Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Geurfilter
No-Smell Filter
Anti-Geruch-Filter
Filtre anti-odeur
Filtro anti-olores
Filtro antiodori
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
NSF16
NSF16D
NSF19
NSF19D
NSF25
NSF25D
Installatie instructies
Installation manual
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
NSF38
2
4
6
8
10
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus NSF16

  • Page 1 Installatie instructies Installation manual Einbauanleitung Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione Geurfilter No-Smell Filter Anti-Geruch-Filter Filtre anti-odeur NSF16 NSF16D NSF38 Filtro anti-olores NSF19 NSF19D Filtro antiodori NSF25 NSF25D Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland...
  • Page 2: Installatie

    • Voor een goede werking moet het filterele- Dit Vetus geurfilter bevat een met actieve kool ment droog blijven. Houdt hier bij het kiezen gevuld filterelement. van de plaats rekening mee.
  • Page 3: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Droge silicagel is amberkleurig en met vocht • Monteer een slangverbinding met één, roestvaststalen, slangklem. verzadigde silicagel is glashelder! De bovenzijde van het filterelement is semi- transparant om visuele inspectie mogelijk te Beluchtingsleiding maken. • Installeer een beluchtingsleiding altijd aflo- •...
  • Page 4 • The filter element must remain dry to ensure Charcoal Filter in the ventilation opening. effective operation. Take this into account The Vetus No-Smell Filter Element contains ac- when choosing a position. tivated carbon. Atoms of active charcoal attract molecules from •...
  • Page 5: Technical Data

    ENGLISH Vent line • Clean the filter housing if dirt or algae growth is present. • Always install a vent line sloping down from • Lubricate the O-ring and screw thread with the filter to the tank. silicon oil or Teflon spray. •...
  • Page 6 Dies lässt sich durch das Einbauen eines Aktiv- serlinie installieren. kohlefilters in die Entlüftungsleitung verhindern. • Für einen einwandfreien Betrieb muss das Der Vetus-Geruchsfilter enthält ein mit Aktivkoh- Filterelement trocken bleiben. Darauf ist bei le gefülltes Filterelement. der Wahl der Einbaustelle zu achten.
  • Page 7: Technische Daten

    DEUTSCH Wasser und/oder Seife benutzen. • Das Filterelement immer austauschen, wenn Flüssigkeit oder Schaum in den Filter geraten • Eine Schlauchverbindung immer mit Hilfe ist. von 1 rostfreien Schlauchklem befestigen. Zum Austausch des Filterelements vgl. die Zeichnungen 7 bis 11 (einschl.). Entlüftungsleitungen •...
  • Page 8 • Pour bien fonctionner, l’élément filtrant doit charbon actif dans la conduite de ventilation. rester sec. Tenir compte de ce facteur lors du Ce filtre anti-odeur Vetus renferme un élément choix de l’emplacement. filtrant rempli de charbon actif. L’intensité de la force d’attraction exercée par •...
  • Page 9: Entretien

    FRANÇAIS Conduite de ventilation lorsque du liquide ou de la mousse a atteint le filtre. • Toujours installer la conduite de ventilation Voir dessins 7 à 11 pour le remplacement en l’inclinant du filtre en direction du réser- de l'élément filtrant. voir.
  • Page 10 • Para un buen funcionamiento, el elemento de El filtro anti-olores de Vetus contiene un ele- filtración ha de permanecer seco, tómese en mento de filtración relleno de carbón activo.
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL • Montar un empalme de manguera con uno visual. abrazadera para manguera de acero inoxidable. • Siempre cambiar el elemento de filtración cuando haya entrado líquido o espuma den- Tubo de aireación tro del filtro. Para cambiar el elemento de filtración, •...
  • Page 12 • Installare il filtro in un luogo asciutto, fresco e un filtro al carbonio attivo. Questo filtro antio- facilmente raggiungibile, al di sopra del livel- dore Vetus contiene un filtro al carbonio attivo. lo dell’acqua. Gli atomi del carbonio attivato esercitano una •...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO caso un tubo flessibile. La parte superiore del filtro è semi trasparen- te, per rendere possibile l'ispezione visiva. • Per facilitare il collegamento del tubo sul re- • Sostituire sempre l’elemento filtrante dopo lativo punto di attacco, utilizzare esclusiva- l’ingresso di liquido o di schiuma nel filtro.
  • Page 14 Hoofdafmetingen 148 (5 ”) Overall dimensions Hauptmaße Dimensions pricipales Dimensions generales Misure pricipali ") ") 77 (3 ”) 70 (2 ”) (1") ") ”) Actief-kool lter Active charcoal lter Aktivkohle lters Filtre au charbon actif Filtro de carbón activo Filtro al carbonio attivo Silicagel Silica-gel Kieselgel...
  • Page 15 NSF02 NSF02D Groen Rood Green Grün Vert Rouge Verde Rojo Verde Rosso NSF16 NSF16D NSF19 NSF19D NSF25 NSF25D NSF38 NSFxx Service onderdelen Service parts pos. part benaming description NSF02 O-ring + groen deksel O-ring + green lid NSF02D O-ring + rood deksel...
  • Page 16 Installatievoorbeelden Exemples d’installation Installation examples Ejemplos de instalación Installationsbeispiele Esempi di installazione Toepassing van een geurfilter in de beluch­ No­Smell Filter application in the ventilation tingsleiding van een fecaliëntank. pipe of a waste water tank. Einsatz eines Geruchsfilters in die Ent­ Aplicación de un filtro anti­olores en el tubo de lüftungsleitung eines Fäkalientanks.
  • Page 17 Toepassing van een geurfilter in de beluch­ tingsleiding van een dieselolietank. No­Smell Filter application in the ventilation pipe of a diesel fuel tank. Einsatz eines Geruchsfilters in die Entlüftungs­ leitung eines Dieselöltanks. Installation d’un filtre anti­odeur dans la conduite de ventilation d’un réservoir de gas­ oil.
  • Page 18 Installatie beluchtingsleiding Installation de la conduite de ventilation Vent line installation Instalación del tubo de aireación Installation Entlüftungs leitungen Installazione della condotta di aerazione Controle Contrôle Checking Control Kontrolle Controllo No-Smell Filter model NSF 110102.03...
  • Page 19 Vervangen filterelement Remplacement de l'élément filtrant Filter element replacement Cambiar el elemento de filtración Austausch des Filterelements Sostituzione del filtro NSFCAN Niet te vast draaien! Do not overtighten! PTFE GREASE Nicht zu fest drehen! Ne pas serrer trop fort! ¡No apretar excesivamente! Non stringere troppo! No-Smell Filter model NSF 110102.03...
  • Page 20 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND TEL.: +31 0(0)88 4884700 Printed in the Netherlands sales@vetus.nl www.vetus.com 110102.03 2017-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Nsf19Nsf25Nsf16dNsf19dNsf25dNsf38

Table des Matières