OLMEC J1 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 31

Table des Matières

Publicité

DESCENTE (fig.14/2)
- Lever le carter de protection des commandes (pos.3);
- Appuyer sur le bouton de commande de la descente
(pos.2): le cric effectue l'opération de descente de la
charge;
- Presser le bouton de commande du système à
dépression (pos.4) (tenir pressé le bouton de commande
de la descente pos.2) pour actionner le système et
refermer complètement le cric;
- En actionnant le seul bouton de commande du système
à dépression (pos.4), l'état du cric n'est pas modifié;
- Refermer le carter de protection des commandes
(pos.3);
- À l'aide du manche de commande, enlever le cric de la
zone de travail;
- Pour ce qui concerne les modèles à manche pliable
(J1MP-J2MP-J3MP-J8MP), mettre celui-ci dans la
position haute de repos (fig.12/1 pos.A).
ARRÊT IMMÉDIAT (fig.14/1)
Dans le cas d'une utilisation normale, pour effectuer l'arrêt
de la commande de montée ou de descente, relâcher le
bouton correspondant à la montée ou à la descente.
En actionnant chaque bouton de commande de la
dépression, l'état du cric n'est pas modifié;
En effectuant une des opérations décrites, le cric maintient
la charge levée dans la position dans laquelle il se trouve.
15
ENTRETIEN
Toute opération d'entretien doit être
effectuée avec le groupe vérin de
levage complètement fermé et
l'alimentation pneumatique
interrompue.
Pour assurer le bon fonctionnement et une plus grande
durée de votre démonte-pneus suivre attentivement les
instructions cidessous:
1 - Nettoyer minutieusement l'appareil et en particulier le
vérin du cric, enlever les résidus de poussière, graisse
ou autres éléments extérieurs.
2 - Lubrifier périodiquement les pivots d'articulation du
manche (mod. J1MP-J2MP-J3MP-J8MP).
SENKEN (abb.14/2)
- Das Schutzgehäuse der Steuerungen (pos.3) öffnen.
- Die Senken-Steuertaste (pos.2) betätigen, woraufhin der
Wagenheber den Senkvorgang der Last ausführt.
- Die Vakuumsenken-Steuertaste (pos.4) betätigen
(hierbei die Senken-Steuertaste gedrückt halten - pos.2),
um das Vakuumsystem zu aktivieren und somit den
Wagenheber vollständig einzufahren.
- Die Betätigung nur der Vakuumsenken-Steuertaste
(pos.4) bewirkt keine Änderung des Status des
Wagenhebers.
- Das Schutzgehäuse der Steuerungen (pos.3) schließen.
- Den Steuergriff greifen und den Wagenheber aus dem
Arbeitsbereich entfernen.
- Bei den Modellen mit faltbarem Stiel (J1MP-J2MP-J3MP-
J8MP) den Steuergriff in die obere Ruhestellung
positionieren (abb.12/1 pos.A).
UNMITTELBARER STOPP (abb.14/1)
Während des normalen Gebrauchs ist zur Ausführung des
Stopps des geschalteten Hub- bzw. Senkvorgangs lediglich
die betreffende Steuertaste loszulassen. Die Betätigung nur
der Vakuumsenken-Steuertaste bewirkt keine Änderung des
Status des Wagenhebers.
Bei Ausführung der beschriebenen Stopps hält der
Wagenheber auf jeden Fall die angehobene Last in der
jeweils vorliegenden Position.
15
WARTUNG
Wartungseingriffe
zugelassen,
nachdem
Hubzylindergruppe
eingefahren und die Druckluft-
versorgung unterbrochen wurde.
Für den einwandfreien Betrieb und eine längere Haltbarkeit
Ihrer Wagenheber sind die folgenden Anweisungen genau
zu beachten:
1 - Maschine und insbesondere den Zylinder des
Wagenhebers gründlich von eventuellen Staubresten,
Fett und anderen Fremdkörpern reinigen.
2 - Die Gelenkzapfen des Stiels regelmäßig schmieren
(Mod. J1MP-J2MP-J3MP-J8MP).
BAJADA (fig.14/2)
- Elevar el cárter de protección mandos (pos.3).
- Presionar el botón de mando bajada (pos.2) para obtener
que el elevador baje la carga.
- Presionar el botón de mando depresión (pos.4)
(manteniendo presionado el botón de mando bajada
pos.2) para accionar el sistema de depresión y cerrar
por completo el elevador.
- Presionando singularmente el botón de mando
depresión (pos.4) no se modifica el estado del elevador.
- Cerrar el cárter de protección mandos (pos.3).
- Operar con el manubrio de mando para retirar el
elevador desde la zona de trabajo.
- Por lo que se refiere a los modelos con mango plegable
(J1MP/J2MP/J3MP/J8MP), disponer el manubrio de
mando en la posición alta de reposo (fig.12/1 pos. A).
PARADA INMEDIATA (fig.14/1)
Durante el uso normal, para obtener la interrupción de la
operación de subida o bajada, basta soltar el respectivo
botón de mando de subida o de bajada. Presionando
singularmente el botón de mando depresión no se modifica
el estado del elevador.
Al efectuar una interrupción de subida o de bajada, el
elevador mantiene la carga elevada en la posición en que
se encuentra en el momento de la interrupción.
15
sind
erst
die
vollständig
Para el perfecto funcionamiento y una mayor duración de
l'elevador seguir atentamente las siguientes instrucciones:
1 - Limpiar cuidadosamente la máquina y en especial el ci-
lindro de elevación, eliminando residuos de polvo, grasa
y otros elementos externos.
2 - Lubricar periódicamente los pernos de articulación del
mango (mod. J1MP/J2MP/J3MP/J8MP).
MANTENIMIENTO
Todas
las
operaciones
de
mantenimiento deben ejecutarse con
el cilindro de elevación completamente
cerrado y la alimentación neumática
desconectada.
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

J1pJ1mpJ2J2pJ2mpJ3 ... Afficher tout

Table des Matières