Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

VP 2080 S
PODLAHOV Ý V YSAVAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PODLAHOV Ý V YSÁVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ODKURZACZ PODŁOGOW Y
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PADLÓPORSZÍVÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BODENSTAUBSAUGER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VACUUM CLEANER
GB
INSTRUCTION MANUAL
USISAVAČ
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
TALNI SESALNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
USISIVAČ
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ASPIRATEUR DE SOL
FR
MODE D'EMPLOI
ASPIRAPOLVERE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ASPIRADORA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PÕRANDATOLMUIMEJA
ET
KASUTUSJUHEND
GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS
LV
ROKASGRĀMATA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECG VP 2080 S

  • Page 1 VP 2080 S PODLAHOV Ý V YSAVAČ USISIVAČ SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU PODLAHOV Ý V YSÁVAČ ASPIRATEUR DE SOL NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI ODKURZACZ PODŁOGOW Y ASPIRAPOLVERE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI PADLÓPORSZÍVÓ ASPIRADORA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3 PODLAHOVÝ VYSAVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 4 POPIS VYSAVAČE Seznam součástí Rukojeť pro přenášení Držák k zaparkování hubice 2. Otvor pro připojení hadice 8. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Indikátor naplnění prachového sáčku Kola 4. Přední kryt 10. Trubice Tlačítko navíjení kabelu 11. Hadice 6. Kryt zadního filtru 12. Kombinovaná hubice POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 5 Nikdy nepoužívejte ředidlo ani jakékoli brusné čisticí prostředky. Nikdy vysavač neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ho nečistěte pod tekoucí vodou. Upozornění: Náhradní filtrační sáčky na vysavač VP 2080 S naleznete pod označením KOMA ECG VP 2080 S.
  • Page 6 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 7 PODLAHOVÝ VYSÁVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Page 8 POPIS VYSÁVAČA Zoznam súčastí Rukoväť na prenášanie Držiak na uloženie hubice Otvor na pripojenie hadice Tlačidlo zapnutia/vypnutia Indikátor naplnenia prachového vrecka Kolesá Predný kryt 10. Trubica Tlačidlo navíjania kábla 11. Hadica Kryt zadného filtra 12. Kombinovaná hubica POUŽÍVANIE VYSÁVAČA Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý a odpojený od siete! 1.
  • Page 9 Nikdy nepoužívajte riedidlo ani akékoľvek brúsne čistiace prostriedky. Nikdy vysávač neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani ho nečistite pod tečúcou vodou. Upozornenie: Náhradné filtračné vrecká na vysávač VP 2080 S nájdete pod označením KOMA ECG VP 2080 S.
  • Page 10 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 11 ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 12 w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i  konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. OPIS ODKURZACZA Lista elementów Uchwyt do przenoszenia Uchwyt do zamocowania węża...
  • Page 13 Uwaga: Podczas przenoszenia urządzenia pomiędzy pomieszczeniami należy odłączyć przewód zasilający z gniazda i przenosić trzymając za rękojeść. Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąc go za przewód zasilający. Po użyciu Wyłącz odkurzacz i odłącz kabel zasilania z gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwijania, aby przewód zasilający został z  powrotem zwinięty do odkurzacza. Przed mocowaniem akcesoriów lub czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć...
  • Page 14 środków trących. Nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie lub innych cieczach ani myć pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Worki wymienne odkurzacza VP 2080 S mają oznaczenie KOMA ECG VP 2080 S. USUWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem zaleca się skontrolowanie listy najczęstszych problemów i ich rozwiązań.
  • Page 15 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 16 PADLÓPORSZÍVÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Page 17 18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a  készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a  tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a  készülék használati utasítását ismerő és a  készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
  • Page 18 Megjegyzés: A  készülék másik helyiségbe szállítása előtt a  hálózati vezetéket húzza ki a  fali aljzatból és a készüléket a fogantyújánál fogja meg. A készüléket a hálózati vezetéknél megfogva tilos mozgatni! Használat után A porszívót kapcsolja le és a  hálózati vezetéket húzza ki a  fali aljzatból. Nyomja meg a  csévélő gombját, a készülék automatikusan behúzza a hálózati vezetéket a készülékbe.
  • Page 19 A  tisztításához oldószert vagy karcolást okozó tisztítószereket használni tilos. A porszívót vízbe vagy más folyadékba mártani, vagy folyóvíz alatt mosni tilos! Figyelmeztetés! A VP 2080 S porszívóba KOMA ECG VP 2080 S jelű pót porszákot vásárolhat. PROBLÉMAMEGOLDÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, kérjük ellenőrizze le a következő lehetőségeket.
  • Page 20 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 21 BODENSTAUBSAUGER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Page 22 17. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der in dieser Anleitung angeführten Hinweise. Dieser Bodenstaubsauger ist ausschließlich für den Haushalustgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts entstanden sind. 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
  • Page 23 Bemerkung: Stromkabel nur bis zur roten Markierung herausziehen. Die gelbe Markierung stellt die optimale herausgezogene Länge dar. Bemerkung: Beim Tragen des Verbrauchers z.B. in ein anderes Zimmer, diesen zunächst vom Stromnetz trennen. Bodenstaubsauger am Griff festhalten. Bodenstaubsauger niemals am Stromkabel ziehen.
  • Page 24 Bodenstaubsauger niemals ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen oder unter fließendem Wasser reinigen. Hinweis: Ersatzfilterbeutel für den Bodenstaubsauger VP 2080 S finden Sie unter der Bezeichnung KOMA ECG VP 2080 S. PROBLEMBEHEBUNG Bevor Sie sich an eine Kundendienststelle wenden, lesen Sie die folgende Liste mit möglichen Problemen einschl.
  • Page 25 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 26 FLOOR VACUUM CLEANER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 27 DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER List of parts Carrying handle Holder to park the nozzle Opening for inserting the hose ON/OFF button The full dust bag indicator Wheels Front cover 10. Tube Cable rewind button 11. Hose Rear filter cover 12.
  • Page 28 After use Turn off the vacuum cleaner and unplug the power cord from the outlet. Press the retractor button, the power cord rewinds back in the vacuum cleaner. Before you add any accessories or before cleaning the appliance, always turn the vacuum cleaner off and unplug it from the outlet. Issues Do not use an appliance showing any signs of damage.
  • Page 29 Attention: You can find replacement filter bags for VP 2080 S vacuum cleaner under the name KOMA ECG VP 2080 S. TROUBLESHOOTING Before referring to a service centre, check the following list of common problems and how to remove them. Problem Possible cause...
  • Page 30 USISAVAČ SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Page 31 OPIS USISAVAČA HR/BIH Popis dijelova Ručka za nošenje Utor za spremanje nastavka za usisavanje Otvor za crijevo Tipka ON/OFF Indikator napunjenosti vrećice za prašinu Kotači Prednji poklopac 10. Cijev Tipka za namatanje kabela 11. Crijevo Stražnji poklopac filtra 12. Višenamjenski nastavak za usisavanje KORIŠTENJE USISAVAČA Prije sastavljanja, usisavač...
  • Page 32 čišćenje. Nikad nemojte koristiti razrijeđivač ili bilo kakvo abrazivno sredstvo za čišćenje. Nikad ne uranjajte usisavač u vodu ili drugu tekućinu niti ga ne postavljajte pod mlaz vode. Upozorenje: Rezervne vrećice za usisavač VP 2080 S naći ćete pod nazivom KOMA ECG VP 2080 S.
  • Page 33 08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Page 34 TALNI SESALNIK VARNOSTNI NAPOTKI Pozorno preberite in pospravite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in napotki navedeni v teh navodilih ne opisujejo vseh možnih pogojev in situacij do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so faktorji, ki jih ni mogoče vgradit v noben izdelek, zdrav razum, pazljivost in nega.
  • Page 35 OPIS SESALNIKA Seznam sestavnih delov Ročaj za prenašanje Držalo za parkiranje nastavka Odprtina za priključitev cevi Tipka vklop/izklop Indikator vrečke za prah Kolesa Sprednji pokrov 10. Cevka Tipka za navijanje kabla 11. Cev Pokrov zadnjega filtra 12. Kombiniran nastavek UPORABA SESALNIKA Preden začnete sesalnik sestavljati, ga morate izklopiti in izključiti iz omrežja! 1.
  • Page 36 Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih brusilnih čistilnih sredstev. Sesalnika nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine, niti ga ne čistite pod tekočo vodo. Opozorila: Nadomestne filtrirne vrečke za sesalnik VP 2080 S najdete pod oznako KOMA ECG VP 2080 S.
  • Page 37 08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Page 38 USISIVAČ BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba da osigura prisutnost tih bezbednosnih faktora.
  • Page 39 uređajem. Poslove čišćenja i  održavanja koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Deca mlađa od 8 godina moraju da se drže dalje od uređaja i izvora napajanja. OPIS USISIVAČA Lista delova SR/MNE Ručka za nošenje Držač...
  • Page 40 Nakon korišćenja Isključite usisivač, a zatim ga isključite i iz električne mreže. Pritisnite taster za uvlačenje i kabl će se namotati u  usisivaču. Pre svakog postavljanja bilo kog nastavka i  pre čišćenja, usisivač obavezno isključite i  izvucite utikač iz utičnice. U slučaju problema Nemojte koristiti uređaj ako se pojave bilo kakvi znaci oštećenja.
  • Page 41 Upozorenje: Rezervne kese za usisivač VP 2080 S ćete pronaći pod nazivom KOMA ECG VP 2080 S. OTKLANJANJE PROBLEMA Pre nego što se obratite servisu, proverite sledeću listu uobičajenih problema i  načina za njihovo rešavanje. Problem Mogući uzrok Rešenje Motor se ne pokreće. Usisivač nema dovod struje.
  • Page 42 ASPIRATEUR DE SOL CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 43 18. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances suffisantes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées à  l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et ont conscience des éventuels dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 44 Note : ne déroulez jamais le câble plus que jusqu’au niveau de la marque rouge figurant sur le câble. La marque jaune représente la longueur optimale de déroulage du câble. Note : pour transporter l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez-le du secteur et transportez-le à l’aide de la poignée.
  • Page 45 Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau ou un autre liquide et ne le nettoyez pas sous l’eau courante. Avertissement : Vous trouverez des sacs de filtrage de rechange pour l’aspirateur VP 2080 S sous la désignation KOMA ECG VP 2080 S. PROBLEMES ET SOLUTIONS Avant de vous adresser à un service professionnel, vérifiez la liste suivante, répertoriant les problèmes...
  • Page 46 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole figurant sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 47 ASPIRAPOLVERE PER PAVIMENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Page 48 i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione, effettuate dall’utente, non devono essere effettuate da bambini sotto 8 anni di età e senza supervisione. I bambini inferiori ad 8 anni di età devono stare lontano dall’apparecchio e dal suo alimentatore. Do not immerse in water! –...
  • Page 49 Dopo l’uso Spegnere l’aspirapolvere e scollegare il cavo dalla presa. Premere il pulsante riavvolgitore, il cavo si riavvolge nuovamente dentro l’aspirapolvere. Prima di aggiungere eventuali accessori o prima di pulire l’apparecchio, spegnere sempre l’aspirapolvere e staccare la spina dalla presa. Problemi Non utilizzare un apparecchio che mostra segni di danni. Cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti da un centro assistenza qualificato autorizzato.
  • Page 50 Attenzione: È possibile trovare i sacchetti di ricambio per l’aspirapolvere VP 2080 S sotto il nome di KOMA ECG VP 2080. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima si fare riferimento a  un centro di assistenza, verificare il seguente elenco di problemi comuni e come rimuoverli.
  • Page 51 ASPIRADORA DE PISOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Page 52 potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación. Do not immerse in water! –...
  • Page 53 Nota: Cuando traslade el artefacto de una habitación a otra desenchufe el cable de alimentación y transporte agarrándolo del mango. Nunca mueva la aspiradora tirando del cable de alimentación. Después de usar Apague la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Presione el botón de retracción, el cable de alimentación se enrolla en la aspiradora.
  • Page 54 Nunca use un solvente ni ningún limpiador abrasivo. Nunca sumerja la base en agua o ningún otro líquido y no la lave en el lavavajillas. Atención: Puede encontrar bolsas filtrantes de repuestos para la aspiradora VP 2080 S  bajo el nombre KOMA ECG VP 2080 S. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de consultar un taller de reparaciones, revise la siguiente lista de problemas comunes y cómo...
  • Page 55 USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y  electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será...
  • Page 56 PÕRANDATOLMUIMEJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Page 57 TOLMUIMEJA KIRJELDUS Osade loetelu KANDEKÄEPIDE Otsiku hoidik Vooliku sisestamisava SEES/VÄLJAS nupp Tolmukoti täituvuse näidik Rattad Esikate 10. Toru Juhtme tagasikerimise nupp 11. Voolik Tagafiltri kate 12. Kombineeritud otsik TOLMUIMEJA KASUTAMINE Enne kokkupanekut tuleb tolmuimeja välja lülitada ning toitevõrgust lahti ühendada! 1.
  • Page 58 Ärge kasutage kunagi lahusteid või mistahes abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge kunagi sukeldage tolmuimejat vette või mistahes muu vedeliku sisse ning ärge jätke seda voolava vee alla. Tähelepanu: Lisavõimalusena saate selles tolmuimejas kasutada ka KOMA ECG VP 2080 S kaubamärgiga tolmukotte.
  • Page 59 VEAOTSING Enne teeninduskeskusesse pöördumist kontrollige alljärgnevalt esitatud tavaliste probleemide loendit ning nende lahendamise viise. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei käivitu. Tolmuimeja ei ole Kontrollige toitejuhet ja pistikut. pingestatud. Kui probleem püsib, siis pöörduge volitatud teeninduskeskusesse. Imemisvõimsus on Tolmukott on täis ning Asendage tolmukott, eemaldage voolikust või vähenenud.
  • Page 60 GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Page 61 DULKIŲ SIURBLIO APRAŠYMAS Dalių sąrašas Perkėlimo rankena Laikiklis antgalio įkabinimui Anga žarnos prijungimui ON/OFF (įjungimo / išjungimo) mygtukas Pilno dulkių maišelio indikatorius Ratukai Priekinis dangtis 10. Vamzdis Kabelio sąsukos mygtukas 11. Žarna Galinio filtro dangtis 12. Sujungtas antgalis DULKIŲ SIURBLIO NAUDOJIMAS Prieš...
  • Page 62 švelnaus ploviklio. Niekada nenaudokite tirpiklių ar kitų abrazyvinių šveičiamųjų valiklių. Niekada nemerkite dulkių siurblio į vandenį arba kitą skystį bei nevalykite jo po tekančiu vandeniu. Dėmesio: VP 2080 S siurbliui galite rasti alternatyvių dulkių maišelių pavadinimu KOMA ECG VP 2080 S.
  • Page 63 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą, patikrinkite bendrųjų problemų sąrašą, ir kaip jas spręsti. Problema Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta paleisti Nėra dulkių siurblio Patikrinkite maitinimo laidą ir kištuką. variklio. maitinimo. Jei problema išlieka, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
  • Page 64 GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā...
  • Page 65 PUTEKĻSŪCĒJA APRAKSTS Daļu saraksts Rokturis pārnēsāšanai Uzgaļa turētājs Atvere šļūtenes ievietošanai Iesl./izsl. poga Pilna putekļu maisa indikators Riteņi Priekšējais pārsegs 10. Caurule Kabeļa satīšanas poga 11. Šļūtene Aizmugurējā filtra pārsegs 12. Apvienotā sprausla PUTEKĻSŪCĒJA LIETOŠANA Putekļsūcējam pirms salikšanas ir jābūt izslēgtam un atvienotam no barošanas! 1.
  • Page 66 Nekad neizmantojiet šķīdinātājus vai citus kodīgus līdzekļus. Nekad neiemērciet putekļusūcēju ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā, un netīriet to zem tekoša ūdens. Uzmanību: Nomaināmi putekļu maisi putekļusūcējam VP 2080 S ir atrodami ar nosaukumu KOMA ECG VP 2080 S.
  • Page 67 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vēršaties apkopes centrā, izskatiet šo izplatītāko problēmu sarakstu un novēršanas iespējas. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Neiedarbojas motors. Putekļsūcējs nav pievienots Pārbaudiet barošanas vadu un kontaktdakšu. barošanai. Ja problēma saglabājas, vērsieties pilnvarotā apkopes centrā. Mazinājusies Pilns putekļu maiss, Nomainiet putekļu maisu, atbrīvojiet šļūteni vai sūkšanas jauda.
  • Page 72 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.