Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Braukmann
S245B
Installation instructions
Istruzioni per il Montaggio
Diaphragm Safety Valve
Membran-Sicherheitsventil
Soupape de Sécurité à Membrane
Membraan-veiligheidsklep
Valvola di Sicurezza a Membrana
Einbauanleitung
Instructions de Montage
Installatievoorschrift

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann S245B

  • Page 1 Braukmann S245B Installation instructions Einbauanleitung Instructions de Montage Installatievoorschrift Istruzioni per il Montaggio Diaphragm Safety Valve Membran-Sicherheitsventil Soupape de Sécurité à Membrane Membraan-veiligheidsklep Valvola di Sicurezza a Membrana...
  • Page 2: Table Des Matières

    Safety Guidelines ..4 Technical Data ..4 Assembly ... . 4 Commissioning ..4 Maintenance .
  • Page 3 MU1H-1309GE23 R0320...
  • Page 4: Safety Guidelines

    Safety Guidelines • Adjustment of pressure setting and repair operations • The characteristics of the upstream system shall be may only be carried out by the manufacturer. Under no such that the pressure drop will not reduce the circumstances shall the safety valve be disasembled relieving capacity below that required or adversely •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Veränderungen des Einstelldrucks und • Das vorgeschaltete System soll so charakterisiert Reparaturarbeiten dürfen nur vom Hersteller sein, dass der Druckabfall nicht die nachgeschaltete vorgenommen werden. Das Sicherheitsventil darf Entlastungskapazität reduziert. Die nachgeschaltete unter keinen Umständen auseinandergebaut werden. Entlastungskapazität beeinflusst bedingt oder •...
  • Page 6: Notes De Sécurité

    Notes de sécurité • Des modifications du niveau de pression ainsi que les • Les caractéristiques du système en amont doivent travaux de réparation ne peuvent être effectués que être telles que la baisse de pression n'entraîne pas par le fabricant Ne jamais démonter la vanne de de réduction de la capacité...
  • Page 7: Veiligheidsopmerkingen

    Veiligheidsopmerkingen • Verbindingen door alle leidingen, koppelstukken en niet-automatisch opnieuw sluitende • Wijzigingen van de ingestelde druk alsmede overdrukvoorzieningen (indien gemonteerd) tussen herstelwerkzaamheden mogen alleen door de fabriek een drukvat en de veiligheidsklep ervan moeten ten worden uitgevoerd. De veiligheidsklep mag onder minste de ruimte van de veiligheidsklepinlaat hebben geen enkele voorwaarde gedemonteerd worden •...
  • Page 8: Note Di Sicurezza

    Note di sicurezza • Modifiche del livello de pressione nonché lavori di • Le connessioni attraverso tutti i tubi, raccordi e riparazione possono soltanto essere effettuati in limitatori di pressione senza richiusura (se installati) fabbrica. La valvola di sicurezza non può essere tra un recipiente in pressione e la sua valvola di smontata in nessun caso sicurezza dovrebbero avere almeno l'area...
  • Page 9 MU1H-1309GE23 R0320...
  • Page 10 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, 74821 MOSBACH, GERMANY 1180 Rolle, Switzerland by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 Subject to change. MU1H-1309GE23 R0320 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.

Table des Matières