Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
FRITEUSE
FRITTEUSE
DEEP FRYER
FREIDORA
NEREZOVÁ FRITÉZA
DO507FR
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO507FR

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FRYER FREIDORA NEREZOVÁ FRITÉZA DO507FR PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO507FR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550...
  • Page 5 DO507FR Type nr. apparaat DO507FR N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 6 DO507FR REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
  • Page 7: Recyclage-Informatie

    DO507FR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 8: Recycling Information

    DO507FR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 9 Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
  • Page 10 DO507FR Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    DO507FR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruiken van elektrische toestellen moeten altijd enkele veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden, waaronder de volgende: • Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de...
  • Page 12 DO507FR personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. • Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
  • Page 13 DO507FR • Dit toestel moet steeds op een vlak en stabiel oppervlak geplaatst worden met de handvatten in positie, zodat de hete olie niet kan overlopen. • De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden wanneer het toestel niet in gebruik is, tijdens reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen.
  • Page 14 DO507FR Oppervlaktes gemarkeerd met dit symbool worden warm tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten bij de handvatten - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
  • Page 15 DO507FR • Er is een kort snoer voorzien, zodat het risico op struikelen over het snoer of erin verstrikt raken, verkleind wordt. GEBRUIK DIT TOESTEL NIET MET EEN VERLENGKABEL. • Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt.
  • Page 16 DO507FR ONDERDELEN 1. Uitneembaar oliereservoir 2. Behuizing 3. Mandje 4. Deksel 5. Ventilatie met filter 6. Bedieningspaneel 7. Temperatuurknop 8. Stroomindicator 9. Temperatuurindicator 10. Verwarmingselement 11. Resetknop HANDVAT MONTEREN 1. Houd het handvat boven het mandje zoals op de afbeelding. Druk zachtjes de twee armen van het handvat naar elkaar toe, zodat deze in de oogjes van het mandje passen en laat ze los (pijltjes).
  • Page 17 DO507FR • Til het mandje vervolgens op en schud eventueel achterblijvende olie er voorzichtig af. • Wanneer alles gebakken is, zet dan het toestel uit door de temperatuurknop op het minimum te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 18 DO507FR REINIGING 1. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact en wacht tot de olie volledig is afgekoeld voordat u met de schoonmaak begint. 2. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen om vuil te verwijderen.
  • Page 19: Précautions

    DO507FR PRÉCAUTIONS L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours la prise en compte de consignes de sécurité, dont les suivantes : • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans...
  • Page 20 DO507FR insuffisantes, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou n’aient reçu, d’une personne qui assure leur sécurité, des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. • Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 21 DO507FR être effectués par des enfants. • Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder. • L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors...
  • Page 22 DO507FR Les surfaces marquées par ce symbole sera chaude lors de l’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher la surface de l’appareil, à l’exception des poignées. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 23: Conservez Ces Consignes Pour Pouvoir Les Consulter Plus Tard

    DO507FR • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche électriques dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les chocs électriques ou les brûlures. • L’appareil est livré avec un cordon électrique court, de manière à limiter au maximum les risques de s’y emmêler ou de devoir le démêler.
  • Page 24: Montage De La Poignée

    DO507FR PARTIES 1. Réservoir d’huile amovible 2. Boîtier 3. Panier 4. Couvercle 5. Ventilation avec filtre 6. Panneau de contrôle 7. Bouton de la température 8. Indicateur ‘d’alimentation’ 9. Indicateur ‘prêt à l’emploi’ 10. Résistance 11. Bouton ‘de réinitialisation’ MONTAGE DE LA POIGNÉE 1.
  • Page 25: Pommes-Frites

    DO507FR l’appareil. Faites attention à la vapeur chaude qui pourrait sortir des orifices de ventilation. • Si la température descend ou si vous ajoutez de la nourriture, l’indicateur ‘prêt à l’emploi’ s’éteindra temporairement jusqu’à ce que la température souhaitée ait de nouveau été...
  • Page 26: Nettoyage

    DO507FR de la graisse. N’utilisez pas des portions trop grandes. 2. Secouez les aliments au-dessus de l’évier afin d’éliminer les cristaux de glace excédentaires. 3. Mettez le bouton thermostat à 175°C. Mettez le panier lentement dans la friture, les aliments surgelés peuvent faire bouillonner l’huile.
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    DO507FR SICHERHEITSHINWEISE Beim Betrieb elektrischer Geräte sind immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Dazu gehören folgende Hinweise: • Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie sie später zu Rate ziehen können.
  • Page 28 DO507FR eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden während des Gebrauchs beaufsichtigt oder sie haben durch eine Person, die sich für ihre Sicherheit verbürgt, eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten.
  • Page 29 DO507FR dessen Stecker außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf. Reinigung und Wartung dürfen in keinem Fall von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Die Griffe sind dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.
  • Page 30 DO507FR Oberflächen, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind, werden bei Gebrauch heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Verbrennungen, die Oberfläche des Geräts mit Ausnahme der Griffe nicht zu berühren. • Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
  • Page 31 DO507FR Anpassungen an die Service-Abteilung der Firma DOMO oder deren Servicepartner zurück. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. • Um Stromschläge oder Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen das Gerät, das Netzkabel und der Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 32 DO507FR Fällen zur Verantwortung gezogen werden. DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN GERÄTETEILE 1. Ausnehmbarer Ölbehälter 2. Gehäuse 3. Korb 4. Deckel 5. Ventilation mit Filter 6. Schaltfeld 7. Temperaturschalter 8. ‚Strom’-Anzeige 9. ‚Fertig’-Anzeige 10. Heizelement 11. ‚Reset’-Schalter HANDGRIFF ANBRINGEN 1.
  • Page 33 DO507FR auf das Gerät. Nehmen Sie sich vor dem heißen Dampf in Acht, der aus den Ventilationslöchern entweichen kann. • Wenn die Temperatur sinkt oder wenn Sie Frittiergut hinzugeben, erlischt die ‚Fertig’-Anzeige vorübergehend, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.
  • Page 34 DO507FR • Zweiter Frittiergang : 175°C: 2 bis 5 Minuten 3. Lassen Sie sie vor dem Servieren gut abtropfen. TIEFKÜHLPRODUKTE 1. Tiefkühlprodukte kühlen das Öl oder Fett selbstverständlich stark ab. Nehmen Sie deshalb keine allzu großen Portionen. 2. Schütteln Sie die zu frittierenden Speisen über der Spüle, um überschüssiges Eis zu beseitigen.
  • Page 35: Safety Instructions

    DO507FR SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: »...
  • Page 36 DO507FR children from 0 to 16 years. This appliance can be used by children aged from 16 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Page 37 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 38 DO507FR • A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. • Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
  • Page 39: Handle Assembly

    DO507FR PARTS 1. Removable oil reservoir 2. Outside casing 3. Basket 4. Lid 5. Air outlet with filter 6. Control panel 7. Temperature dial 8. “Power” - indicator 9. “Ready” - indicator 10. Heating element 11. “Reset” button HANDLE ASSEMBLY 1.
  • Page 40: Frozen Foods

    DO507FR • When you have finished frying everything, switch the appliance off by turning the temperature dial to the minimum position. Pull the plug from the electric socket. • Your fryer has automatic overheating protection. This ensures that the oil in the reservoir cannot get too hot.
  • Page 41 DO507FR damp cloth for the outside of the appliance. Dispose of the waste oil at a waste disposal unit for oil. • The oil reservoir, the lid and the basket can be cleaned in warm water with washing up liquid, or washed in a dishwasher. Thoroughly dry the parts. The outside casing should only be cleaned with a cloth.
  • Page 42: Precauciones Importantes

    DO507FR PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas medidas de seguridad, entre las cuales se encuentran las siguientes: • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para su ulterior consulta.
  • Page 43 DO507FR su seguridad. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. • Los niños menores de 16 años no deben utilizar este aparato. Los niños mayores de 16 años pueden utilizar este aparato siempre que reciban supervisión continua.
  • Page 44 DO507FR la toma de corriente cuando no se utilice el aparato, cuando se realice el mantenimiento o se sustituyan piezas. Deje que el aparato se enfríe antes de montar piezas o retirarlas y antes de limpiar el aparato. • Si el cable está dañado, para evitar peligros, debe sustituirlo el fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona...
  • Page 45 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados ni tampoco si el aparato no funciona o está dañado. Devuelva el aparato al departamento de reparaciones de DOMO o a la empresa de reparaciones asociada, para examinar el aparato, repararlo o realizar modificaciones eléctricas o mecánicas. No intente nunca reparar el aparato usted mismo.
  • Page 46 DO507FR en la toma de corriente. Para retirar el aparato, coloque el control de temperatura en la posición “0”, extraiga el enchufe de la toma de corriente. No tire nunca del aparato ni del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 47: Montaje Del Asa

    DO507FR MONTAJE DEL ASA 1. Mantenga el asa por encima de la cesta de la manera indicada en la imagen. Presione suavemente en los dos brazos del asa acercándolos entre sí, de manera que queden alineados con los orificios de la cesta y suéltelos (flechas).
  • Page 48: Alimentos Congelados

    DO507FR • Aceite de maní: después de 8 a 10 usos • Aceite vegetal: después de 10 a 12 usos • Aceite de oliva: después de 8 a 10 usos • Cambie el aceite siempre que empiece a desprender mal olor, se oscurezca su color, tenga mal sabor, o si adquiere una forma espesa o espumosa.
  • Page 49 DO507FR 7. Asegúrese de que no quedan restos de agua en la cubeta o en la tapa antes de llenar el aparato con aceite.
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    DO507FR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících: • Pozorně si přečtěte všechny níže uvedené pokyny. Tento návod si po přečtení uschovejte, abyste do něj mohli nahlédnout i později. • Tento přístroj je určený pouze pro požití v domácnosti, nebo v prostředí...
  • Page 51 DO507FR (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled, nebo instrukce týkající se používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. • Děti by měly být vždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nemohou...
  • Page 52 DO507FR • Tento přístroj by měl být umístěn ve stabilní poloze s držadly nasměrovanými tak, abyste předešli náhodnému vylití horkého oleje. • V době kdy přístroj nepoužíváte, během údržby, během oprav, či rozebírání částí, musí být přístroj odpojen od elektrické...
  • Page 53 Přístroj nepoužívejte pokud má poškozený kabel, nebo zástrčku, nebo v případě, že byl jakýmkoliv způsobem poškozen, nebo vykazuje nějakou poruchu. Takový přístroj vraťte zpět do autorizovaného servisu firmy DOMO / BENCO, nebo jej nechte přezkoušet v jiném odborném servisu, který se zabývá elektrickými spotřebiči.
  • Page 54 DO507FR kabel, nebo zástrčku ponořovat do vody, či jiných tekutin. • Přístroj je vybaven krátkým napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání se do něj, nebo zakopnutí. NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABELY. • Během používání přístroje musí být napájecí kabel vždy úplně odmotán, aby se předešlo jeho přehřátí.
  • Page 55: Použití Přístroje

    DO507FR POPIS FRITÉZY 1. Fritovací nádobka s měrkou 2. Plášť z nerezové oceli s držadly 3. Fritovací košík 4. Víko přístroje 5. Ventilační otvor s filtrem 6. Ovládací a topný díl 7. Ovladač nastavení teploty 8. Kontrolka zapnutí/ vypnutí...
  • Page 56: Údržba Přístroje

    DO507FR 11. Koš pomalu ponořujte do oleje, nasaďte víko 12. Hotový pokrm nechte před servírováním nad olejem okapat použitím horního držáku na koš. 13. Eventuálně ho položte do mísy vyložené savým kuchyňským papírem. 14. Přístroj je vybaven pojistkou proti přehřátí, což se může stát třeba nedostatečnou náplní...
  • Page 57: Bezpečnostní Předpisy

    DO507FR kuchyňskou utěrkou. Olejové skvrny je možné odstranit pomocí houby, nylonového kartáče nebo hadrem namočeným v mycím prostředku. • Nádobu na olej umyjte teplou vodou a vnitřek důkladně vysušte. • Nádoba na olej, víko a ko můžete mýt v myčce •...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    DO507FR BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potreba dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: Pozorne si prečítajte všetky nižšie uvedené pokyny. Tento návod si po prečítaní uschovajte, aby ste do neho mohli nahliadnuť aj neskôr. Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a prostrediach ako sú...
  • Page 59 DO507FR psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. Čistenie a údržba by nemala byť...
  • Page 60 DO507FR požiaru, či úrazu elektrickým prúdom. • UPOZORNENIE: aby sa zabránilo nebezpečenstvu, nesmie byť prístroj zapojený na externé spínacie zariadenia, ako je napríklad časovač, alebo iný elektrický obvod, ktorý pravidelne spína a vypína. Povrchy označené týmto symbolom môžu byť počas používanie prístroja horúce.
  • Page 61 Prístroj nepoužívajte ak má poškodený kábel, alebo zástrčku, alebo v prípade, že bol akýmkoľvek spôsobom poškodený, alebo vykazuje nejakú poruchu. Taký prístroj vráťte späť do autorizovaného servisu firmy DOMO / Benco, alebo ho nechajte preskúšať v inom odbornom servise, ktorý sa zaoberá...
  • Page 62 DO507FR • Zanedbanie údržby prístroja môže viesť k vzniku možných nebezpečných situácií a skrátenie jeho životnosti. • Počas vyprážania môže odchádzať cez filter horúca para, alebo môže z prístroja mierne striekať olej. Počas prevádzky udržujte ruky a tvár v bezpečnej vzdialenosti.
  • Page 63: Použitie Prístroja

    DO507FR POUŽITIE PRÍSTROJA 1. Fritézu postavte na vodorovnú podložku. 2. Odstráňte veko 3. Zaklapnite rukoväť do prevádzkovej polohy a zdvihnite kôš hore. 4. Pred prvým použitím umyte prístroj teplou vodou a trochou umývacieho prostriedku. Potom ešte opláchnite vodou a starostlivo vysušte. Rovnako tak umyte aj kôš.
  • Page 64: Bezpečnostné Predpisy

    DO507FR • Prvý vyprážanie: 150-160 °C: 5 až 10 minút (v závislosti na množstve) • Druhé vyprážanie: 175 °C: 2 až 5 minút 3. Nechajte pred servírovaním hranolky chvíľu odkvapkať. MRAZENÉ POTRAVINY 1. Mrazené potraviny veľmi rýchlo rozpálený olej ochladzujú. Nevkladajte teda do fritézy veľké...
  • Page 65 DO507FR bez dozoru. • Akonáhle už prístroj nepotrebujete alebo ho chcete vyčistiť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Pred čistením nechajte prístroj dôkladne vychladiť. • Fritézu neponárajte do vody a nenechávajte pod tečúcou vodou. mohli by ste poškodiť jej elektrické časti.
  • Page 66 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières