Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

VP 3120 S
PODLAHOV Ý V YSAVAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PODLAHOV Ý V YSÁVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ODKURZACZ PODŁOGOW Y
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PADLÓPORSZÍVÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BODENSTAUBSAUGER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FLOOR VACUUM CLEANER
GB
INSTRUCTION MANUAL
USISAVAČ
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
TALNI SESALNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
USISIVAČ
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ASPIRATEUR DE SOL
FR
MODE D'EMPLOI
ASPIRAPOLVERE PER PAVIMENTI
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ASPIRADORA DE PISOS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PÕRANDATOLMUIMEJA
ET
KASUTUSJUHEND
GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GRĪDAS PUTEKĻUSŪCĒJS
LV
ROKASGRĀMATA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG VP 3120 S

  • Page 1 VP 3120 S PODLAHOV Ý V YSAVAČ USISIVAČ SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU PODLAHOV Ý V YSÁVAČ ASPIRATEUR DE SOL NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI ODKURZACZ PODŁOGOW Y ASPIRAPOLVERE PER PAVIMENTI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI PADLÓPORSZÍVÓ...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSAVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 4: Popis Vysavače

    POPIS VYSAVAČE Seznam součástí Teleskopická trubka 10. Rukojeť na vysavači 2. Hadice 11. Zadní kolečka Otvor pro připojení hadice 12. Otočné přední kolečko 4. Rukojeť hadice 13. Tlačítko navíjení kabelu Mechanický regulátor podtlaku v rukojeti 14. Vypínač 6. Kombinovaná podlahová hubice 15.
  • Page 5: Údržba A Čištění

    4. Spuštění vysavače: Vidlici přívodní šňůry zapojte do elektrické zásuvky, jejíž parametry odpovídají údajům na typovém štítku vysavače, a stiskem tlačítka vypínače uveďte vysavač do chodu (Obr. 1c). Výkon můžete regulovat ovladačem (Obr. 1d). 5. Vytažení šňůry: Šňůra je na konci opatřena žlutou a červenou značkou (Obr. 1b). Uchopte vidlici a tažením šňůru vytáhněte po žlutou značku.
  • Page 6: Odstraňování Problémů

    čisticího prostředku. Nikdy nepoužívejte ředidlo ani žádné jiné brusné čisticí prostředky. Nikdy vysavač neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ho nenechávejte pod tekoucí vodou. Upozornění: Náhradní fi ltrační sáčky na vysavač VP 3120 S najdete pod označením KOMA ECG VP 3120 S a lze použít také sáčky Swirl® Y 101®. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ...
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSÁVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Page 9: Používanie Vysávača

    POPIS VYSÁVAČA Zoznam súčastí Teleskopická rúrka 10. Rukoväť na vysávači Hadica 11. Zadné kolieska Otvor na pripojenie hadice 12. Otočné predné koliesko Rukoväť hadice 13. Tlačidlo navíjania kábla Mechanický regulátor podtlaku v rukoväti 14. Vypínač Kombinovaná podlahová hubica 15. Indikátor plného vrecúška Motorový...
  • Page 10: Údržba A Čistenie

    4. Spustenie vysávača: Vidlicu prívodnej šnúry zapojte do elektrickej zásuvky, ktorej parametre zodpovedajú údajom na typovom štítku vysávača, a stlačením tlačidla vypínača uveďte vysávač do chodu (Obr. 1c). Výkon môžete regulovať ovládačom (Obr. 1d). 5. Vytiahnutie šnúry: Šnúra je na konci opatrená žltou a červenou značkou (Obr. 1b). Uchopte vidlicu a ťahaním šnúru vytiahnite po žltú...
  • Page 11: Odstraňovanie Problémov

    Upozornenie: Náhradné fi ltračné vrecká na vysávač VP 3120 S  nájdete pod označením KOMA ECG VP 3120 S  a je možné použiť aj vrecká Swirl® Y 101®. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Skôr ako sa obrátite na servis, skontrolujte nasledujúci zoznam možných bežných problémov a spôsob...
  • Page 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 14 w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i  konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. OPIS ODKURZACZA Lista elementów Rura teleskopowa 10.
  • Page 15 3. Do węża podłącz akcesoria odpowiednie do rodzaju podłogi (Rys. 2c): końcówkę ze szczotką do dywanów lub podłóg twardych (przełącz w  zależności od rodzaju podłogi, patrz Rys. 2d), ssawkę kombinowaną i miotełkę do kanap, zasłon i trudno dostępnych miejsc w narożnikach lub pomiędzy meblami. 4.
  • Page 16: Konserwacja I Czyszczenie

    środka czyszczącego. Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników ani środków trących. Nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie, ani myć pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Worki wymienne odkurzacza VP 3120 S  mają oznaczenie KOMA ECG VP 3120 S, można także użyć worków Swirl® Y 101®. USUWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się...
  • Page 17 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 18: Biztonsági Utasítások

    PADLÓPORSZÍVÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Page 19: A Készülék Részei

    18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a  készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a  tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a  készülék használati utasítását ismerő és a  készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
  • Page 20: Meghibásodás Esetén

    1. A tömlő végét dugja és rögzítse a porszívó elején található nyílásba (1a). A tömlő kihúzása előtt a tömlő végén nyomja be mindkét reteszt, majd a tömlőt húzza ki a porszívó nyílásából. 2. Állítsa össze a szívócsövet (2a) és csatlakoztassa a tömlő hajlított végéhez (2b). 3. A szívócsőre (2c) húzza rá a padlótípusnak megfelelő szívófejet: a kefés szívófejet (szőnyeghez vagy kemény padlóhoz), amelyet a (2d) képen látható...
  • Page 21: Karbantartás És Tisztítás

    A  készülék tisztításához oldószert vagy karcolást okozó tisztítószereket használni tilos. A porszívót vízbe vagy más folyadékba mártani, vagy folyóvíz alatt elmosni tilos! Figyelmeztetés! A VP 3120 S porszívóba KOMA ECG VP 3120 S jelű, vagy Swirl® Y 101® porzsákot vásároljon. PROBLÉMAMEGOLDÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, kérjük ellenőrizze le a következő lehetőségeket. Probléma Lehetséges ok...
  • Page 22 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    BODENSTAUBSAUGER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Page 24 17. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der in dieser Anleitung angeführten Hinweise. Dieser Bodenstaubsauger ist ausschließlich für den Haushalustgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind. 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
  • Page 25: Nach Dem Gebrauch

    VERWENDUNG DES BODENSTAUBSAUGERS Vor dem Zusammenstellen des Bodenstaubsaugers, diesen zunächst ausschalten und vom Stromnetz trennen! 1. Schlauchende in die Öff nung im Vorderteil des Bodenstaubsauger einschieben und fi xieren (Abb. 1a). Falls Sie den Schlauch herausnehmen möchten, müssen Sie zunächst die Sicherungstasten an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und anschließend Schlauch aus dem Bodenstaubsauger herausziehen.
  • Page 26: Wartung Und Reinigung

    Bodenstaubsauger niemals ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen oder unter fl ießendem Wasser reinigen. Hinweis: Ersatzfi lterbeutel für den Bodenstaubsauger VP 3120 S fi nden Sie unter der Bezeichnung KOMA ECG VP 3120 S. Sie können auch Universalbeutel Swirl® Y 101®verwenden. PROBLEMBEHEBUNG Bevor Sie sich an eine Kundendienststelle wenden, lesen Sie die folgende Liste mit möglichen Problemen einschl.
  • Page 27: Technische Angaben

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 28: Safety Instructions

    FLOOR VACUUM CLEANER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 29: List Of Parts

    than 8 years and under supervision. Children under the age of 8 shall keep away from the appliance and its power supply. DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER List of parts Telescopic tube 10. Vacuum cleaner handle Hose 11. Rear wheels Opening for inserting the hose 12.
  • Page 30: After Use

    3. Attach accessories suitable for the given type of fl ooring to the tube (Fig. 2c): brush nozzle for carpets or hard fl oors (set according to the type of fl oor, see Fig. 2d), the combined tapered nozzle and dust brush for sofas, curtains and hard to reach places in the corners or between furniture.
  • Page 31: Technical Data

    Attention: You can fi nd replacement fi lter bags for vacuum cleaner VP 3120 S under KOMA ECG VP 3120 S and you can use also the bags Swirl® Y 101®.
  • Page 33: Sigurnosne Upute

    USISAVAČ SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Page 34: Popis Dijelova

    OPIS USISAVAČA HR/BIH Popis dijelova Teleskopska cijev 10. Ručka usisavača Crijevo 11. Stražnji kotači Otvor za crijevo 12. Okretni prednji kotač Ručka crijeva 13. Tipka za namatanje kabela Mehanički regulator podtlaka u ručki 14. Prekidač Višenamjenski nastavak za podove 15. Indikator pune vrećice Prostor motora 16.
  • Page 35: Održavanje I Čišćenje

    4. Pokretanje usisavača: Priključite strujni kabel u utičnicu istih karakteristika kao one navedene na natpisnoj pločici na usisavaču i pritisnite tipku za uključivanje kako biste ga pokrenuli (slika 1c). Snagu rada uređaja možete podesiti elektroničkim regulatorom (slika 1d). 5. Izvlačenje kabela: Kabel je na kraju označen žutom i crvenom oznakom (slika 1b). Primite utikač i izvucite ga i izvlačite dok ne vidite žutu oznaku.
  • Page 36: Tehnički Podaci

    Upozorenje: Zamjenske vrećice za usisavač VP 3120 S  naći ćete pod nazivom KOMA ECG VP 3120 S, a  možete koristiti i univerzalne vrećice Swirl® Y 101®. UKLANJANJE POTEŠKOĆA Prije nego se obratite servisu, provjerite sljedeći popis uobičajenih poteškoća i ...
  • Page 37 HR/BIH...
  • Page 38: Varnostna Navodila

    TALNI SESALNIK VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek.
  • Page 39: Uporaba Sesalnika

    OPIS SESALNIKA Seznam sestavnih delov Teleskopska cev 11. Zadnji kolesci 12. Vrteče sprednje kolesce Odprtina za priključitev cevi 13. Tipka za navijanje kabla Ročaj cevke 14. Stikalo Mehanski regulator podtlaka v ročaju 15. Kazalec za polno vrečko Kombinirana nastavek za tla 16.
  • Page 40: Vzdrževanje In Čiščenje

    4. Vklop sesalnika: Vtikalo el. kabla priključite v električno vtičnico, katere parametri odgovarjajo podatkom na tipski tablici sesalnika in nato s pritiskom na tipko vklopa sesalnik prižgite (Slika 1c). Moč lahko upravljate z gumbom (Slika 1d). 5. Izteg kabla: Kabel je na koncu opremljen z rumeno in rdečo oznako (Slika 1b). Primite za vtikalo in s potegom za kabel potegnite ven do rumene oznake.
  • Page 41: Odpravljanje Težav

    Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih brusilnih čistilnih sredstev. Sesalnika nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine, niti ga ne puščajte pod tekočo vodo. Opozorilo: Nadomestno fi ltracijsko vrečko za sesalnik VP 3120 S  najdete pod oznako KOMA ECG VP 3120 S, lahko pa uporabite tudi vrečke Swirl® Y 101®. ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden boste kontaktirali servis, preverite naslednji seznam možnih običajnih težav in odstranitev le-...
  • Page 43: Bezbednosna Uputstva

    USISIVAČ BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba da osigura prisutnost tih bezbednosnih faktora.
  • Page 44 starija od 8 godina i pod nadzorom. Deca mlađa od 8 godina moraju da se drže dalje od uređaja i izvora napajanja. OPIS USISIVAČA SR/MNE Lista delova Teleskopska cev 10. Ručka usisivača Crevo 11. Zadnji točkovi Otvor za crevo 12. Okretni prednji točak Ručka creva 13.
  • Page 45 3. Na cev spojite onaj nastavak koji je prikladan za vrstu poda koju treba da čistite (slika 2c): nastavak sa četkom za ćilime ili tvrde podove (može se prilagoditi vrsti poda, vidi sliku 2d), višenamenski uski nastavak i četku za prašinu za naslonjače, fotelje i za teško dostupna mesta između komada nameštaja. 4.
  • Page 46: Otklanjanje Problema

    čišćenje. Nikada nemojte koristiti rastvarače ili bilo kakvo abrazivno sredstvo za čišćenje. Nikada ne potapajte usisivač u vodu ili drugu tečnost, niti ga postavljajte pod mlaz vode. Upozorenje: Rezervne kese za usisivač VP 3120 S ćete pronaći pod nazivom KOMA ECG VP 3120 S, a možete također koristiti i kese Swirl® Y 101®. OTKLANJANJE PROBLEMA Pre nego što se obratite servisu, proverite sledeću listu uobičajenih problema i ...
  • Page 47 SR/MNE...
  • Page 48: Consignes De Securite

    ASPIRATEUR DE SOL CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 49: Description De L'aspirateur

    18. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances suffi santes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et ont conscience des éventuels dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 50: Utilisation De L'aspirateur

    UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Avant de commencer à assembler l’aspirateur, il doit être éteint et débranché du secteur ! 1. Insérez l’extrémité du tuyau fl exible dans l’orifi ce situé sur la partie avant de l’aspirateur, et verrouillez (Image 1a). Pour retirer le tuyau fl exible, pressez les verrouillages sur les deux côtés de la pièce terminale du tuyau et retirez le tuyau du col de l’aspirateur.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Avertissement : Vous trouverez les fi ltres de rechange pour l’aspirateur VP 3120 S sous la désignation KOMA ECG VP 3120 S et vous pouvez également utiliser les sacs Swirl® Y 101®.
  • Page 52: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Enroulement automatique, réglage de la puissance d’aspiration, buse étroite, brosse de sol, tuyau métallique télescopique Puissance d’aspiration : 170 W Puissance nominale : 1000 W Rayon d’action : 8 m Puissance consommée maximale : 1200 W Volume du sac à poussière : 2,5 l Niveau sonore : 82 dB Poids : 4,2 kg Filtre : fi ltre de sortie, fi ltre moteur...
  • Page 53: Istruzioni Di Sicurezza

    ASPIRAPOLVERE PER PAVIMENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Page 54: Elenco Dei Componenti

    i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione, eff ettuate dall’utente, non devono essere eff ettuate da bambini sotto 8 anni di età e senza supervisione. I bambini inferiori ad 8 anni di età devono stare lontano dall’apparecchio e dal suo alimentatore. DESCRIZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE Elenco dei componenti Tubo telescopico...
  • Page 55 2. Montare l’ugello (Fig. 2a) e collegare l’altra estremità del tubo con terminale piegato al tubo (Fig. 2b). 3. Applicare al tubo gli accessori adatti per un determinato tipo di pavimentazione (Fig. 2c): spazzola per tappeti o  pavimenti duri (impostata in base al tipo di pavimento, vedi Fig. 2d), combinazione di ugello conico e spazzola per la polvere per divani, tende e posti diffi cili da raggiungere negli angoli o tra i mobili.
  • Page 56: Manutenzione E Pulizia

    Attenzione: Si possono trovare i sacchetti fi ltro di ricambio per l’aspirapolvere VP 3120 S come KOMA ECG VP 3120 S ed è possibile utilizzare anche i sacchetti Swirl® Y 101®. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima si fare riferimento a ...
  • Page 57 USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifi uto domestico.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    ASPIRADORA DE PISOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Page 59: Descripción De La Aspiradora

    supervisadas o  se les haya enseñado el uso seguro del artefacto y  puedan comprender los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de limpieza ni el mantenimiento, a  menos que sean mayores de 8 años y  estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación.
  • Page 60: Después De Usar

    1. Inserte el extremo de la manguera en la abertura en la parte delantera de la aspiradora y trábelo (Fig. 1a). Si desea quitar la manguera, presione el botón de desbloqueo a ambos lados de la conexión de la manguera y quite la manguera de la aspiradora. 2.
  • Page 61: Mantenimiento Y Limpieza

    Atención: Puede encontrar las bolsas de fi ltro de reemplazo para la aspiradora VP 3120 S con el nombre KOMA ECG VP 3120 S y también puede usar las bolsas Swirl® Y 101®.
  • Page 62 ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y  electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje signifi ca que el producto no será tratado como desecho doméstico.
  • Page 63 PÕRANDATOLMUIMEJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Page 64 TOLMUIMEJA KIRJELDUS Osade loetelu Teleskooptoru 10. Tolmuimeja käepide Voolik 11. Tagarattad Vooliku sisestamisava 12. Pöörlev esiratas Vooliku käepide 13. Juhtme tagasikerimise nupp Käepidemel asuv vaakumi mehaaniline 14. Sees/väljas lüliti regulaator 15. Tolmukoti täituvuse näidik Kombineeritud põrandaotsik 16. Piluotsik Mootori ruum 17.
  • Page 65 4. Tolmuimeja käivitamine: Ühendage toitejuhe elektritoitevõrguga, mille parameetrid vastavad seadme andmeplaadil näidatud andmetega ning vajutage tolmuimeja käivitamiseks toitenuppu (Joonis 1c). Võimsust saate reguleerida regulaatori abil (Joonis 1d). 5. Toitejuhtme väljatõmbamine: Toitejuhtme otsas on punane ja kollane tähis. (Joonis 1b). Haarake pistikust ning tõmmake toitejuhe välja kuni kollase tähiseni.
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Ärge kasutage kunagi lahusteid või muid abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge kunagi sukeldage tolmuimejat vette või mistahes muu vedeliku sisse ning ärge jätke seda voolava vee alla. Tähelepanu: VP 3120 S tolmuimeja asenduskotid leiate KOMA ECG VP 3120 S nimetuse all ning võite kasutada ka Swirl® Y 101® kotte. VEAOTSING Enne teeninduskeskusesse pöördumist kontrollige alljärgnevalt esitatud tavaliste probleemide loendit...
  • Page 68: Saugos Instrukcijos

    GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Page 69: Dulkių Siurblio Naudojimas

    DULKIŲ SIURBLIO APRAŠYMAS Dalių sąrašas Teleskopinis vamzdis 10. Dulkių siurblio rankena Žarna 11. Galiniai ratukai Anga žarnos prijungimui 12. Šarnyrinis priekinis ratukas Žarnos rankena 13. Kabelio sąsukos mygtukas Mechaninis vakuuminis reguliatorius rankenoje 14. ON/OFF (įjungimo / išjungimo) mygtukas Kombinuotas grindų antgalis 15.
  • Page 70: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    4. Darbo su dulkių siurbliu pradžia: maitinimo laidą prijunkite prie elektros lizdo, kurio parametrai atitinka nurodytus ant prietaiso etiketės ir paspauskite maitinimo mygtuką, kad prietaisą įjungtumėte (1c pav.). Maitinimą galite reguliuoti valdikliu (1d pav.). 5. Laido ištraukimas: laido gale yra raudona ir geltona žymos. (1B pav.). Suimkite kištuką ir traukite laidą iki geltonos žymos.
  • Page 71: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Niekada nemerkite dulkių siurblio į  vandenį arba kitą skystį bei nepalikite jo po tekančiu vandeniu. Dėmesio: Dulkių siurblio VP 3120 S  fi ltro maišelių pakeitimui rasite pavadinimu KOMA ECG VP 3120 S,  taip pat galite naudoti ir maišelius Swirl® Y 101®. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR ŠALINIMAS Prieš...
  • Page 73: Drošības Instrukcijas

    GRĪDAS PUTEKĻUSŪCĒJS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modifi cēšana vai regulēšana.
  • Page 74 PUTEKĻUSŪCĒJA APRAKSTS Daļu saraksts Izbīdāmā caurule 11. Aizmugurējie riteņi Šļūtene 12. Grozāms priekšējais ritenis Atvere šļūtenes ievietošanai 13. Kabeļa satīšanas poga Šļūtenes rokturis 14. Iesl./izsl. slēdzis Mehāniskais putekļusūcēja regulators rokturī 15. Pilna maisa indikators Apvienotā grīdas sprausla 16. Spraugu tīrīšanas sprausla Motora atrašanās vieta 17.
  • Page 75: Pēc Lietošanas

    4. Putekļusūcēja iedarbināšana: Savienojiet barošanas vadu ar rozeti, kuras parametri atbilst uz ierīces etiķetes norādītajiem, un nospiediet barošanas pogu, lai putekļusūcēju iedarbinātu (att. 1c). Jūs varat regulēt jaudu, izmantojot regulatoru (att. 1d). 5. Kabeļa izvilkšana: Kabeļa galā ir sarkana un dzeltena atzīme. (att. 1b) Satveriet kontaktdakšu un velciet kabeli līdz dzeltenajai atzīmei.
  • Page 76: Problēmu Novēršana

    Nekad neizmantojiet šķīdinātājus vai citus kodīgus līdzekļus. Nekad neiegremdējiet putekļusūcēju ūdenī vai citā šķidrumā, un neatstājiet to zem tekoša ūdens. Uzmanību: Nomaināmi fi ltra maisi putekļusūcējam VP 3120 S ir atrodami ar nosaukumu KOMA ECG VP 3120 S, un jūs varat izmantot arī maisus Swirl® Y 101®. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vēršaties apkopes centrā, izskatiet šo izplatītāko problēmu sarakstu un novēršanas iespējas.
  • Page 84 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Table des Matières