Télécharger Imprimer la page

Publicité

Käyttöohjeet
TÄRKEÄÄ
Nämä ohjeet on annettava käyttäjälle.
Ennen TWIN sadetustykin käyttämistä lue nämä
ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevia tilanteita
varten.
VAARA
1. Älä tee sadettimeen mitään säätöjä sen ollessa
toiminnassa.
2. Älä mene sadettimen toiminta-alueelle.
3. Älä lähesty korkeapaineista vesisuihkua.
4. Varmista, ettei vesisuihku ole suunnattu kohti hen-
kilöitä, sähkölinjoja, teitä, rakennuksia tai muita
kohteita.
5. Ennen sadettimen käyttämistä varmista, ettei
ketään oleskele sen toiminta-alueella.
Kezelési útmutató
FONTOS!
Ezt a kezelési útmutatót át kell adni a kezelőnek.
A TWIN sugárágyú üzembe helyezése előtt ezt az
útmutatót fi gyelmesen olvassa el és őrizze meg.
VESZÉLYHELYZET!
1. Soha ne végezzen beállítást vagy ellenőrzést, ha a
sugárágyú üzemel.
2. Ne tartózkodjon a sugárágyú hatósugarában.
3. Ne álljon a nagynyomású vízsugár irányvonalában.
4. Ne irányítsa a vízsugarat személyre, elektromos
vezetékre, útra, épületre vagy más tárgyra.
5. Mielőtt a sugárágyút nyomás alá helyezné,
győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik
a hatótávolságon belül.
SADETTIMEN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN
(katso piirroksia)
1. Sadettimen asentaminen:
Jos sadetin on varustettu laipalla käytä mukana
toimitettua tiivistettä ja pultteja sadettimen
asentamiseksi tukevasti alustalleen. Kiristä pultit
kunnolla. Mikäli sadetin on varustettu kierteitetyllä
sovitteella, kierrä se jalustaansa ja kiristä se tukev-
asti avaimella.
2. Suutin:
Suuttimen vaihtamiseksi käytä sadettimen suu-
tinavainta. Ennen suutinmutterin kiristämistä
varmistu, että suutin on oikein asennettu putken
päähän näiden vaurioitumisen estämiseksi. Kiristä
mutteri suutinavaimella.
3. Sektorikäyttö: Siirrä sektorin rajoittimet
haluttuun asentoon vetämällä kumpaakin tois-
esta sakarasta tai työntämällä toisesta sakarasta
sisäpuolelta. Älä paina sakaraa ulkopuolelta päin,
koska tällöin rengas jumiutuu paikalleen.
4. Kokoympyräkäyttö - (Mod. 101 - 140):
Löysää palautusvivun pultti, pyöräytä palautus-
vipua neljänneskierroksen verran ja kiristä pultti.
Palautusvipu ohittaa nyt sektorin rajoittimet
yläkautta. Mitään osia ei tarvitse irroittaa.
Kokoympyräkäyttö – (Mod. 160 – 202):
Vedä palautusvipu taakse, pyöräytä ylösalaisin ja
työnnä sitten eteen. Palautusvipu ohittaa nyt sek-
torin rajoitinrenkaat.
5. Pyörimisnopeus - (Mod. 101 - 140):
Pyörimisnopeuden valitsin heilurin sivussa mah-
dollistaa kolme eri pyörimisnopeutta.
ÜZEMBEHELYEZÉS
( lásd az ábrákat )
1. A sugárágyú felszerelése: Ha a sugárágyú ren-
delkezik peremes csővéggel, akkor azt a tömítés
behelyezése után csavarozza fel a sugárágyú
tartócsövére. A csavarokat gondosan húzza meg.
Ha a sugárágyú menetes csatlakozású, akkor csa-
varozza fel a tartócsőre és csőfogóval rögzítse.
2. Fúvóka: Válassza ki a kívánt fúvókát és a tar-
tozékként szállított speciális kulcs segítségével
cserélje ki. A rögzítő anya meghúzásánál ügyeljen
arra, hogy a fúvóka jól feküdjön az acélcsövön,
hogy az acélcső és a fúvóka sérülését elkerüljük.
Fontos: A fúvókákat gondosan kezelje és tárolja.
Ne tárolja madzaggal vagy dróttal felfüggesztve.
3. Szektoros öntözés (Mod. 101-140): A határo-
ló gyűrűket egyenként a végüknél fogva húzza el
a kívánt helyzetbe. Állításkor a gyűrű végét ki-
felé húzza, és ne befele tolja, mert akkor a gyűrű
szorul.
4. Körbeforgós öntözés (Mod. 101-140): A
rögzítőcsavart oldja és a fordító rudat oldalra
hajtsa fel, majd a csavart ismét húzza meg. A
fordító rúd ekkor a szektorhatároló gyűrűk felett
halad el.
Körbeforgós öntözés (Mod. 160-202): A for-
dítórudat húzza hátrafele és fordítsa felfele, azu-
tán a rögzítéshez tolja előre. A fordítórúd ekkor a
szektorhatároló gyűrűk felett halad el.
5. Forgássebesség (Mod. 101-140): A lengőkar
melletti kapcsolókarral három sebességet lehet
beállítani.
Asento (O) - vakio: vipu pystysuorassa.
Asento (–) - hidas: vipu käännetty eteenpäin.
Asento (+) - nopea: vipu käännetty taaksepäin.
Pyörimisnopeus – (Mod. 160 – 202):
Pyörimisnopeuden valitsin mahdollistaa kolme eri
pyörimisnopeutta. Vedä valitsinvipua ulospäin ja
pyöräytä haluttuun suuntaan. Työnnä sitten vipu
takaisin sisään. Varmista, että valitsinvipu on oikein
paikallaan halutussa asennossa.
Jarru toimii automaattisesti. Sitä ei tarvitse säätää.
6. Vari-Angle-kulmansäädin
(Mod. 101VA - 140VA):
Löysää lukitus mutteri, säädä sitten haluttu heit-
tokulma säätömutterilla. Kiristä lukitusmutteri.
Vari-Angle - kulmansäädin
(Mod. 160VA - 202VA):
Säädä avaimella haluttu heittokulma.
SÄÄNNÖLLISET TARKISTUKSET:
• Kaikki liikkuvat osat liikkuvat vapaasti.
• Tarkista heilurin mahdolliset vauriot. Vaihda vial-
liset osat uusiksi.
• Tarkista suutin. Viallinen suutin saattaa aiheuttaa
epäpyöreän suihkun, joka saattaa aiheuttaa sa-
dettimen virheellisen toiminnan.
• Sadetin, jonka toimintahäiriöt aiheutuvat toistu-
vista jalusta kaatumisista, on annettava myyjän
tarkistettavaksi.
Helyzet (0) – alap, kar függőleges állásban
Helyzet (-) – lassabb, kar előre mutat
Helyzet (+) – gyorsabb, kar hátrafele mutat
Forgássebesség (Mod. 160-202): A kapcsolókar-
ral 3 sebességet lehet beállítani. Húzza ki a kart
és a kívánt irányba fordítsa el, majd ismét nyomja
vissza. Győződjön meg arról, hogy a kar a kívánt
helyzetben rögzítődött-e.
A fék mindig automatikusan működik és nem
igényel szabályzást.
6. Vari – Angle kivitel (Mod. 101VA-140VA): A
rögzítőanyát lazítsa fel, majd a beállító csavarral a
kívánt sugárszöget állítsa be. A rögzítőanyát gon-
dosan húzza meg.
Vari – Angle kivitel (Mod. 160VA-202VA):
A kulcs segítségével az állítócsavarral a kívánt
sugárszöget állítsa be.
IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK:
• Minden mozgó rész könnyen járjon
• A sugárütköztető lemez ép legyen , szükség ese-
tén cserélje ki .
• A fúvóka ép legyen . A nem gömbölyű és tömör
vízsugár működési zavart okozhat .
• Ha a működési zavar a sugárágyútartó ismételt
eldőlését okozza, forduljon szakemberhez.
Suomi
Magyar
13

Publicité

loading