Télécharger Imprimer la page
Krups KM442 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KM442:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:03 PageC1
ALGERIA
HOTLINE: 213-41 28 18 53
ARGENTINA
HOTLINE: 8 006 660 104
ARMENIA
HOTLINE: (010) 55-76-07
AUSTRALIA
HOTLINE: 297 487 944
OSTERREICH
HOTLINE: 01 866 70 299 00
BELGIQUE/BELGIE
HOTLINE: 32 70 23 31 59
BELARUS
HOTLINE: 172 239 290
BOSNA I HERCEGOVINA
HOTLINE: Info-linija za potrošače 033 551 220
BRASIL
HOTLINE: 8 007 257 877
BULGARIA
HOTLINE: 887 044 850
CANADA
HOTLINE: 1-800-418-3325
CHILE
HOTLINE: +56 2 232 77 22
COLOMBIA
HOTLINE: 18000919288
CROATIA
HOTLINE: 01 30 15 294
CZECH REPUBLIC
HOTLINE: 731 010 111
DANMARK
HOTLINE: 44 663 155
DEUTSCHLAND (Germany)
HOTLINE: 212 387 400
ESTONIA
HOTLINE: 58 003 777
FINALAND
HOTLINE: 622 94 20
FRANCE-HORS DOM-TOM
HOTLINE: 09 74 50 10 61
FRANCE DOM-TOM
HOTLINE: 09 74 50 10 61
GREECE
HOTLINE: 2106371251
HONG KONG
HOTLINE: 852 81 308 998
HUNGARY
HOTLINE: (1) 8018434
INDONESIA
HOTLINE: +62 21 5793 6881
ITALIA
HOTLINE: 199207701
JAPAN
HOTLINE: 0570-077772
KAZAKHSTAN
HOTLINE: 727 378 39 39
KOREA
HOTLINE: 1588-1588
LATVIA
HOTLINE: 67162007
LITHUANIA
HOTLINE: 64 708 888
MACEDONIA
HOTLINE: (0)2 20 50 022
MALAYSIA
HOTLINE: 6 565 508 900
MEXICO
HOTLINE: (01800) 505 45 00
MOLDOVA
HOTLINE: (22) 929249
NEDERLAND
HOTLINE: 0318 58 24 24
NEW ZEALAND
HOTLINE: 800 700 711
NORGE (NORWAY)
HOTLINE: 44 663 155
PERU
HOTLINE: 5 114 414 455
POLAND
HOTLINE: 0 801 300 420 koszt jak za połączenie lokalne
PORTUGAL
HOTLINE: 808 284 735
REPUBLIC OF IRELAND
HOTLINE: (01) 677 4003
ROMANIA
HOTLINE: 0 21 316 87 84
RUSSIA
HOTLINE: 495 213 32 28
SERBIA
HOTLINE: 060 0 732 000
SINGAPORE
HOTLINE: 6 565 508 900
SLOVAKIA
HOTLINE: 233 595 224
SPAIN
HOTLINE: 0902 31 23 00
SVERIGE
HOTLINE: 08 594 213 30
SUISSE
HOTLINE: 044 837 18 40
TAIWAN
HOTLINE: 27 234 488
THAILAND
HOTLINE: 27 234 488
TURKEY
HOTLINE: 216 444 40 50
USA
HOTLINE: 800-526-5377
UKRAINE
HOTLINE: 044 492 06 59
U.K.
HOTLINE: 0845 330 6460
VENEZUELA
HOTLINE: 0800-7268724
VIETNAM
HOTLINE: +84-8 3821 6395
www krups com
C
KM442
www krups com
C2
i
j
h
k
b
e
m
a
f
l
d
c
g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups KM442

  • Page 1 HOTLINE: 27 234 488 THAILAND HOTLINE: 27 234 488 TURKEY HOTLINE: 216 444 40 50 HOTLINE: 800-526-5377 UKRAINE HOTLINE: 044 492 06 59 U.K. HOTLINE: 0845 330 6460 VENEZUELA HOTLINE: 0800-7268724 VIETNAM HOTLINE: +84-8 3821 6395 www krups com www krups com...
  • Page 2 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:03 PageC4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 1 x 4 fig. 7 fig. 8 fig. 9 H/mn fig. 10 fig. 11 fig. 12 Prog...
  • Page 3 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page5 BESCHREIBUNG a Hauptteil h Taste b Deckel Programm c Wasserbehälter Programm d Filterhalter k Stundentaste: H e Wasserfüllstandsanzeige (x2) Minutentaste: MIN m Anzeige Heizplatte g Glaskanne ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
  • Page 4 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page6 n Das Gerät kann jederzeit durch Betätigung der Taste „ “ (h) ausgeschaltet werden. Betrieb im manuellen Modus: n Drücken Sie die Taste „ “. Die LED leuchtet auf und ein Piepton ertönt, um darauf hinzuweisen, dass die Kaffeemaschine startet.
  • Page 5 Heizplatte zurückgestellt. n Der Papierfilter ist nicht richtig geöffnet oder falsch platziert. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? n Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienstwerkstatt von KRUPS (siehe Liste im Serviceheft von KRUPS). ELEKTRISCHE ODER ELEKTRONISCHE ALTGERÄTE: Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
  • Page 6 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page8 DESCRIPTION a Main body h Button b Lid Programme c Tank Programme d Filter holder k Hours button: H e Water gauge (x2) Minutes button: MIN m Timer Warming plate g Glass coffee pot CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.
  • Page 7 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page9 Your coffee maker is equipped with an automatic stop system. n The appliance will stop automatically approximately 30 minutes after the end of the cycle. n The appliance may also be switched off at any time by pressing the « »...
  • Page 8 How to descale your KRUPS coffee maker n Use the KRUPS® descaling solution diluted in 0.5l of water or 250 ml of commercially available white vinegar in half-litre of water. n Pour the solution into the water tank (without coffee).
  • Page 9 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page11 DESCRIPTION a Corps principal h Touche b Couvercle Programme c Réservoir Programme d Porte-filtre k Touche heures : H e Indicateur de niveau d'eau (x2) Touche minutes : MIN m Afficheur Plaque chauffante g Verseuse verre AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité...
  • Page 10 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page12 Fonctionnement en mode manuel : n Appuyez sur la touche « », le voyant s'allume et un "bip" est émis pour signaler que la cafetière dé- marre. n Pour arrêter la cafetière, appuyez à nouveau sur la touche « »...
  • Page 11 Le détartrage de la cafetière doit avoir lieu entre 20 et 30 cycles ou une fois par mois selon la dureté de l'eau. Comment détartrer votre cafetière KRUPS n Utiliser la solution de détartrage KRUPS® diluée dans un demi litre d’eau ou 25 cl de vinaigre blanc dans un demi litre d'eau.
  • Page 12 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page14 BESCHRIJVING a Behuizing h Toets b Deksel Programma c Reservoir m Programma d Filterhouder n Urentoets: H e Waterpeilindicator (x2) o Minutentoets: MIN p Scherm Warmhoudplaat g Glazen koffiekan GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschrif- ten aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 13 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page15 Werking in handmatige modus: n Druk op de " "-toets. Het lampje gaat branden en er weerklinkt een pieptoon om aan te geven dat het koffiezetapparaat is aangezet. n Om het koffiezetapparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de " "-toets: het lampje gaat uit en er weerklinken twee pieptonen.
  • Page 14 Het filterpapier is niet goed open of is niet correct geplaatst. Werkt het apparaat nog steeds niet? n Neem contact op met een erkend servicecentrum van KRUPS (zie de lijst in het boekje "Krups Service"). ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH PRODUCT AAN HET EIND VAN DE LEVENSCYCLUS: Bescherming van het milieu voorop! Uw apparaat bevat talloze materialen die kunnen worden gerecycled.
  • Page 15 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page17 DESCRIPCIÓN a Cuerpo principal h Tecla b Tapa Programa c Depósito Programa d Porta filtro k Tecla horas: H e Indicador de nivel de agua (x2) Tecla minutos: MIN m Visor Placa eléctrica g Jarra de cristal PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato.
  • Page 16 Cómo descalcificar su cafetera KRUPS n Utilice la solución de descalcificación KRUPS® diluida en medio litro de agua o 25 cl de vinagre blanco en medio litro de agua. n Vierta la solución en el depósito de agua (sin café).
  • Page 17 El filtro de papel no está bien abierto o está mal colocado. ¿El aparato sigue sin funcionar? n Diríjase a un centro de servicio KRUPS autorizado. (véase lista del folleto de servicio Krups). PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE LA VIDA: ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
  • Page 18 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page20 DESCRIZIONE a Corpo principale h Tasto b Coperchio Programma c Serbatoio Programma d Porta-filtro k Tasto ore: H e Indicatore del livello dell'acqua (x2) Tasto minuti: MIN m Display Piastra riscaldante g Brocca in vetro ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio.
  • Page 19 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page21 n Per spegnere la caffettiera, premere nuovamente il tasto « » : la spia si spegne e sono emessi due "bip". Funzionamento in modalità programmazione: n L'apparecchio è dotato di due tasti di programmazione , che consentono ad esempio di stabi- lire un orario per i giorni infrasettimanali e un orario per il week end.
  • Page 20 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page22 Come decalcificare la caffettiera KRUPS n Usare la soluzione anticalcare KRUPS® diluita in mezzo litro d'acqua o 25 cl di aceto bianco in mezzo litro d'acqua. Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua (senza caffè).
  • Page 21 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page23 DESCRIÇÃO a Corpo principal h Tecla b Tampa Programa c Reservatório Programa d Porta-filtro k Tecla horas: H e Indicador do nível de água (x2) Tecla minutos: MIN m Visor Placa de aquecimento g Jarra de vidro CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho.
  • Page 22 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page24 Funcionamento em modo manual: n Prima a tecla « », a luz acende-se e é emitido um "bip" para assinalar que a cafeteira entra em fun- cionamento. n Para desligar a cafeteira, prima novamente a tecla « »...
  • Page 23 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page25 Como proceder à descalcificação da cafeteira KRUPS? n Em meio litro de água, diluir uma solução de descalcificação KRUPS® ou 25 cl de vinagre de vinho branco. Deitar a solução no reservatório da água (sem café).
  • Page 24 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page26 BESKRIVELSE a Krop h Knap b Låg Program c Beholder Program d Filterholder k Time-knap: H e Vandstandsmåler (x2) Minut-knap: MIN m Display Varmeplade g Glaskande ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang.
  • Page 25 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page27 Manuel funktion: n Tryk på knappen " ". Kontrollampen tændes, og der lyder et "bip" for at signalere, at kaffemaskinen starter. n For at stoppe kaffemaskinen skal du igen trykke på knappen " ": Kontrollampen slukkes, og der lyder 2 "bip".
  • Page 26 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page28 Sådan afkalker du din KRUPS kaffemaskine n Brug KRUPS® afkalkningsopløsning fortyndet i en halv liter vand, eller 25 cl eddike i en halv liter vand.Hæld opløsningen i vandbeholderen (uden kaffe). n Start cyklussen (uden kaffe). Afbryd cyklussen manuelt efter 2 minutter. Lad maskinen stå i en time. Start kaffemaskinen igen, for at fuldende cyklussen.
  • Page 27 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page29 KUVAUS a Runko h Painike b Kansi Ohjelma c Vesisäiliö Ohjelma d Suodatinteline k Tuntivalinta: H e Veden pinnan taso (x2) Minuuttivalinta: MIN m Näyttö Lämmityslevy g Lasikannu HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerran.
  • Page 28 Kahvinkeittimelle tulee tehdä kalkinpoisto 20–30 valmistusjakson jälkeen tai kerran kuussa riippuen veden kovuudesta. Miten kalkinpoisto tehdään KRUPS-kahvinkeittimelle? n Käytä kalkinpoistoon KRUPS® -kalkinpoistoliuosta, joka on laimennettu puolella litralla vettä tai seosta, jossa on 25 cl valkoviinietikkaa ja puoli litraa vettä. n Kaada liuos vesisäiliöön (ilman kahvia).
  • Page 29 Suodatinpaperi ei ole kunnolla auki tai sitä ei ole aseteltu oikein. Eikö laitteesi vieläkään toimi? n Ota yhteys valtuutettuun KRUPS-huoltopalveluun. (Lista Krups-palvelut -vihkosessa.) Pidä huolta ympäristöstäsi! Laitteesi sisältää useita arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. ...
  • Page 30 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page32 BESKRIVELSE a Hoveddel h Tast b Lokk Program c Beholder Program d Filterholder k Timetast: H e Indikator for vannivå (x2) Minutt-tast: MIN m Display Varmeplate g Glasskanne OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker ap- paratet for første gang.
  • Page 31 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page33 Manuell funksjonsmodus: n Trykk på tasten « », lampen lyser og det avgis et "pipesignal" som varsler om at kaffetrakteren skrus på. n For å stoppe kaffetrakteren, trykk på nytt på tasten « » : Lampen slukker og det avgis to "pipesignal". Programmeringsmodus: n Apparatet er utstyrt med to programmeringstaster , som blant annet gjør det mulig å...
  • Page 32 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page34 Hvordan avkalke kaffetrakteren din fra KRUPS n Bruk avkalkingsløsningen fra KRUPS® uttynnet i en halv liter vann, eller 2,5 dl hvit eddik i en halv liter vann. Hell løsningen i vanntanken (uten kaffe). n Start syklusen (uten kaffe). Stopp syklusen manuelt etter 2 minutter. La det stå i en time. Start kaffetrak- teren igjen for å...
  • Page 33 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page35 BESKRIVNING a Huvuddel h Knapp b Lock Program Behållare Program d ilterhållare k Timinställning: H e Indikator för vattennivå (x2) Minutinställning: MIN m Display Värmeplatta g Glaskanna OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du an- vänder apparaten för första gången.
  • Page 34 Avkalkning bör göras vid var 20:e till 30:e bryggning, eller en gång per månad, beroende på vattnets hårdhet. Så här kalkar du av din KRUPS-perkulator n Använd KRUPS® avkalkningsmedel upplöst i 5 dl vatten, eller 2,5 dl vit vinäger blandat med 5 dl vatten. n Häll blandningen i vattenbehållaren (utan kaffe).
  • Page 35 Kannan togs bort för länge under bryggningen eller ställdes inte tillbaka i rätt position på värmeplattan, n Pappersfiltret inte är riktigt öppet eller är felaktigt placerat. Vad gör jag om det fortfarande inte fungerar? n Vänd dig till ett servicecenter rekommenderat av KRUPS. (se lista i servicehäftet). UTTJÄNTA ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER: Skydda vår miljö! Den här apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.
  • Page 36 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page38...