- ул. Тимирязева, 65А-020 сы по ремонту и обслуживанию Вашего про- Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 дукта...
  • Page 273: Вказівки З Техніки Безпеки

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 273 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 273 Вказівки з техніки безпеки Зберігайте акумуляторний блок, що саме не застосовується, віддалік від кан- целярських скріпок, монет, гвинтів та Будівельний лазер інших невеликих металевих предметів, Прочитайте всі вказівки і що...
  • Page 274 OBJ_BUCH-757-005.book Page 274 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 274 | Українська Не направляйте промінь лазера на людей Уникайте віддзеркалення лазерного або тварин, і самі не дивіться на промінь променя від гладких поверхонь, як, лазера. Цей вимірювальний прилад ство- наприклад, від вікна або від дзеркала. Очі рює...
  • Page 275 OBJ_BUCH-757-005.book Page 275 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 275 Описання принципу роботи Зарядний пристрій до акумуляторної батареї Будь-ласка, відкрийте розгортку, на якій зображені будівельний лазер та зарядний Прочитайте всі застереження і пристрій, та тримайте цю сторінку перед вказівки.
  • Page 276 OBJ_BUCH-757-005.book Page 276 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 276 | Українська Технічні дані Будівельний лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Товарний номер 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Робоча...
  • Page 277: Зображені Компоненти

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 277 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 277 Зарядний пристрій Товарний номер 2 610 A13 782 Ном. напруга В~ 100–240 Частота Гц 50/60 Зарядна напруга акумуляторної батареї В= Зарядний струм А °C Допустимий температурний діапазон заряджання 0–45 Тривалість...
  • Page 278: Certification

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 278 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 278 | Українська Монтаж Інформація щодо шуму Будівельний лазер Живлення будівельного лазера Рівень шумів визначений відповідно до Експлуатація з батареями/акумуляторними європейської норми EN 60745. батареями Оцінений як А рівень звукового тиску від У...
  • Page 279: Початок Роботи З Будівельним Лазером

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 279 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 279 Експлуатація Встроміть зарядний штекер 24 зарядного при- строю у гніздо 17 акумуляторного блока. Увім- кніть зарядний пристрій в мережу живлення. Початок роботи з будівельним Розряджений акумуляторний блок потребує на лазером...
  • Page 280 OBJ_BUCH-757-005.book Page 280 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 280 | Українська Вмикання/вимикання Режими роботи будівельного лазера Не направляйте промінь лазера на людей Огляд або тварин (зокрема на рівні їхніх очей), і самі не дивіться на промінь лазера (навіть Всі три режими роботи можливі як в горизон- з...
  • Page 281 OBJ_BUCH-757-005.book Page 281 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 281 Лінійний режим, точковий режим Автоматичне нівелювання ротацій- (10°/25°/50°, 0°) ного лазера Щоб перейти в лінійний або точковий режим, Огляд натисніть на кнопку лінійного режиму 11. Вимірювальний прилад перемикається в Після...
  • Page 282 OBJ_BUCH-757-005.book Page 282 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 282 | Українська Точність нівелювання ротаційного Функція попередження про струси лазера Вимірювальний прилад обладнаний функцією Фактори, що впливають на точність попередження про струси, що не дозволяє здійснити автоматичне нівелювання на новій Найбільший...
  • Page 283 OBJ_BUCH-757-005.book Page 283 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 283 180° 20 m – Після нівелювання спрямуйте лазерний – Не міняючи висоти, поверніть вимірюваль- промінь в точковому режимі на стіну A. ний прилад на 180°. Дайте йому нівелюва- Позначте...
  • Page 284: Вказівки Щодо Роботи

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 284 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 284 | Українська Робота зі штативом (приладдя) Вказівки щодо роботи Вимірювальний прилад має гніздо під штатив Для позначення завжди використовуйте 5/8" для горизонтальної роботи із штативом. середину лазерної точки. Розмір лазерної Поставте...
  • Page 285: Приклади Роботи

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 285 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 285 Роботи з вимірювальним шаблоном для Роботи з далекомірною рейкою (приладдя) стель (див. мал. A) (див. мал. H) Вимірювальний шаблон для стель 35 може При перевірці рівності та нанесенні похилів використовуватись, напр., для...
  • Page 286 OBJ_BUCH-757-005.book Page 286 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 286 | Українська Паралельне спрямування прямовисного про- Робота з лазерним приймачем (див. мал. F) меня/нанесення прямих кутів (див. мал. C) За несприятливих умов (світле середовище, Якщо треба нанести прямий кут або визначити пряме...
  • Page 287: Технічне Обслуговування І Сервіс

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 287 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 287 Огляд індикаторів зеле- чер- зеле- чер- ний воний ний воний Вимірювальний прилад увімкнутий (1 с самоперевірка) Нівелювання і додаткове нівелювання 2x/с 2x/с Вимірювальний прилад нівельований/ готовий до роботи Діапазон...
  • Page 288 OBJ_BUCH-757-005.book Page 288 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 288 | Українська Cервіснa мaйcтepня i обслуговування Утилізація клiєнтiв Будівельний лазер, зарядний пристрій, приладдя і упаковку треба здавати на В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь екологічно чисту повторну переробку. на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч- ного...
  • Page 289: Nivelă Laser Rotativă

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 289 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 289 Instrucţiuni privind siguranţa şi Feriţi acumulatorul nefolosit de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, protecţia muncii şuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea cauza o şuntare a contactelor. Un Nivelă...
  • Page 290 OBJ_BUCH-757-005.book Page 290 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 290 | Română Poziţionaţi întotdeauna aparatul de măsură GRL 300 HVG astfel încât razele laser să aibă o traiectorie Aparatul de măsură se livrează cu două situată mult sub sau deasupra nivelului plăcuţe de avertizare în limba engleză...
  • Page 291: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 291 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 291 Descrierea funcţionării Încărcător Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu Citiţi toate indicaţiile de avertizare ilustraţiile nivelei laser rotative şi ale şi instrucţiunile. Nerespectarea încărcătorului şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp indicaţiilor de avertizare şi a in- citiţi instrucţiunile de folosire.
  • Page 292: Date Tehnice

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 292 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 292 | Română Date tehnice Nivelă laser rotativă GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Număr de identificare 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
  • Page 293: Elemente Componente

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 293 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 293 Încărcător Număr de identificare 2 610 A13 782 Tensiune nominală 100–240 Frecvenţă 50/60 Tensiune de încărcare acumulator Curent de încărcare °C Domeniu admis al temperaturilor de încărcare 0–45 Timp de încărcare Număr celule de acumulator Tensiune nominală...
  • Page 294: Declaraţie De Conformitate

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 294 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 294 | Română În cazul în care aţi introdus greşit bateriile, apa- Declaraţie de conformitate ratul de măsură nu poate fi conectat. Introduceţi Declarăm pe proprie răspundere că produsul bateriile cu poloritatea corectă. descris la paragraful „Date tehnice“...
  • Page 295 OBJ_BUCH-757-005.book Page 295 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 295 Pentru schimbarea acumulatorului 13 întoarceţi Amplasarea aparatului de măsură dispozitiviul de blocare 16 aducându-l în poziţia Poziţie şi scoateţi afară acumulatorul 13. orizontală Introduceţi un acumulator nou şi întoarceţi dis- pozitiviul de blocare 16 aducându-l în poziţia Poziţie Extrageţi acumulatorul din aparatul de mă-...
  • Page 296 OBJ_BUCH-757-005.book Page 296 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 296 | Română Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsu- Modul rotativ ră pornit şi deconectaţi-l după utilizare. Alte (150/300/600 rot./min) persoane ar putea fi orbite de raza laser. După conectare, aparatul de măsură se află în Pentru menajarea bateriilor, aparatul de măsură...
  • Page 297 OBJ_BUCH-757-005.book Page 297 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 297 nivelare 3 se stinge şi indicatorul de avertizare Nivelarea automată a nivelei cu laser asupra şocurilor 1 luminează intermitent roşu. Este memorat modul de funcţionare curent. Prezentare generală Când avertizarea asupra şocurilor este După...
  • Page 298 OBJ_BUCH-757-005.book Page 298 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 298 | Română – Amplasaţi aparatul de măsură – fără a-l Verificarea preciziei aparatului de măsură roti – aproape de peretele B, conectaţi-l şi În afara influenţelor exterioare, şi influenţe spe- lăsaţi-l să...
  • Page 299: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 299 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 299 În cazul în care instrumentul de măsurare Utilizarea stativului (accesoriu) depăşeşte abaterea maximă admisă la una din Aparatul de măsură este prevăzut cu un orificiu cele patru proceduri de măsurare, trimiteţi-l de prindere stativ de 5/8"...
  • Page 300 OBJ_BUCH-757-005.book Page 300 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 300 | Română Lucrul cu placa de măsurare magnetică Utilizarea mirei (accesoriu) (vezi figura H) ataşabilă pe de planşeu (vezi figura A) Pentru verificarea planităţii sau trasarea Placa de măsurare magnetiă ataşabilă pe plan- pantelor se recomandă...
  • Page 301 OBJ_BUCH-757-005.book Page 301 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 301 Alinierea paralelă a razei de verticalizare/ Lucrul fără receptor laser (vezi figura E) trasarea de unghiuri drepte (vezi figura C) În cazul condiţiilor favorabile de vizibilitate Dacă trebuie marcate unghiuri drepte sau dacă (mediu ambiant întunecat) şi la distanţe scurte, urmează...
  • Page 302: Întreţinere Şi Service

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 302 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 302 | Română Interpretări corelate ale indicatoarelor verde roşu verde roşu Conectare aparat de măsură (1 s autotest) Nivelare sau renivelare 2x/s 2x/s Instrumentul de măsurare nivelat/gata de funcţionare Depăşire domeniu de autonivelare 2x/s Avertizarea asupra şocurilor activată...
  • Page 303: Serviciu De Asistenţă Tehnică Postvânzări Şi Consultanţă Clienţi

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 303 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 303 Serviciu de asistenţă tehnică post- Eliminare vânzări şi consultanţă clienţi Nivela laser rotativă, încărcătorul, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân- reciclare ecologică.
  • Page 304 OBJ_BUCH-757-005.book Page 304 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 304 | Български Указания за безопасна работа пряка слънчева светлина, от огън, от овлажняване и намокряне. Съществува опасност от експлозия. Ротационен лазер Когато не използвате акумулаторната За да работите безопасно и сигур- батерия, я...
  • Page 305: Български | 305

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 305 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 305 Не насочвайте лазерния лъч към хора или Измервателният уред трябва да бъде об- животни; не гледайте срещу лазерния лъч. служван само от лица, които са запознати Този измервателен уред излъчва лазерени с...
  • Page 306: Зарядно Устройство

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 306 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 306 | Български При неправилно използване от акумула- Зарядно устройство торна батерия от нея може да изтече Прочетете внимателно всички електролит. Избягвайте контакта с него. указания. Неспазването на Ако въпреки това на кожата Ви попадне приведените...
  • Page 307: Технически Данни

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 307 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 307 Технически данни Ротационен лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Каталожен номер 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Работен...
  • Page 308: Изобразени Елементи

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 308 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 308 | Български Зарядно устройство Каталожен номер 2 610 A13 782 Номинално напрежение 100–240 Честота 50/60 Зарядно напрежение Заряден ток °C Допустим температурен диапазон на зареждане 0–45 Време за зареждане Брой на клетките в акумулаторната батерия Номинално...
  • Page 309 OBJ_BUCH-757-005.book Page 309 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 309 Монтиране Информация за излъчван шум Ротационен лазер Захранване на ротационния лазер Стойностите за шума са определени съгласно Работа с батерии/акумулаторни батерии EN 60745. За работа с измервателния уред се препоръчва Равнището...
  • Page 310: Работа С Уреда

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 310 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 310 | Български Работа с уреда Вкарайте щекера 24 на зарядното устройство в конектора 17 на акумулаторната батерия. Включете зарядното устройство в захран- Включване на ротационния лазер ващата мрежа. Зареждането на празна аку- Предпазвайте...
  • Page 311 OBJ_BUCH-757-005.book Page 311 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 311 Включване и изключване Режими на работа на ротационния Не насочвайте лазерния лъч към хора или лазер животни (особено на височина на очите Общ преглед им); не гледайте срещу лазерния лъч (не го...
  • Page 312 OBJ_BUCH-757-005.book Page 312 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 312 | Български Линеен режим, точков режим Ако при включване или след промяна на поло- (10°/25°/50°, 0°) жението на измервателния уред той е под наклон, по-голям от 8 %, автоматичното ниве- За...
  • Page 313 OBJ_BUCH-757-005.book Page 313 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 313 Ако при активирана антишокова система тя не бъде нулирана чрез натискане на бутона 2, след 2 min лазерният лъч се изключва, а след 2 часа – съответно измервателният уред. За...
  • Page 314: Указания За Работа

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 314 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 314 | Български Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително приспособление) Очилата за наблюдаване на лазерния лъч фил- 180° трират околната светлина. Така червената светлина на лазерния лъч се възприема по-лесно от окото. Не...
  • Page 315 OBJ_BUCH-757-005.book Page 315 Thursday, March 4, 2010 3:22 PM Български | 315 Работа със статив винта 32 на приспособлението за насочване, (допълнително приспособление) изместете измервателния уред до желаната позиция и отново затегнете винта 32. Измервателният уред има резбови отвор 5/8" за...
  • Page 316 OBJ_BUCH-757-005.book Page 316 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 316 | Български Работа с измервателна летва (допълнително Успоредно ориентиране на отвесния приспособление) (вижте фигура H) лъч/маркиране на прави ъгли (вижте фиг. C) За проверка на равнинност или за маркиране- Ако трябва да бъдат нанасяни прави ъгли или то...
  • Page 317 OBJ_BUCH-757-005.book Page 317 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 317 Работа с лазерен приемник (вижте фигура F) Работа на открито (вижте фигура H) При неблагоприятни светлинни условия (свет- При работа на открито винаги трябва да се ла работна среда, пряка слънчева светлина) и използва...
  • Page 318: Поддържане И Сервиз

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 318 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 318 | Български Поддържане и сервиз Бракуване Ротационният лазер, зарядното устройство, Поддържане и почистване допълнителните приспособления и опаковките Поддържайте ротационния лазер и зарядното трябва да бъдат предавани за вторична устройство винаги чисти. преработка...
  • Page 319: Uputstva O Sigurnosti

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 319 Thursday, March 4, 2010 3:23 PM Srpski | 319 Uputstva o sigurnosti Punite Akku-Pack samo sa uredjajem za punjenje koje je navedeno u uputstvu za rad. Za neki uredjaj za punjenje, koji je Rotacioni laser pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, Sva uputstva se moraju čitati i pa- postoji opanost od požara, ako ga upo- zite na njih, da bi sa mernim alatom...
  • Page 320 OBJ_BUCH-757-005.book Page 320 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 320 | Srpski Stavite merni alat uvek tako, da se laserski GRL 300 HVG zraci pružaju daleko iznad ili ispod visine Merni alat se isporučuje sa dve tablice sa očiju. Tako je obezbedjeno, da ne dodje do opomenom na engleskom jeziku (u prikazu oštećenja očiju.
  • Page 321: Opis Funkcija

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 321 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 321 Opis funkcija Akku-aparat za punjenje Molimo da otvorite stranicu koja se može Čitajte sva upozorenja i uputstva. otvoriti sa prikazom rotacionog lasera i Propusti kod pridržavanja upozo- uredjajem za punjenje i ostavite ovu stranicu renja i uputstava mogu imati za po- otvorenu za vreme čitanja uputstva za rad.
  • Page 322: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 322 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 322 | Srpski Tehnički podaci Rotacioni laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Broj predmeta 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Radno područje (Radius) –...
  • Page 323: Komponente Sa Slike

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 323 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 323 Aparat za punjenje Broj predmeta 2 610 A13 782 Nominalni napon 100–240 Frekvencija 50/60 Napon za punjenje akumulatora Struja punjenja °C Dozvoljeno područje temperature punjenja 0–45 Vreme punjenja Broj akumulatorskih ćelija Nominalni napon (Akumulatori) 2 x 1,2...
  • Page 324: Izjava O Usaglašenosti

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 324 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 324 | Srpski Rad sa Akku-Pack Izjava o usaglašenosti Napunite Akku-Pack 13 pre prvog rada. Akku- Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot, da proi- Pack se može isključivo puniti sa za njega pre- zvod opisan pod „Tehnički podaci“...
  • Page 325: Puštanje U Rad Rotacionog Lasera

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 325 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 325 Pokazivač stanja punjenja Uključivanje-isključivanje Ako pokazivač stanja punjenja 12 treperi prvo Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili crveno, može merni alat da radi još 2 sata. životinje (posebno ne na njihovu visinu očiju) i sami ne gledajte u laserski zrak (čak Ako pokazivač...
  • Page 326 OBJ_BUCH-757-005.book Page 326 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 326 | Srpski Linijski rad, tačkasti rad Vrste rada rotacionog lasera (10°/25°/50°, 0°) Pregled Pritisnite za promenu u linijski odnosno tačkasti rad taster za linijski rad 11. Merni alat menja u Sve tri vrste rada su moguće u horizontalnom i linijski rad sa najmanjim uglom otvaranja.
  • Page 327 OBJ_BUCH-757-005.book Page 327 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 327 alat i sačekajte nivelaciju. Bez ponovnog pozicio- Tačnost nivelisanja rotacionog lasera niranja se posle 2 min laser automatski isključuje i posle 2 h merni alat. Uticaji tačnosti Ako je merni alat nivelisan, on će stalno kontro- Najveći uticaj vrši temperatura okoline.
  • Page 328: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 328 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 328 | Srpski Ponovite merenje za druge tri ose. Okrenite za to merni alat pre početka svakog merenja za 90°. Na mernoj liniji od 2 x 20 m = 40 m iznosi maksi- 180°...
  • Page 329 OBJ_BUCH-757-005.book Page 329 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 329 Radovi sa daljinskom komandom (pribor) Radovi sa plafonskom mernom pločom (pogledajte sliku A) Pri pritiskivanju tastera za rad može se isključiti nivelisanje mernog alata, tako što se rotacija Plafonska merna ploča 35 može na primer da se isključi na kratko.
  • Page 330: Radni Primeri

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 330 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 330 | Srpski Radovi sa mernom letvom (pribor) linije ponovo na što je moguće većem rastojanju (pogledajte sliku H) od mernog alata. Centrirajte vertikalan zrak tako, da ima isto rastojanje prema referentnoj Za kontrolu ravni ili nanošenje nagiba preporu- liniji kao i pri merenju direktno na mernom alatu.
  • Page 331: Održavanje I Servis

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 331 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 331 Pregled pokazivača zele- crve- zele- crve- Uključivanje mernog alata (1 s auto test) Nivelisanje ili dodatno nivelisanje 2x/s 2x/s Nivelisan merni alat/spreman za rad Prekoračenje područja automatskog nivelisanja 2x/s Šok alarm je aktiviran Šok alarm je oslobodjen...
  • Page 332 OBJ_BUCH-757-005.book Page 332 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 332 | Srpski Servis i savetovanja kupaca Uklanjanje djubreta Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke Rotacioni laser, uredjaj za punjenje, pribor i i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi pakovanja treba odvoziti na reciklažu koja rezervnih delova.
  • Page 333: Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 333 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 333 Varnostna navodila Komplet akumulatorskih baterij polnite le s polnilno napravo, ki je navedena v tem navodilu za obratovanje. Če se polnilna Rotacijski laser naprava, ki je namenjena za določeno vrsto Da bi z merilnim orodjem delali akumulatorskih baterij, uporablja z drugimi brez nevarnosti in varno, morate...
  • Page 334 OBJ_BUCH-757-005.book Page 334 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 334 | Slovensko Postavite merilno orodje vselej tako, da GRL 300 HVG laserski žarki potekajo daleč nad ali pod Merilno orodje vam dobavimo z dvema višino oči. S tem zagotovite, da ne pride do varnostnima tablicama v angleškem jeziku poškodb oči.
  • Page 335: Opis Delovanja

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 335 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 335 Opis delovanja Polnilnik za akumulatorje Prosimo, da odprite dvojno grafično stran s Preberite vsa opozorila in napotila. slikami rotacijskega laserja in polnilne naprave Napake zaradi neupoštevanja in jo pustite odprto, medtem ko berete navodilo spodaj navedenih opozoril in napotil za uporabo.
  • Page 336: Tehnični Podatki

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 336 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 336 | Slovensko Tehnični podatki Rotacijski laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Številka artikla 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Delovno območje (radij) –...
  • Page 337: Komponente Na Sliki

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 337 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 337 Polnilnik Številka artikla 2 610 A13 782 Nazivna napetost 100–240 Frekvenca 50/60 Polnilna napetost akumulatorja Polnilni tok °C Dovoljeno temperaturno področje polnjenja 0–45 Čas polnjenja Število akumulatorskih celic Nazivna napetost (akumulatorja) 2 x 1,2 Teža po EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 338: Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 338 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 338 | Slovensko Uporaba s kompletom akumulatorskih baterij Izjava o skladnosti Pred prvo uporabo napolnite komplet akumula- Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proi- torskih baterij 13. Komplet akumulatorskih ba- zvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“ terij lahko napolnite izključno z zato predvideno ustreza naslednjim standardom oz.
  • Page 339: Zagon Rotacijskega Laserja

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 339 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 339 Prikaz stanja napolnjenosti Vklop/izklop Ko prikaz napolnjenosti 12 prvič zasveti rdeče, Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali lahko merilno orodje uporabljate še 2 h. živali (še posebej bodite pozorni na to, da ga ne usmerite v višino oči) in prav tako tudi Če sveti prikaz napolnjenosti 12 trajno rdeče, sami ne glejte v svetlobni žarek (tudi ne iz...
  • Page 340 OBJ_BUCH-757-005.book Page 340 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 340 | Slovensko Črtno obratovanje, točkovno Vrste delovanja rotacijskega laserja obratovanje (10°/25°/50°, 0°) Pregled Za menjavo v črtno oz. točkovno obratovanje pritisnite tipko za črtno obratovanje 11. Merilno Vse tri vrste delovanja so možne v vodoravnem orodje menja v črtno obratovanje z najmanjšim in navpičnem položaju merilnega orodja.
  • Page 341 OBJ_BUCH-757-005.book Page 341 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 341 kajte, da se nivelira. Brez ponovnega pozicioni- Nivelirna natančnost rotacijskega ranja se laser po 2 min in merilno orodje po laserja 2 urah avtomatsko izklopi. Vplivi na točnost Ko je merilno orodje nivelirano, stalno preverja vodoravni in navpični položaj.
  • Page 342: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 342 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 342 | Slovensko Ponovite meritev za ostale tri osi. Pri tem meril- no orodje pred začetkom meritve vsakokrat obrnite za 90°. 180° Na merilni razdalji 2 x 20 m = 40 m znaša maksi- malno dovoljeno odstopanje: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm.
  • Page 343 OBJ_BUCH-757-005.book Page 343 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 343 Delo z daljinskim krmilnikom (pribor) Merilna plošča za strop (glejte sliko A) Pri pritiskanju tipk se lahko niveliranje merilnega Merilno ploščo za strop 35 lahko uporabljate orodja izgubi, tako da se rotacija za kratek čas npr.
  • Page 344 OBJ_BUCH-757-005.book Page 344 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 344 | Slovensko Delo z merilno letvijo (pribor) (glejte sliko H) Ponovno izmerite razmak med pravokotnico in referenčno črto v kar največji razdalji od meril- Za preverjanje ravnosti ali pri naklonih pri- nega orodja.
  • Page 345: Vzdrževanje In Servisiranje

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 345 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 345 Pregled prikazov zelena rdeča zelena rdeča Vklop merilnega orodja (1 s avtotest) Začetno ali dodatno niveliranje 2x/s 2x/s Merilno orodje nivelirano/pripravljeno za delovanje Območje samoniveliranja prekoračeno 2x/s Aktivirana funkcija šok opozorila Sprožena funkcija šok opozorila 2x/s 2x/s...
  • Page 346 OBJ_BUCH-757-005.book Page 346 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 346 | Slovensko Servis in svetovanje Odlaganje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja Rotacijski laser, polnilno napravo, pribor in glede popravila in vzdrževanja izdelka ter embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom nadomestnih delov.
  • Page 347: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 347 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 347 Upute za sigurnost Aku-paket punite samo sa punjačem nave- denim u ovim uputama za rukovanje. Za punjač koji je prikladan za jednu određenu Rotacioni laser vrstu aku-baterije, postoji opasnost od Sve upute treba pročitati i pridrža- požara ako bi se koristio sa nekom drugom vati ih se, kako bi se sa mjernim...
  • Page 348 OBJ_BUCH-757-005.book Page 348 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 348 | Hrvatski Mjerni alat postavite uvijek tako da je GRL 300 HVG laserska zraka položena znatno iznad ili Mjerni alat se isporučuje sa dva natpisa ispod visine očiju. Tako se postiže da ne upozorenja na engleskom jeziku (na slici može doći do oštećenja očiju.
  • Page 349: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 349 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 349 Opis djelovanja Punjač aku-baterije Molimo otvorite stranicu sa slikama rotacionog Treba pročitati sve napomene o si- lasera i punjača i ostavite ove stranice otvorenim gurnosti i upute. Ako se ne bi tijekom čitanja uputa za rukovanje.
  • Page 350 OBJ_BUCH-757-005.book Page 350 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 350 | Hrvatski Tehnički podaci Rotacioni laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Kataloški br. 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Radno područje (radijus) –...
  • Page 351 OBJ_BUCH-757-005.book Page 351 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 351 Punjač Kataloški br. 2 610 A13 782 Nazivni napon 100–240 Frekvencija 50/60 Napon punjenja aku-baterije Struja punjenja °C Dopušteno područje temperature punjenja 0–45 Vrijeme punjenja Broj aku-ćelija Nazivni napon (aku-baterija) 2 x 1,2 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite...
  • Page 352: Izjava O Usklađenosti

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 352 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 352 | Hrvatski Rad sa aku-paketom Izjava o usklađenosti Prije prvog rada mjernog alata napunite aku- Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod paket 13. Aku-paket se može puniti isključivo sa opisan u „Tehničkim podacima“...
  • Page 353 OBJ_BUCH-757-005.book Page 353 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 353 Uključivanje/isključivanje Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili životinje (posebno ne u visini njihovi očiju), Puštanje u rad rotacionog lasera i ne gledajte netremice u lasersku zraku Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog (niti sa veće udaljenosti).
  • Page 354 OBJ_BUCH-757-005.book Page 354 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 354 | Hrvatski Linijski rad, točkasti rad Načini rada rotacionog lasera (10°/25°/50°, 0°) Pregled Za promjenu na linijski rad odnosno točkasti rad, pritisnite tipku za linijski rad 11. Mjerni alat Svi načini rada su mogući u horizontalnom i mijenja na linijski rad sa najmanjim kutom otvora.
  • Page 355 OBJ_BUCH-757-005.book Page 355 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 355 pričekajte nivelaciju. Bez ponovnog pozicioni- Točnost niveliranja rotacionog lasera ranja će se laser automatski isključiti nakon 2 min., a mjerni alat nakon 2 h. Utjecaji na točnost Ako je mjerni alat izniveliran, on stalno provje- Najveći utjecaj ima temperatura okoline.
  • Page 356: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 356 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 356 | Hrvatski Na mjernoj dionici od 2 x 20 m = 40 m, maksi- malno dopušteno odstupanje iznosi: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. 180° Razlika d između točaka I i III, kod svakog pojedinog od četiri postupka mjerenja, smije iznositi najviše 4 mm.
  • Page 357 OBJ_BUCH-757-005.book Page 357 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 357 Radovi sa stativom (pribor) Radovi sa mjernom pločom (pribor) Mjerni alat raspolaže sa 5/8"-stezačem stativa, Pomoću mjerne ploče 34 možete oznake lasera za horizontalni rad na stativu. Stavite mjerni alat prenijeti na pod, odnosno visinu lasera na zid.
  • Page 358: Radni Primjeri

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 358 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 358 | Hrvatski Radovi bez prijemnika lasera (vidjeti sliku E) Radni primjeri Kod nepovoljnih uvjeta osvjetljenja (tamna oko- Prenošenje/provjera visina (vidjeti sliku B) lina) i na kratkim udaljenostima možete raditi bez prijemnika lasera. Za bolju vidljivost laser- Namjestite mjerni alat u horizontalni položaj na ske zrake odaberite linijski rad ili odaberite čvrstu podlogu ili ga montirajte na stativ 26...
  • Page 359: Održavanje I Servisiranje

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 359 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 359 Pregled pokazivanja zele- crve- zele- crve- Uključivanje mjernog alata (1 s samotestiranje) Niveliranje ili naknadno niveliranje 2x/s 2x/s Mjerni alat niveliran/pripravan za rad Premašeno područje samoniveliranja 2x/s Aktivirano upozorenje za udarac Okidanje upozorenja za udarac 2x/s 2x/s...
  • Page 360 OBJ_BUCH-757-005.book Page 360 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 360 | Hrvatski Servis za kupce i savjetovanje kupaca Zbrinjavanje Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o Rotacioni laser, punjač, pribor i ambalažu popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o trebate dovesti na ekološki prihvatljivo rezervnim dijelovima.
  • Page 361: Eesti | 361

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 361 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 361 Ohutusnõuded Laadige akut üksnes käesolevas kasutus- juhendis nimetatud akulaadimisseadmega. Ühte tüüpi akude jaoks sobiv akulaadimis- Pöördlaser seade võib teist tüüpi akude laadimisel Mõõteseadmega ohutu ja turvalise põhjustada põlengu ohu. töö...
  • Page 362 OBJ_BUCH-757-005.book Page 362 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 362 | Eesti Seadke mõõteseade alati sellisesse GRL 300 HVG asendisse, et laserkiired kulgevad Teie Mõõteseade väljastatakse kahe ingliskeelse silmade tasandist tunduvalt kõrgemalt või hoiatussildiga (mõõteseadme jooniste madalamalt. Nii hoiate ära silmade leheküljel tähistatud numbritega 20 ja 21): kahjustamise.
  • Page 363: Nõuetekohane Kasutus

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 363 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 363 Tööpõhimõtte kirjeldus Akulaadija Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris, kust leiate Kõik ohutusnõuded ja juhised pöördlaseri ja laadimisseadme joonised, ning tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks juhiste eiramise tagajärjeks võib olla avatuks.
  • Page 364: Tehnilised Andmed

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 364 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 364 | Eesti Tehnilised andmed Pöördlaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Tootenumber 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Tööpiirkond (raadius) –...
  • Page 365: Seadme Osad

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 365 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 365 Akulaadimisseade Tootenumber 2 610 A13 782 Nimipinge 100–240 Sagedus 50/60 Aku laadimispinge Laadimisvool °C Lubatud laadimistemperatuur 0–45 Laadimisaeg Akuelementide arv Nimipinge (akud) 2 x 1,2 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste 21 Laserkiire väljumisava hoiatussilt Seadme osad...
  • Page 366: Certification

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 366 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 366 | Eesti Aku kasutamine Vastavus normidele Enne esmakordset kasutamist laadige aku 13 Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnili- täis. Akut tohib laadida üksnes ettenähtud sed andmed“ kirjeldatud toode vastab järg- akulaadimisseadmega 22. mistele standarditele või õigusaktidele: Pöörake tähelepanu võrgupingele! EN 61010-1, EN 60825-1 (mõõteseadmed)
  • Page 367: Pöördlaseri Kasutuselevõtt

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 367 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 367 Kasutamine Sisse-/väljalülitus Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale (eelkõige mitte nende Pöördlaseri kasutuselevõtt silmade kõrgusel) ja ärge vaadake ka ise Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päi- otse laserkiire suunas (ka mitte suurema kesekiirguse eest.
  • Page 368 OBJ_BUCH-757-005.book Page 368 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 368 | Eesti Joonliikumisrežiim, punktrežiim Pöördlaseri töörežiimid (10°/25°/50°, 0°) Ülevaade Joonliikumisrežiimile või punktrežiimile lülitumi- seks vajutage joonliikumise nupule 11. Mõõte- Kõik kolm töörežiimi on võimalikud horisontaal- seade lülitub väikseima avanemisnurgaga joon- ja vertikaalasendis.
  • Page 369 OBJ_BUCH-757-005.book Page 369 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 369 maatne nivelleerumine. Ilma uude asendisse Pöördlaseri nivelleerumise täpsus seadmiseta lülitub laser 2 minuti möödudes ja mõõteseade 2 tunni möödudes välja. Täpsust mõjutavad tegurid Kui mõõteseade on nivelleerunud, kontrollib see Suurimat mõju avaldab ümbritseva keskkonna pidevalt horisontaalset ja/või vertikaalset asen- temperatuur.
  • Page 370 OBJ_BUCH-757-005.book Page 370 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 370 | Eesti Korrake mõõteprotsessi ülejäänud kolme telje osas. Selleks pöörake seadet enne mõõte- protsessi alustamist iga kord 90°. 180° 2 x 20 = 40 m kaugusel on lubatud maksimaalne hälve: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm.
  • Page 371 OBJ_BUCH-757-005.book Page 371 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 371 Töö kaugjuhtimispuldiga (lisatarvik) Töö laemõõteplaadiga (vt joonist A) Juhtnuppudele vajutamine võib seadme loodist Laemõõteplaati 35 saab kasutada ripplagede välja viia, nii et pöörlemine lühiajaliselt katkeb. kõrguse väljarihtimiseks. Kinnitage magnet- Kaugjuhtimispuldi 25 kasutamine hoiab selle kinnitusega laemõõteplaat nt kandetala külge.
  • Page 372 OBJ_BUCH-757-005.book Page 372 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 372 | Eesti Töö mõõtevardaga (lisatarvik) (vt joonist H) Mõõtke laserkiire ja võrdlusjoone vaheline kaugus veelkord ära seadmest võimalikult Tasapindade kontrollimisel ja languste märkimi- kaugel. Rihtige loodikiir nii, et see on võrdlus- sel on soovitav kasutada mõõtelatti 27 koos joonest sama kaugel nagu otse mõõteseadme laserkiire vastuvõtjaga.
  • Page 373: Hooldus Ja Teenindus

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 373 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 373 Ülevaade indikaatoritest rohe- puna- rohe- puna- line line Mõõteseadme sisselülitamine (1 s automaatne test) Välja- või järelloodimine 2x/s 2x/s Seade on end välja loodinud/töövalmis Automaatne loodimispiirkond ületatud 2x/s Hoiatussignaal aktiveeritud Hoiatussignaal rakendunud 2x/s...
  • Page 374: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 374 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 374 | Eesti Müügijärgne teenindus ja nõustamine Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega Pöördlaser, laadimisseade, lisatarvikud ja seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: võtta.
  • Page 375: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 375 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 375 Drošības noteikumi metāla priekšmetiem, kas varētu radīt īs- slēgumu starp kontaktiem. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var būt par cēloni Rotācijas lāzers apdegumiem vai izraisīt aizdegšanos. Lai varētu droši un netraucēti strā- Uzlādējiet akumulatoru bateriju tikai ar šajā...
  • Page 376 OBJ_BUCH-757-005.book Page 376 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 376 | Latviešu Vienmēr novietojiet mērinstrumentu tā, lai GRL 300 HVG lāzera stari izplatītos iespējami lielākā Mērinstruments tiek piegādāts kopā ar attālumā no acu augstuma virs vai zem tā. divām brīdinošām uzlīmēm angļu valodā Tā...
  • Page 377: Funkciju Apraksts

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 377 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 377 Funkciju apraksts Akumulatoru uzlādes ierīce Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar rotācijas Uzmanīgi izlasiet visus drošības lāzera un akumulatoru baterijas attēlu un turēt noteikumus. Šeit sniegto drošības šo lappusi atvērtu laikā, kamēr tiek lasīta noteikumu un norādījumu neievēro- lietošanas pamācība.
  • Page 378: Tehniskie Parametri

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 378 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 378 | Latviešu Tehniskie parametri Rotācijas lāzers GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Izstrādājuma numurs 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Darbības tālums (rādiuss) –...
  • Page 379: Attēlotās Sastāvdaļas

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 379 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 379 Uzlādes ierīce Izstrādājuma numurs 2 610 A13 782 Nominālais spriegums 100–240 Frekvence 50/60 Akumulatora uzlādes spriegums Uzlādes strāva °C Pieļaujamais uzlādes temperatūras diapazons 0–45 Uzlādes ilgums Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums (akumulatoriem) 2 x 1,2 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 380: Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 380 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 380 | Latviešu Darbs ar akumulatoru bateriju Atbilstības deklarācija Pirms mērinstrumenta lietošanas pirmo reizi Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā uzlādējiet akumulatoru bateriju 13. Akumulatoru „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums bateriju var uzlādēt vienīgi ar šim nolūkam atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem paredzētu uzlādes ierīci 22.
  • Page 381: Rotācijas Lāzera Iedarbināšana

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 381 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 381 Ievietojiet jaunu akumulatoru bateriju un pagrie- Mērinstrumenta uzstādīšana ziet fiksatoru 16 stāvoklī Horizontāls stāvoklis Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lie- tots, izņemiet no tā akumulatoru bateriju. Ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā Vertikāls ievietotā...
  • Page 382 OBJ_BUCH-757-005.book Page 382 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 382 | Latviešu Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez Rotācijas režīms uzraudzības un pēc lietošanas to izslēdziet. (150/300/600 min. Lāzera stars var apžilbināt citas tuvumā Pēc ieslēgšanas mērinstruments pāriet rotācijas esošās personas. režīmā un darbojas ar vidēju stara rotācijas Lai taupītu baterijas, mērinstruments automātiski ātrumu.
  • Page 383 OBJ_BUCH-757-005.book Page 383 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 383 Rotācijas plaknes pārvietošana, mērinstru- mentam atrodoties vertikālā stāvoklī Triecienu brīdinājuma funkcija Mērinstrumentam darbojoties vertikālā stāvoklī, Mērinstruments ir apgādāts ar triecienu brīdinā- lāzera stara veidoto punktu, līniju vai rotācijas juma ierīci, kas iedarbojas mērinstrumenta stā- plakni ar tālvadības pults 25 palīdzību var griezt vokļa maiņas, tā...
  • Page 384 OBJ_BUCH-757-005.book Page 384 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 384 | Latviešu Rotācijas lāzera precizitāte Faktori, kas ietekmē precizitāti 180° Lāzera stara līmeņa precizitāti visstiprāk ietek- mē apkārtējās vides temperatūra. Ievērojamu stara nolieci izsauc augšupvērstais tempera- tūras gradients, kas veidojas zemes tuvumā. Lāzera stara noliece kļūst manāma, ja attālums no mērinstrumenta pārsniedz 20 m, bet 100 m attālumā...
  • Page 385: Norādījumi Darbam

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 385 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 385 – Attālums d starp abiem uz sienas A atzīmēta- Darbs ar lāzera starojuma uztvērēju jiem punktiem I un III ir vienāds ar lāzera (papildpiederums) stara nolieci mērinstrumenta asij un virzie- Lai atvieglotu lāzera stara atklāšanu, strādājot nam, kurā...
  • Page 386 OBJ_BUCH-757-005.book Page 386 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 386 | Latviešu Lai mērinstrumentu piestiprinātu pie sienas, nest un atzīmēt citās mērķa vietās. Šādi nav ne- turētāju stiprināšanai pie sienas 30 var ar pieciešama mērinstrumenta augstuma precīza stiprinošo skrūvi 31 pieskrūvēt pie līstes, kuras iestādīšana atbilstoši marķēšanas augstumam.
  • Page 387 OBJ_BUCH-757-005.book Page 387 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 387 Vertikālā stara paralēlā izlīdzināšana un taisna Darbs ar lāzera starojuma uztvērēju (attēls F) leņķa iezīmēšana (attēls C) Lai atvieglotu lāzera stara atklāšanu, strādājot Ja nepieciešams iezīmēt taisnu leņķi vai šķērs- nelabvēlīgos apgaismojuma apstākļos (piemē- sienu novietojumu, vertikālais lāzera stars 9 ram, gaišās telpās vai tiešos saules staros), kā...
  • Page 388: Pārskats Par Indikācijas Elementiem

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 388 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 388 | Latviešu Pārskats par indikācijas elementiem zaļš sar- zaļš sar- kans kans Mērinstrumenta ieslēgšana (1 s ilga pašpārbaude) Sākotnējā vai turpmākā pašizlīdzināšanās 2x/s 2x/s Mērinstruments ir izlīdzināts/gatavs darbam Ir pārsniegts pašizlīdzināšanās diapazons 2x/s Ir aktivizēta triecienu brīdinājuma funkcija Ir iedarbojusies triecienu brīdinājuma...
  • Page 389 OBJ_BUCH-757-005.book Page 389 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 389 Tehniskā apkalpošana un konsultācijas Atbrīvošanās no nolietotajiem klientiem izstrādājumiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu Nolietotais rotācijas lāzers un uzlādes ierīce, kā jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkal- arī...
  • Page 390: Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 390 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 390 | Lietuviškai Saugos nuorodos Akumuliatorių bateriją įkraukite tik naudo- dami šioje naudojimo instrukcijoje nurody- tus kroviklius. Jei kroviklis, skirtas tam tikros Rotacinis lazerinis nivelyras rūšies akumuliatoriams įkrauti, naudojamas Kad su matavimo prietaisu dirb- su kitokiais akumuliatoriais, iškyla gaisro tumėte nepavojingai ir saugiai, pavojus.
  • Page 391: Lietuviškai | 391

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 391 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 391 Matavimo prietaisą visada pastatykite taip, GRL 300 HVG kad lazerio spinduliai eitų gerokai virš ar Matavimo prietaisas tiekiamas su dviem žemiau akių lygio. Taip užtikrinsite, kad įspėjamaisiais ženklais anglų kalba nebūtų...
  • Page 392: Prietaiso Paskirtis

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 392 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 392 | Lietuviškai Funkcijų aprašymas Akumuliatorių kroviklis Atverskite atlenkiamąjį puslapį su rotacinio Perskaitykite visas šias saugos lazerio ir kroviklio pavaizdavimu ir palikite šį nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai- puslapį atlenktu, kai skaitysite prietaiso sysite žemiau pateiktų...
  • Page 393: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 393 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 393 Techniniai duomenys Rotacinis lazerinis nivelyras GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Gaminio numeris 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Veikimo nuotolis (spindulys) –...
  • Page 394: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 394 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 394 | Lietuviškai Kroviklis Gaminio numeris 2 610 A13 782 Nominalioji įtampa 100–240 Dažnis 50/60 Akumuliatoriaus krovimo įtampa Krovimo srovė °C Leistinos krovimo temperatūros intervalas 0–45 Įkrovimo trukmė val. Akumuliatoriaus celių skaičius Nominalioji įtampa (akumuliatoriai) 2 x 1,2 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“...
  • Page 395: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 395 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 395 Naudojimas su akumuliatorių baterija Atitikties deklaracija Akumuliatorių bateriją 13 prieš pradėdami Mes pareiškiame prisiimdami išskirtinę atsako- pirmą kartą eksploatuoti įkraukite. Akumulia- mybę, kad skirsnyje „Techniniai duomenys“ torių bateriją galima įkrauti tik su specialiu aprašytas gaminys atitinka toliau nurodytas krovikliu 22.
  • Page 396: Rotacinio Lazerinio Nivelyro Paruošimas Naudoti

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 396 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 396 | Lietuviškai Įkrovos būklės indikatorius Įjungimas ir išjungimas Jei įkrovos būklės indikatorius 12 pradeda Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ir gyvūnus (ypač jų akių aukštyje) ir patys – mirksėti raudonai, matavimo prietaisą dar net ir iš...
  • Page 397 OBJ_BUCH-757-005.book Page 397 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 397 Linijinis režimas, taškinis režimas Rotacinio lazerinio nivelyro veikimo (10°/25°/50°, 0°) režimai Norėdami perjungti į linijinį ar taškinį režimą, paspauskite linijinio režimo mygtuką 11. Mata- Apžvalga vimo prietaisas persijungia į linijinį režimą su Visi trys veikimo režimai gali būti naudojami mažiausiu lazerio sklidimo kampu.
  • Page 398 OBJ_BUCH-757-005.book Page 398 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 398 | Lietuviškai masis sustabdomas, lazeris mirksi, niveliavimo Rotacinio lazerinio nivelyro automatinis indikatorius 3 užgęsta, o pranešimo apie sutren- niveliavimas kimą indikatorius 1 dega raudonai. Esamasis veikimo režimas išsaugomas. Apžvalga Įsijungus pranešimui apie sutrenkimą, paspaus- Įjungus prietaisą, jis savaime atpažįsta horizon- kite pranešimo apie sutrenkimą...
  • Page 399 OBJ_BUCH-757-005.book Page 399 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 399 – Po to, nesukiodami prietaiso, perkelkite jį prie Prietaiso tikslumo tikrinimas sienos B, įjunkite ir leiskite jam susiniveliuoti. Be išorinių faktorių nuokrypius gali sąlygoti ir prietaiso specifinės savybės (pvz., prietaisui nukritus ar jį...
  • Page 400 OBJ_BUCH-757-005.book Page 400 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 400 | Lietuviškai Naudojimas su trikoju stovu (pap. įranga) Darbo patarimai Matavimo prietaisas yra su 5/8" jungtimi tvirtinti Darant atžymas reikia žymėti lazerio spin- prie stovo, prietaisą naudojant horizontaliuoju dulio fokusuojamo taško centrą. Spindulio režimu, ant stovo.
  • Page 401: Naudojimo Pavyzdžiai

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 401 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 401 Darbas su lubų matavimo lentele (žiūr. pav. A) Darbas su matuokle (pap. įranga) (žr. pav. H) Lubų matavimo lentelę 35 galima naudoti, pvz., Lygumui patikrinti ar nuolydžiui nustatyti kartu pakabinamųjų...
  • Page 402 OBJ_BUCH-757-005.book Page 402 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 402 | Lietuviškai Statmeno vertikalaus lazerio spindulio išlygini- Darbas su lazerio spindulio imtuvu mas lygiagrečiai ir stačiojo kampo nustatymas (žiūr. pav. F) (žiūr. pav. C) Esant nepalankioms šviesos sąlygoms (šviesi Jei reikia pažymėti statųjį kampą ar išlyginti aplinka, tiesioginiai saulės spinduliai) ir jei reikia pertvarines sienas, lotavimo spindulys 9 yra matuoti didesniu atstumu, kad geriau surastu-...
  • Page 403: Priežiūra Ir Servisas

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 403 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 403 Indikatoriaus rodmenų apžvalga žalias raudo- žalias raudo- Matavimo prietaiso įjungimas (1 s automatinis testas) Susiniveliavimas 2x/s 2x/s Matavimo prietaisas suniveliuotas/ paruoštas darbui Peržengtos savaiminio išsilyginimo diapazono ribos 2x/s Pranešimo apie sutrenkimą...
  • Page 404 OBJ_BUCH-757-005.book Page 404 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 404 | Lietuviškai Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų Šalinimas konsultavimo tarnyba Rotacinis lazeris, kroviklis, papildomi reikmenys ir įpakavimai turi būti pateikti perdirbimui Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus nekenksmingu aplinkai būdu. į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
  • Page 405 OBJ_BUCH-757-005.book Page 405 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 405 日本語 安全上のご注意 不要となったバッテリーパックがクリップ・硬貨・ 鍵・クギ・ネジなどと接触するとショートが生じ る可能性があります。 このため、これらの金属物か ローテーションレーザー ら離れた場所に保管してください。 バッテリーが接 触するとショートが生じ、火傷や火災の原因とな メジャーリングツールを安全にご使用い ただくために、注意事項をすべてよくお ることがあります。 読みになり、記載内容に従ってくださ 本バッテリーパックの充電には本取扱説明書に記 い。 メジャーリングツールに貼示された 載された充電器のみを使用してください。 特定の 警告ラベルは常に読みやすい状態にして バッテリーの充電を目的に製造された充電器で他 おいてください。 この取扱説明書は大切 のバッテリーを充電すると、火災の原因となるこ に保管してください。 とがあります。 ご注意 – ここに記載された操作・調整機器以外の メジャーリングツールの貼示銘板上に記載された...
  • Page 406 OBJ_BUCH-757-005.book Page 406 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 406 | 日本語 レーザー光が目に入らないように、メジャーリン GRL 300 HVG グツールを設置してください。 これにより目の損傷 メジャーリングツールには英語による 2 種類の警告 を回避できます。 ラベルが貼られています(イラストページ上では メジャーリングツールを使用する場合は、常に現 20 および 21 で表示されています) 。 地の事故防止規則、道路安全規則に従って、 危険な 状況を作らないようにしてください。 メジャーリングツールは、誤って使用されないよ うに、   子供など製品知識を持たない者の手に触れ ることのないように保管してください。 レーザークラス 3R のメジャーリングツールをご使 用になる場合には、各国で定められた規制にもご...
  • Page 407 OBJ_BUCH-757-005.book Page 407 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 407 日本語 機能説明 バッテリー充電器 ローテーションレーザおよび充電器のイラストが表示 安全上の注意と指示をすべてよくお読み された折り返しページを開いたままにし、本取扱説明 ください。 安全上の注意と指示事項を厳 書をお読みください。 守しないと、感電、火災、重傷等の事故 発生の恐れがあります。 用途 充電器は、雨中およびぬれた場所で保管・ 使用しないでください。 充電器内に水分が ローテーションレーザー 浸入し、感電の危険性を高めます。 本メジャーリングツールは正確な水平出し、垂直度、 他のバッテリーの充電に本充電器を使用しないで 建築線、垂点の測量および確認に適しています。 ください。 本充電器はローテーションレーザー用 このメジャーリングツールは、屋内および屋外での使 ボッシュ・バッテリーパックの充電にのみ適して 用に適しています。 います。 他のバッテリーを充電すると火災や爆発の 危険があります! バッテリー充電器 充電器をきれいに保ってください。...
  • Page 408 OBJ_BUCH-757-005.book Page 408 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 408 | 日本語 仕様 ローテーションレーザー GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 製品番号 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 測定範囲(半径) –...
  • Page 409 OBJ_BUCH-757-005.book Page 409 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 409 日本語 充電器 製品番号 2 610 A13 782 定格電圧 – 周波数 50/60 バッテリー充電電圧 充電流 許容充電温度範囲 °C – 充電時間 時間 バッテリーセル数 定格電圧 ( バッテリー ) 2 x 1.2 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 絶縁等級...
  • Page 410 OBJ_BUCH-757-005.book Page 410 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 410 | 日本語 取り付け 新品または長期間使用しなかったバッテリーパックの 能力をフルに引き出すためには、5 回程度、充電と放 電を繰り返してください。 ローテーションレーザーの電源 バッテリーの容量が低下しますので、ご使用のたびに バッテリー/乾電池を使用する場合 バッテリーパック 13 を充電しないでください。 充電状 態表示ランプ 12 が点滅または継続点灯している場合 メジャーリングツールをご使用になる際には、アルカ にのみバッテリーパックの充電をおこなってくださ リマンガン乾電池またはバッテリーのご使用をお奨め い。 します。 電池収納部 14 を開くには、ロック 15 を の位置に 1 回の充電で使用できる作業時間が明らかに短くなっ た時が、バッテリーパックの交換の目安です。...
  • Page 411 OBJ_BUCH-757-005.book Page 411 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 411 日本語 操作 スイッチ on/off レーザー光を人や動物に(特に目の高さに)向け ないでください。 (たとえ距離が離れている場合に ローテーションレーザーのご使用にあたって も)レーザー光内を覗かないでください。 メジャー メジャーリングツールを水分や直射日光から保護 リングツールの電源を入れると直ちに垂直レー してください。 ザー光 9 と可変レーザー光 6 が発光されます。 極度に温度の高いまたは低い環境下、または極度 メジャーリングツールの電源を 入れる には、電源ス に温度変化のある場所でメジャーリングツールを イッチ 4 を押してください。 表示ランプ 1、3 および 使用しないでください。...
  • Page 412 OBJ_BUCH-757-005.book Page 412 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 412 | 日本語 ラインモード、ポイントモード ローテーションレーザーの測定モード (10°/25°/50°, 0°) 概要 ラインモードまたはポイントモードへ切り替えるに は、ラインモード用ボタン 11 を押してください。 ライ 3 種類のどの測定モードでもメジャーリングツールの ンモードに切り替わった場合、メジャーリングツール 水平・垂直設置が可能です。 は最小開口角で起動します。 ローテーションモード 開口角を変更するには、ラインモード用ボタン 11 を ローテーションモードをご使用の際 押してください。 開口角は 2 段階で拡大されます。こ には、レーザー受光器の併用をおす の際、同時にローター回転速度が徐々に速くなりま すめします。 様々なローター回転速 す。...
  • Page 413 OBJ_BUCH-757-005.book Page 413 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 413 日本語 メジャーリングツールの位置が変更されてレベリング ローテーションレーザーのセルフレベリング 制度領域外となった場合、または強度な揺れを検知し 機能 た場合にショック警告機能が作動します。 ローター回 転が停止し、レーザー光が点滅するとともにレベル調 概要 整表示 3 が消え、ショック警告表示 1 が赤色に点滅し 電源を入れるとメジャーリングツールが自動的に設置 ます。 最新の測定値が保存されます。 状態(水平および垂直)を検知します。 ツールの設置 ショック警告機能が作動した場合、ショック警告ス 方法を水平状態から垂直状態へ、またはその反対へ変 イッチ 2 を押してください。 ショック警告機能が再始 更する場合、メジャーリングツールのスイッチを一度 動し、メジャーリングツールがレベリングを開始しま 切り、正しく設置した後でスイッチを再投入してくだ す。 セルフレべリングが完了すると(レベル調整表示 さい。...
  • Page 414 OBJ_BUCH-757-005.book Page 414 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 414 | 日本語 – メジャーリングツールを 回さずに 壁 B 付近にあて、 メジャーリングツールの精度チェック スイッチを入れてからセルフレベリングをおこ 外部からの影響の他に、ツール特有の影響(落下また なってください。 は強度の衝撃など)により誤差が生じることもありま す。 このため、作業をおこなう前には必ずメジャーリ ングツールの精度チェックをおこなってください。 精度チェックをおこなうには、壁面(A および B)に はさまれた干渉物のない測定距離(20 m)と安定した 設置面が必要となります。 ここでは、 メジャーリング ツールを水平に設置し、 X および Y の両軸を使用した 測定距離の加算測定をおこないます。これは X・Y の 各軸の正・負方向に対して測定をおこなう方法で、精...
  • Page 415 OBJ_BUCH-757-005.book Page 415 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 415 日本語 三脚を使用した作業 (アクセサリー) 操作上の留意点 メジャーリングツールには 5/8" 三脚取付部が装備され 必ずレーザードット中心をマーキングしてくださ ています。このため、三脚上への水平設置も可能で い。 レーザードットの大きさは測定距離に応じて変 す。 メジャーリングツールの三脚取付部 18 を三脚の 化します。 5/8" ネジ上に載せ、固定ネジで三脚をしっかりと固定 してください。 レーザーメガネ (アクセサリー) 三脚 26 の伸長部にはミリ単位による目盛り表示があ レーザーメガネには偏光フィルターが装備されていま るため、高さを直接調整することができます。 す。 これにより、レーザー光のもつ赤い光に対する視 認性が高まります。 レーザー取付治具と調整治具...
  • Page 416 OBJ_BUCH-757-005.book Page 416 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 416 | 日本語 レーザーターゲットを使用しての作業(図 A 参照) アルミ標尺を使用しての作業 (アクセサリー) (図 H 参照) レーザーターゲット 35 により、軽天の高さ調整など が簡単におこなえるようになります。 レーザーター 平坦度測定や傾斜測量などをおこなう場合には、レー ゲットのマグネット部を支持材などに固定してくださ ザー受光器にアルミ標尺 27 を併用されることをおす い。 すめします。 レーザーターゲットの半分は反射体となっています。 このため、測定に不利な環境でもレーザー光が見えや すくなります。また、他の半分は透明となっています ので、後方からでもレーザー光を確認することができ ます。 メジャーリングプレートを使用しての作業 (アクセサリー) メジャーリングプレート 34 の使用により、床上への レーザーマーキングおよび壁面でのレーザー高測定が...
  • Page 417: 日本語

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 417 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 417 日本語 垂直レーザー光の平行調整 / 直角のマーキング レーザー受光器を使用しない場合の作業(図 E 参照) (図 C 参照) (周囲が暗くて)レーザー光が見えやすい環境で近距 直角位置のマーキングやパーテーションを設置する際 離を測定する場合には、レーザー受光器を使用せずに には垂直レーザー光 9 を平行に、つまり基準線(壁な 作業することも可能です。 レーザー光を見えやすくす ど)までの距離が均等となるように調整する必要があ るため、ラインモードを起動するかポイントモード上 ります。 で回転ヘッド 10 を手で回して目標位置に合わせます。 この場合、メジャーリングツールを垂直に設置し、垂 レーザー受光器を使用しての作業 (図 F 参照) 直レーザー光が基準線と平行になるようにします。...
  • Page 418 OBJ_BUCH-757-005.book Page 418 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 418 | 日本語 表示内容の一覧 緑 赤 緑 赤 メジャーリングツールの電源投入 (1 秒間自己テスト ) セルフレベリングおよび補正レベリング 2x/ 秒 2x/ 秒 メジャーリングツールのセルフレベリング完了お よび測定準備完了 セルフレベリング調整可能範囲の超過 2x/ 秒 ショック警告機能 起動 ショック警告機能 作動 2x/ 秒 2x/ 秒 バッテリー容量 ≤2 時間 2x/ 秒...
  • Page 419 OBJ_BUCH-757-005.book Page 419 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 419 日本語 アフターサービスおよびカスタマーサポート 処分 製品の修理やメンテナンスおよび交換パーツに関する ローテーションレーザー、充電器、アクセサリーおよ お問い合わせはボッシュ電動工具サービスセンターで び梱包資材は、環境にやさしい資源リサイクルのため 承っております。 に分別しましょう。 製品やパーツのご購入、使用方法、調整方法に関する バッテリー / 乾電池: ご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤルへ お問い合わせください。 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部  ホームページ : http://www.bosch.co.jp 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 Ni-MH: ニッケル水素 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 バッテリーや乾電池を家庭用のゴミに混ぜたり、火ま (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) たは水の中に捨ててはいけません...
  • Page 420 OBJ_BUCH-757-005.book Page 420 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 420 | 中文 安全规章 GRL 250 HV/GRL 300 HV 本仪器上贴着一块英文的警戒牌 (参考仪器详解图 旋转式激光测量仪 上,以号码 20 标示的部位) 。 务必详细阅读说明书上所有的指示,如此 才能够安全而且有把握地操作仪器。 切勿 涂抹或遮盖了仪器上的警戒牌。请妥善保 存本说明书。 IEC 60825-1:2007-03 <1mW, 635 nm – 注意 如果未按照本说明书中的指示操作仪器,未 使用本说明书推荐的调整装备,或者使用本仪器进 行其它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 使用仪器之前,先把附带的贴纸...
  • Page 421 OBJ_BUCH-757-005.book Page 421 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 421 中文 只有对于操作仪器有把握的人,才能够使用本测量 充电时不可以把充电器放置在易燃的物品 (例如 仪器。 根据 EN 60825-1 的规定,操作者还必须具备 纸,纺织品等)上。也不可以在易燃的环境中使用 以下的知识: 激光对于眼睛和皮肤的影响,以及如 充电器。 充电时充电器会变热,如果在上述状况下 何采取正确的防范措施以避免激光伤害。 使用充电器容易酿造火灾。 架设测量仪器时必须让激光束投射在眼睛高度的上 如果使用不当可能从蓄电池渗出液体。避免接触此 方或下方。 这样可以确保不会伤害眼睛。 类流动液体。如果不小心触摸了,马上用水冲洗。 假若上述液体侵入眼睛必须即刻就医。 从蓄电池流 必须使用合适的激光警告牌标示测量仪器的操作范 出的液体会刺激或灼伤皮肤。 围。 这样可以避免与工作无关的人进入危险区域。 看护好儿童并确保不可以让儿童玩弄充电器。 不可以把测量仪器储存在未获授权的人能够进出之 处。...
  • Page 422 OBJ_BUCH-757-005.book Page 422 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 422 | 中文 技术数据 旋转式激光测量仪 GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 物品代码 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 测量范围 ( 半径 ) –...
  • Page 423 OBJ_BUCH-757-005.book Page 423 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 423 中文 充电器 物品代码 2 610 A13 782 额定电压 – 频率 赫兹 50/60 蓄电池 - 充电电压 伏特 = 充电电流 安培 许可的充电温度范围 °C – 充电时间 小时 蓄电池室的数目 额定电压 ( 充电电池 ) 伏特...
  • Page 424 OBJ_BUCH-757-005.book Page 424 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 424 | 中文 安装 万一蓄电池盒没电了,如果充电器仍然连接在电源上, 也可以借助充电器 22 来操作测量仪。 此时得先关闭测 量仪,替蓄电池盒充电 10 分钟,接著再度开动仍然连 旋转式激光测量仪的电源供应 接着充电器的测量仪。 使用电池 / 蓄电池 更换蓄电池盒 13 时,可以把蓄电池盒的锁定闩 16 拧转 到 的位置, 接著再拉出蓄电池盒 13。 操作仪器时最好使用碱性锰电池或充电电池。 安装好新的蓄电池盒,并把蓄电池盒的锁定闩 16 拧转 打开电池室 14 时,先把电池室的锁定闩 15 拧转到 的位置,...
  • Page 425 OBJ_BUCH-757-005.book Page 425 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 425 中文 架设测量仪 旋转式测量仪的测量方式 水平位置 概要 不管是以水平或垂直的方式架设测量仪,您都可以使用 这三种测量方式。 垂直位置 旋转测量 如果使用激光接收器的话,最好使用 把测量仪以水平或垂直的方式放置在稳固的底垫上, 将 旋转的测量方式。 您可以设定不同的 测量仪安装在三脚架 26 上, 或安装在附带着对准器的 旋转速度。 墙壁固定架 30。 由于仪器的测平精度极高,所以对于震动和移位非常敏 感。 因此务必确实地固定好测量仪,以避免因为重新找 线段测量 平而必须中断测量。 设定为线段测量后,活动激光只在局 限的角度内移动。 因此在这种测量方 开动...
  • Page 426 OBJ_BUCH-757-005.book Page 426 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 426 | 中文 线段测量,点状测量 (10°/25°/50°, 0°) 震动警告功能 按下针对线段测量的按键 11 可以将测量方式变换为线 本测量仪具备了震动警告功能。 当仪器的位置突然改 段测量或点状测量。 变换为线段测量后,仪器会以最小 变、仪器遭受振荡或地面产生震动时, 本功能可以防止 的开口角度开始测量。 仪器在改变的高度上找平,进而防止误测高度。 按下针对线段测量的按键 11 可以改变开口的角度。 开 启动 震动警告功能时, 得按下震动警告功能键 2。震动 口角度可以分两次加大,每次加大角度时旋转速度便会 警告指示灯 1 亮起绿灯, 30 秒后震动警告功能会被启 随著提高。...
  • Page 427 OBJ_BUCH-757-005.book Page 427 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 427 中文 – 把测量仪移近墙 B (无须旋转测量仪) ,开动测量 检查仪器的测量准确度 仪,并让仪器找平。 除了外来的影响因素之外,仪器本身的状况 (例如仪器 摔落了或遭受强烈撞击)也会影响找平精度。所以操作 仪器之前,一定要先检查仪器的精度。 检查时要找两道距离 20 米的墙 A 和墙 B,地板得结实 平坦而且测量距离上不可以 有障碍物。如果是以水平的 方式架设测量仪,必须在 X 和 Y 轴上做翻转测量 (各 正和负) (总共 4 个测量过程) 。 –...
  • Page 428 OBJ_BUCH-757-005.book Page 428 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 428 | 中文 操作仪器时使用墙壁固定架和对准器 (附件) 有关操作方式的指点 (参考插图 A) 记号只能打在激光的中心点上。 激光点的大小会随 也可以在测量仪器上安装附带着对准器的墙壁固定架 著距离的远近而改变。 30。此时要将墙壁固定架上的 5/8 英寸螺丝 33 拧入测 量仪器上的三脚架接头 18 中。 激光辨识镜 (附件) 安装在墙上:有以下各情况时最好把测量仪器固定在墙 激光辨识镜会过滤周围环境的光线。因此激光束的红光 上。 当已经完全拉出三脚架,但是仍然无法达到操作仪 会显得更亮。 器所需要的高度时, 或地面不平而且也无三脚架。此时 要把已经安装在测量仪器上的 墙壁固定架 30 固定在墙 激光辨识镜不可以充当防护眼镜。...
  • Page 429 OBJ_BUCH-757-005.book Page 429 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 429 中文 使用针对建筑工地激光的标杆工作 (附件) 显示垂直面 (参考插图 D) (参考插图 H) 要显示垂直面时,得以垂直的方式摆放测量仪。 如果垂 检查平坦度或落差时,最好合并使用针对建筑工地激光 直面必须和参考线段 (例如墙壁)成直角, 得以参考线 的标杆 27 和 激光接收器。 段为标准来调整垂直激光 9 。 活动激光 6 投射出来的平面便是垂直面。 操作仪器时不使用激光接收器 (参考插图 E) 在有利测量的照明状况下 (昏暗的环境) ,或者当测量 的距离很近时,...
  • Page 430 OBJ_BUCH-757-005.book Page 430 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 430 | 中文 指标的一览表 绿色 红色 绿色 红色 开动测量仪 (1 秒钟自动测试) 找平或再找平 2x/ 秒 2x/ 秒 测量仪器找平完毕 / 进入操作准备状况 超过自动找平范围 2x/ 秒 震动警告功能被启动 解除震动警告功能 2x/ 秒 2x/ 秒 电池电压 ≤2 小时操作 2x/ 秒...
  • Page 431 OBJ_BUCH-757-005.book Page 431 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 431 中文 顾客服务处和顾客咨询中心 处理废弃物 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的旋转式激 护和备件的问题。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料: 光测量仪,充电器,附件和包装材料。 www.bosch-pt.com 充电电池 / 电池: 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和 设定本公司产品及附件的问题。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查 询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 Ni-MH: 镍 - 氢 中国 浙江省 杭州市 不可以把蓄电池 / 电池丢入一般的家庭垃圾,火或水 滨江区滨康路...
  • Page 432: 한국어

    OBJ_BUCH-757-005.book Page 432 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 432 | 한국어 안전 수칙 GRL 250 HV/GRL 300 HV 이 측정공구에는 영문으로 된 경고판이 있습니다(측정공 회전 레이저 레벨 구의 주요 명칭이 나와있는 그림 중 번호 20 으로 표시 ). 측정공구로 안전한 작업을 하려면 모든 안전 수칙과...
  • Page 433 OBJ_BUCH-757-005.book Page 433 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 433 한국어 레이저빔을 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 레이저 충전기를 깨끗이 유지하십시오. 오염으로 인해 감전될 위 빔 안으로 들여다 보지 마십시오 . 이 측정공구는 험이 있습니다 . IEC 60825-1 규격 레이저 등급 3R 에 해당하는 레이저빔 사용하기...
  • Page 434 OBJ_BUCH-757-005.book Page 434 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 434 | 한국어 제품 사양 회전 레이저 레벨 GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 제품 번호 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 작업...
  • Page 435 OBJ_BUCH-757-005.book Page 435 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 435 한국어 충전기 제품 번호 2 610 A13 782 정격 전압 – 주파수 50/60 배터리 충전 전압 충전 전류 허용 충전 온도 범위 °C – 충전 시간 배터리 셀 개수 정격...
  • Page 436 OBJ_BUCH-757-005.book Page 436 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 436 | 한국어 조립 충전한 후에 작동 시간이 현저하게 감소하면 , 배터리 팩이 소 모된 것이므로 교환해 주어야 합니다 . 배터리 팩이 비어있는 경우 또한 충전기 22 을 전원에 연결하 회전 레이저 레벨의 전원 공급 여...
  • Page 437 OBJ_BUCH-757-005.book Page 437 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 437 한국어 측정공구 세우기 회전 레이저 레벨의 작동 모드 수평 위치 요약 모든 세 가지 작동 모드는 측정공구가 수평 위치이거나 수직 위치일 때 가능합니다 . 회전 작동 수직 위치 회전 작동은 특히 레이저 리시버를 사용 측정공구를...
  • Page 438 OBJ_BUCH-757-005.book Page 438 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 438 | 한국어 선 작동 , 점 작동 (10°/25°/50°, 0°) 충격 경고 기능 선 작동이나 점 작동 모드로 변경하려면 선 작동 버튼 11 을 이 측정공구에는 충격 경고 기능이 있습니다 , 측정공구의 위 누릅니다...
  • Page 439 OBJ_BUCH-757-005.book Page 439 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 439 한국어 – 측정공구의 정확도 검사 측정공구를 – 돌리지 않은 상태로 – 벽 B 에 가까이 두고 스위치를 켠 후 레벨링이 되도록 합니다 . 외적인 영향 이외에도 또한 떨어뜨리거나 강한 충격 등 기기 에...
  • Page 440 OBJ_BUCH-757-005.book Page 440 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 440 | 한국어 벽면 홀더와 조준장치로 작업하기 ( 별매 액세서리 ) 사용방법 ( 그림 A 참조 ) 항상 레이저 점의 중심을 표시하는데 사용하십시오. 레이 측정공구를 또한 조준장치가 있는 벽면 홀더 30 에 조립할 수 저...
  • Page 441 OBJ_BUCH-757-005.book Page 441 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 441 한국어 측정판을 사용한 작업 ( 별매 액세서리 ) 작업 실례 측정판 34 을 사용하면 바닥에 레이저 표시를 하거나 벽에 레 높이 측정하기 / 확인하기 ( 그림 B 참조 ) 이저...
  • Page 442 OBJ_BUCH-757-005.book Page 442 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 442 | 한국어 장거리 측정하기 ( 그림 G 참조 ) 실외에서 작업하기 ( 그림 H 참조 ) 장거리를 측정할 경우 레이저빔을 포착하기 위해 레이저 리 실외에서 작업할 경우 반드시 레이저 리시버를 사용해야 합 시버를...
  • Page 443 OBJ_BUCH-757-005.book Page 443 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 443 한국어 AS 센터 및 고객 상담 처리 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품 회전 레이저 레벨 , 충전기 , 액세서리 및 포장 등은 환경 친화 에...
  • Page 444 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 444 | ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﳋﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﳚﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار ﻭﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻭاﻟﺘﻮاﺑﻊ ﻭاﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ .‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار ﻭﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ :‫اﳌﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ .‫ﻻ ﺗﻐﻄﺲ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار أﻭ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﰲ اﳌﺎء أﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‬ ‫اﻣﺴﺢ...
  • Page 445 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 445 ‫اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ دﻭﻥ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻠﻴﺰر )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﳚﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ ﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﻤﻞ دﻭﻥ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻇﺮﻭﻑ اﻹﺿﺎءة ﻣﻼﺋﻤﺔ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر. ﻳﻔﻀﻞ ﺗﺸﻴﻴﺪ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس داﺋﲈ ﺑﻤﻨﺘﺼﻒ ﺳﻄﺢ‬ ‫)ﳏﻴﻂ...
  • Page 446 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 446 | (‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﻴﺎس )ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫أﻣﺜﻠﺔ ﺷﻐﻞ‬ ‫أﻥ ﺗﻨﻘﻞ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻠﻴﺰر إﻟﯽ اﻷرض‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻧﻘﻞ/ﺗﻔﺤﺺ اﻻرﺗﻔﺎﻋﺎت )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ .‫أﻭ ارﺗﻔﺎع اﻟﻠﻴﺰر إﻟﯽ اﳉﺪار‬ ‫ارﻛﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ اﻷﻓﻘﻲ ﻋﻠﯽ ﻗﺎﻋﺪة ﺛﺎﺑﺘﺔ أﻭ رﻛﺒﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﳌﻨﺼﺐ‬ .(‫)ﻣﻦ...
  • Page 447 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 447 ‫اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﳊﺎﻣﻞ اﳉﺪارﻱ ﻭﻭﺣﺪة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ )ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ( )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﻳﻀﺎ ﻋﻠﯽ اﳊﺎﻣﻞ اﳉﺪارﻱ ﻣﻊ ﻭﺣﺪة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻡ داﺋﲈ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻘﻂ. ﻳﺘﻐﲑ ﻛﱪ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻠﺤﺎﻣﻞ اﳉﺪارﻱ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ‬...
  • Page 448 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 448 | ‫ﺗﻔﺤﺺ دﻗﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫، ﺷﻐﻠﻬﺎ ﻭاﺳﻤﺢ‬ ‫ارﻛﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس - دﻭﻥ ﺗﺪﻭﻳﺮﻫﺎ - ﺑﻘﺮب اﳉﺪار‬ – .‫ﳍﺎ أﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ (‫ﻳﻤﻜﻦ أﻳﻀﺎ ﻟﻠﻌﻮاﻣﻞ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎز )اﻟﺴﻘﻮط أﻭ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻣﺜﻼ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﯽ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﳋﺎرﺟﻴﺔ أﻥ ﺗﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺘﻔﺎﻭت ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس. ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ .‫ﺗﻔﺤﺺ...
  • Page 449 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 449 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳋﻄﻲ، اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻘﻄﻲ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ (10°/25°/50°, 0°) ‫ﲤﻠﻚ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت ﻭﻫﻲ ﲤﻨﻊ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ إﻟﯽ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳋﻄﻲ أﻭ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻘﻄﻲ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع اﳌﺘﻐﲑ أﻱ أﺧﻄﺎء اﻻرﺗﻔﺎع ﻋﻨﺪ ﺗﻐﲑات اﻟﻮﺿﻊ أﻭ ارﲡﺎج ﻋﺪة‬ .‫.
  • Page 450 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 450 | ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء‬ ‫أﻧﻮاع ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻷﺷﺨﺎص أﻭ اﳊﻴﻮاﻧﺎت )ﻭاﻧﺘﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻧﻈﺮة ﺷﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﺧﺎص إﻟﯽ ﻣﺴﺘﻮی اﻟﻌﻴﻮﻥ( ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ أﻧﺖ ﻧﻈﺮﻙ إﻟﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ أﻧﻮاع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﰲ ﻭﺿﻊ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس اﻷﻓﻘﻲ ﻭاﻟﻌﺎﻣﻮدﻱ‬ ‫)ﻭﻻ...
  • Page 451 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 451 ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫إﻥ ﻛﺎﻥ ﻃﻘﻢ اﳌﺮاﻛﻢ ﻓﺎرغ، ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ‬ ،‫إﻥ ﺗﻢ ﻭﺻﻠﻪ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﻃﻔﺊ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺛﻢ ﺷﻐﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻬﺎ‬ ‫اﺷﺤﻦ ﻃﻘﻢ اﳌﺮاﻛﻢ ﳌﺪة‬ ‫اﻣﺪاد اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ...
  • Page 452 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 452 | ‫ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 2 610 A13 782 ‫اﳉﻬﺪ اﻻﺳﻤﻲ‬ 100 – 240 ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫اﻟﱰدد‬ 50/60 = ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺷﺤﻦ اﳌﺮﻛﻢ‬ ‫أﻣﺒﲑ‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﳎﺎﻝ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺸﺤﻦ اﳌﺴﻤﻮﺣﺔ‬ 0 – 45 °C ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻋﺪد ﺧﻼﻳﺎ اﳌﺮﻛﻢ‬ = ‫ﻓﻮﻟﻂ‬...
  • Page 453 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 453 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻴﺰر دﻭار‬ GRL 250 HVG GRL 300 HV GRL 250 HV Professional Professional Professional ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 K61 70. 3 601 K61 50. 3 601 K61 60. (‫ﳎﺎﻝ اﻟﻌﻤﻞ )ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮ اﳌﺪی‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ‬...
  • Page 454 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 454 | ‫اﻓﺤﺺ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻭاﻟﻜﺎﺑﻞ ﻭاﻟﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﲈﻝ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻷﺷﺨﺎص أﻭ اﳊﻴﻮاﻧﺎت ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ أﻧﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﺣﺎﻝ اﻛﺘﺸﺎﻑ اﻟﺘﻠﻒ. ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ ‫ﻧﻈﺮﻙ إﻟﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر. ﺗﻨﺘﺞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻫﺬﻩ اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻣﻦ ﻓﺌﺔ‬ ‫ﻭاﺳﻤﺢ...
  • Page 455 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 455 ‫ﻟﻴﺰر دﻭار‬ GRL 250 HV/GRL 300 HV ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫زر دﻭار‬ ‫ﺑﺼﻮرة ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﻭﻣﺮاﻋﺎة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻼ ﳐﺎﻃﺮ ﻭﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ. ﻻ ﺗﺸﻮﻩ‬ ‫اﻟﻼﻓﺘﺎت...
  • Page 456 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 456 | ‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮو ﺲ‬ ‫از رده ﺧﺎرج ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ ، دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ، ﺗﻌﻤ ﺮ و ﲤ ﺰ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬ .‫ﻃﺮ ﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺤ ﻂ ز ﺴﺖ از دور ﺧﺎرج و ﺑﺎز ﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺗﺮاز...
  • Page 457 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 457 ‫ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﺎ ز ﺎد )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﺑﺪون در ﺎﻓﺖ ﻨﻨﺪه ﻟ ﺰر‬ ‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ‬ ‫در اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻓﻮاﺻﻞ ز ﺎد ﺑﺎ ﺪ از در ﺎﻓﺖ ﻨﻨﺪه ﻟ ﺰر ﺑﺮا ﭘ ﺪا ﻛﺮدن‬ ‫ﲢﺖ...
  • Page 458 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 458 | (‫ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﻣﺜﺎل ﻫﺎ ﻋﻤﻠ‬ ‫ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬار ﻟ ﺰر را رو‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺻﻔﺤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻛﻨﺘﺮل / اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻔﺎع ﻫﺎ )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ‬ .‫ﻛﻒ...
  • Page 459 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 459 (‫ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﺑﺎ ﲡﻬ ﺰات ﻧﺼﺐ ﺑﻪ د ﻮار و واﺣﺪ ﺗﻨ ﻢ و ﺗﺮاز )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ﻋﻤﻠ‬ ‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ‬ .‫ﻫﻤﻮاره ﻓﻘﻂ ﻣﺮ ﺰ ﻧﻘﻄﻪ ﻟ ﺰر را ﺑﺮا ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨ ﺪ‬ ‫اﺑﺰار...
  • Page 460 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 460 | ‫ﺑﺮرﺳ و ﻨﺘﺮل دﻗﺖ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ – ،‫ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﺪون ﭼﺮﺧﺎﻧﺪن آن، ﻧﺰد ﻚ ﺑﻪ د ﻮار‬ .‫آﻧﺮا روﺷﻦ ﻛﻨ ﺪ و ﺑﮕﺬار ﺪ ﺗﺮاز ﺑﺸﻮد‬ ‫در ﻛﻨﺎر ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺎﺛ ﺮ ﮔﺬارﻧﺪه ﺧﺎرﺟ ، ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺎﺛ ﺮ ﮔﺬارﻧﺪه ﺧﺎص در‬ ‫راﺑﻄﻪ...
  • Page 461 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 461 ‫ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ‬ ‫ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗ‬ (‫را در ﺣﺎﻟ ﻜﻪ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ ﺷﻮك روﺷﻦ )ﻓﻌﺎل‬ ‫دﻛﻤﻪ اﺧﻄﺎر ﺷﻮ‬ ‫اﺳﺖ، ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ. ﻋﻤﻠ ﺮد اﻋﻼم ﺧﻄﺮ ﺷﻮك ﻣﺠﺪد ا ً آﻏﺎز ﻣ ﺷﻮد‬ ‫ﳕﻮدار‬ ‫و اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺗﺮاز ﻛﺮدن را ﺷﺮوع ﻣ ﻛﻨﺪ. ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ا ﻨﻜﻪ اﺑﺰار‬ ‫اﺑﺰار...
  • Page 462 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 462 | ‫ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠ ﺮد ﺧﻄ ، ﻋﻤﻠ ﺮد ﻧﻘﻄﻪ ا‬ ‫اﻧﻮاع ﻋﻤﻠ ﺮدﻫﺎ ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ‬ (10°/25°/50°, 0°) ‫ﳕﻮدار‬ ‫ﺑﺮا ﺗﻌﻮ ﺾ ﻧﻮع ﻛﺎر ﺑﻪ ﻋﻤﻠ ﺮد ﺧﻄ ﺎ ﻋﻤﻠ ﺮد ﻧﻘﻄﻪ ا ، دﻛﻤﻪ‬ ‫اﳒﺎم ﻫﺮ ﺳﻪ ﻧﻮع ﻃﺮز ﻛﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در وﺿﻌ ﺖ ﻫﺎ اﻓﻘ و‬ ‫ﺑﺮا...
  • Page 463 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 463 ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺎرﺑﺮد دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر را ﺑﻪ ﻃﺮف اﺷﺨﺎص و ﺎ ﺣ ﻮاﻧﺎت ﻧﮕ ﺮ ﺪ‬ ً ‫)ﺑﺨﺼﻮص در ارﺗﻔﺎع و اﻃﺮاف ﭼﺸﻢ ﻫﺎ( و ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘ ﻤﺎ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺑ ﺎرﮔ ﺮ و اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ‬ ‫ﺑﻪ...
  • Page 464 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 464 | ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد در‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ را در ﺳﻮ ﺖ اﺗﺼﺎل‬ ‫اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮ داﺧﻞ ﻨ ﺪ. ﺳﭙﺲ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ را ﺑﻪ ﺷﺒ ﻪ ﺑﺮق ﻣﺘﺼﻞ‬ 14 h ً ‫ﺑﺎﺗﺮ ﺧﺎﻟ ، ﺗﻘﺮ ﺒ ﺎ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ زﻣﺎن ﻻزم‬ ‫ﻨ...
  • Page 465 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 465 ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‬ 2 610 A13 782 ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬ 100 – 240 ‫وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ‬ 50/60 ‫ﻓﺮ ﺎﻧﺲ‬ ‫وﻟﺘﺎژ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮ‬ ‫ﺟﺮ ﺎن )ﺑﺮق( ﺷﺎرژ‬ 0 – 45 °C ‫درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻣﺠﺎز ﺑﺮا ﺷﺎرژ‬ ‫زﻣﺎن ﻻزم ﺑﺮا ﺷﺎرژ‬ (cell) ‫ﺑﺎﺗﺮ‬...
  • Page 466 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 466 | ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ‬ ‫ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ‬ GRL 250 HVG GRL 300 HV GRL 250 HV Professional Professional Professional 3 601 K61 70. 3 601 K61 50. 3 601 K61 60. ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬ (‫ﻣﺤﺪوده ﺎر )ﺷﻌﺎع‬ 50 m 30 m 30 m –...
  • Page 467 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 467 ‫ﺗﺸﺮ ﺢ ﻋﻤﻠ ﺮد دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮ‬ ‫ﻠ ﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪه ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻪ ﺣﺎو ﺗﺼﻮ ﺮ ﺗﺮاز ﻟ ﺰر‬ ‫ﻨ ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات‬ ‫ﭼﺮﺧﺸ...
  • Page 468 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 468 | ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار‬ GRL 300 HVG ‫ﮔ ﺮد ﻪ ﺑﺎ ﻧﺤﻮه ﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﻟ ﺰر آﺷﻨﺎﺋ داﺷﺘﻪ‬ ‫ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دو ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪار ﺑﻪ زﺑﺎن‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ.
  • Page 469 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 469 ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮ را ﻣﻨﺤﺼﺮا ً در دﺳﺘﮕﺎﻫ ﺷﺎرژ ﻨ ﺪ ﻪ در ا ﻦ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ‬ ‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ آﻣﺪه و ﺗﻮﺻ ﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ. در دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‬ ‫ﻪ ﺑﺮا ﻧﻮع ﺑﺨﺼﻮﺻ ﺑﺎﺗﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺮاز...

Ce manuel est également adapté pour:

Grl professional 300 hvGrl professional 300 hvg

Table des Matières