Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12-CUP PROGRAMMABLE COFFEE MACHINE
KM750850
www.krups.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups KM750850

  • Page 1 12-CUP PROGRAMMABLE COFFEE MACHINE KM750850 www.krups.com...
  • Page 4: Important Safeguards

    DESCRIPTION A Main body K On/Off button B Top lid L Auto On button C Water tank M On/Off Indication Light (red) D Water level indicator N Auto On Indication light (green) E Carafe lid O Programming button F Carafe handle P Hour Clock button G Carafe Q MIN Clock button...
  • Page 5 13. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 14. The use of accessory attachments not recommended by Krups may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 6: Prior To First Use

    If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. In the interest of improving products, Krups reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Page 7: Auto Shut-Off

    CAUTION: To avoid overflowing the filter holder, the carafe must fit securely into the coffeemaker with the lid on. If not properly positioned on the heating plate, it could cause hot water or hot coffee to overflow. 4. Open the coffee maker lid (B), insert the filter holder (I) by using the two handles on either side.
  • Page 8: Programming Your Coffee Maker

    PROGRAMMING YOUR COFFEE MAKER Auto On Setting 1. Check to ensure that the clock is set to the correct time. If the time is incorrect, follow the instructions in the “SETTING THE CLOCK” section. 2. Follow steps 1 through 7 in the “Making Coffee” section. 3.
  • Page 9 TIPS & ADVICE While the pause and serve feature is a convenient way to pour a cup of coffee midcycle, we recommend you wait until the brewing cycle is complete as the strength and flavor of coffee poured mid-cycle will vary from the finished brew.
  • Page 10 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION „ „ The coffee does not brew or Check to ensure the appliance is plugged into a the machine does not switch working outlet, and the appliance is in the “ON” position. „ „ The water tank is empty. „...
  • Page 11 PROBLEM SOLUTION „ „ The Permanent Filter (J) Some coffee grounds have seeped in between overflows or the coffee drips the paper filter or permanent filter and the filter holder (I). too slowly. „ „ The paper filter is not open or is incorrectly positioned.
  • Page 12: Manufacturer's Warranty

    If it still doesn't work, consult your retailer. The Warranty This product is guaranteed by Krups for a period of 2 years against any manufacturing defect in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase. The manufacturer's warranty by Krups is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights.
  • Page 13: Additional Information

    USA, Canada & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one: a) The Krups guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
  • Page 14: Précautions Importantes

    DESCRIPTION A Corps de l’appareil K Bouton « On/Off » (marche/arrêt) B Couvercle supérieur L Bouton « Auto » C Réservoir d’eau M Voyant Marche/Arrêt (rouge) D Indicateur de niveau d’eau N Voyant Auto (vert) E Couvercle de la carafe O Bouton de programmation F Poignée de la carafe P Bouton Horloge Heures...
  • Page 15 ATTENTION Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Outre le nettoyage et l’entretien de base, toute réparation doit être effectuée par le centre de service Krups agréé le plus près de chez vous. Visitez notre site Web au www.krupsusa.com pour les États-Unis ou au www.krups.
  • Page 16: Instructions Pour Le Cordon D'alimentation Court

    Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien certifié. Ne tentez pas de modifier cette prise d’aucune manière. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de changer ces spécifications sans avis préalable. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION „...
  • Page 17: Préparation Du Café

    CONSEILS Votre horloge est maintenant réglée et conserve son réglage même si la cafetière est éteinte. Si la cafetière est débranchée ou s'il y a une coupure de courant, l'horloge est réinitialisée. Répétez la procédure ci-dessus pour la régler à nouveau. PRÉPARATION DU CAFÉ...
  • Page 18: Arrêt Automatique

    8. Une fois le cycle d'infusion terminé, le voyant Marche/Arrêt (M) reste allumé, car le cycle de maintien au chaud démarre. La soupape anti-gouttes empêche que le café restant ne goutte sur la plaque chauffante. Veillez à remettre la carafe sur la plaque chauffante après avoir servi le café. Remarques : Quand le cycle d'infusion est terminé, il reste du liquide brûlant dans le porte-filtre.
  • Page 19: Arrêter Et Servir

    CONSEILS À tout moment pendant le cycle d'infusion, vous pouvez éteindre la cafetière ou annuler le cycle d'infusion en appuyant simplement sur le bouton Marche/ Arrêt (K). Tous les boutons s'éteignent, ce qui indique que la cafetière est éteinte. Arrêter et servir „...
  • Page 20: Nettoyage

    NETTOYAGE „ „ Afin de retirer le café moulu utilisé, retirez le porte-filtre de la cafetière. Fig 9 „ „ Débranchez l’appareil. „ „ Ne nettoyez pas l’appareil s’il est encore chaud. „ „ Nettoyez la carafe, son couvercle et le porte-filtre amovible avec de l’eau chaude savonneuse ou déposez-les dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
  • Page 21: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION „ „ Le café n’infuse pas, Assurez-vous que l’appareil est branché dans une cafetière ne démarre pas. prise murale qui fonctionne et que le bouton est bien en position « ON ». „ „ Le réservoir d’eau est vide. „...
  • Page 22 PROBLÈME SOLUTION „ „ Le filtre réutilisable (J) Du café s’est infiltré entre le filtre en papier ou le déborde, le café dégoutte filtre réutilisable et le porte-filtre (I). „ „ trop lentement. Le filtre en papier n’est pas ouvert ou n’est pas bien positionné.
  • Page 23: Garantie Du Fabricant

    Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée! La garantie Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de maind’oeuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
  • Page 24: Droits Légaux Des Consommateurs

    États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
  • Page 25: Pautas De Seguridad Importantes

    DESCRIPCIÓN A Carcasa principal K Botón de Encendido y Apagado B Tapa superior L Botón de activación de modo automático C Depósito de agua M Testigo de encendido (rojo) D Indicador de nivel de agua N Testigo de modo automático activado E Tapa de la jarra (verde) F Asa de la jarra...
  • Page 26 Lleve el aparato a su servicio de asistencia técnica Krups más cercano o al departamento de servicio al consumidor de su respectivo país para que lo examinen y efectúen las reparaciones o ajustes que sean necesarios.
  • Page 27 Si aún así sigue sin encajar, póngase en contacto con un técnico electricista. No intente modificar el enchufe en modo alguno. En su continuo afán de optimización de productos, Krups se reserva el derecho a modificar las especificaciones del producto sin previo aviso.
  • Page 28: Ajuste Del Reloj

    AJUSTE DEL RELOJ 1. Mantenga pulsado el botón de ajuste de las Horas (P) durante 2 segundos para ajustar el valor de la hora que corresponda. 2. Seguidamente, mantenga pulsado el botón de ajuste de los Minutos (Q) durante 2 segundos para ajustar el valor de los minutos que correspondan.
  • Page 29 4. Abra la tapa de la cafetera (B), coloque el portafiltro en su sitio (I) sujetándolo por sus dos asas laterales. Asegúrese de que esté encajado a fondo y bloqueado correctamente en su sitio. A continuación, coloque un filtro cónico de papel estándar de tamaño 4 o el filtro permanente (J) en el portafiltro (I).
  • Page 30: Apagado Automático

    Nota: Si se desea preparar de manera consecutiva dos o más jarras de café, se recomienda esperar 3 minutos entre cada preparación a que la cafetera se haya enfriado lo suficiente. Apagado automático Para mayor conveniencia, su cafetera incorpora una función de apagado automático. Una vez completado el ciclo de preparación del café, la cafetera se apagará...
  • Page 31 CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Si lo desea, podrá apagar la cafetera o interrumpir su ciclo de funcionamiento en cualquier momento durante el ciclo de preparación del café con tan solo pulsar el botón de encendido/apagado (K). Ningún testigo permanecerá iluminado, por lo cual, la cafetera estará apagada. Función de pausa y servicio „...
  • Page 32: Descalcificación

    LIMPIEZA „ „ Para eliminar las granzas del café tras su preparación, retire el portafiltro de la cafetera. - Consulte la Fig. 9. „ „ Desenchufe el aparato de la red eléctrica. „ „ No limpie el aparato mientras aún esté caliente. „...
  • Page 33: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN „ „ La cafetera no Asegúrese de que el aparato esté enchufado a una toma prepara el café o no de corriente que funcione y que el interruptor esté en la se enciende. posición de encendido "ON". „...
  • Page 34 PROBLEMA SOLUCIÓN „ „ El café preparado Es necesario descalcificar la cafetera. „ „ tiene mal sabor. El café molido utilizado no es el adecuado para este tipo de cafetera. „ „ La cantidad de café en relación al volumen de agua utilizado es inadecuada.
  • Page 35: Garantía Del Fabricante

    A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo solo para México, los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para...
  • Page 36: Información Adicional

    En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
  • Page 37 English.........p 1 Français.......p 11 Español........p 22 9100014041-01 9100014041-03...

Table des Matières