Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Panikstange PS160XA/PS111XA
Panic bar PS160XA/PS111XA
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hewi PS160XA10

  • Page 1 Panikstange PS160XA/PS111XA Panic bar PS160XA/PS111XA Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje...
  • Page 2 12 - 13 Montage aanwijzing 16 - 17 Indicazioni per il montaggio 20 - 21 Indicaciones de montaje 24 - 25 Warnhinweise Warning Mises en garde Let op Avvertenze importanti Advertencias Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Manutenzione Mantenimiento 2 | HEWI...
  • Page 3 SW 4 Notice de montage 28 - 33 Montage-instructie 28 - 33 Istruzioni di montaggio 28 - 33 Instrucciones de montaje 28 - 33 Demontage To remove Démontage Demontage Smontaggio Desmontaje Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Manutenzione Mantenimiento HEWI | 3...
  • Page 4 Panikstange PS160XA/PS111XA Wichtige Informationen Artikelnummern Zweckbestimmung PS160XA10, PS160XA20, PS111XA10, PS111XA20 HEWI Panikstange für Türen mit Panikverschluss nach DIN EN 1125. Paniktürverschlüsse ermöglichen ein sicheres Entkom- men durch Türen mit nur geringer Anstrengung, ohne dass vorher Kenntnisse zur Betätigung des Paniktür- verschlusses erforderlich sind.
  • Page 5 Panikstangen PS160XA30, PS160XA40, PS111XA30 und PS111XA40 bitte die beiliegenden Senkkopfschrau- ben verwenden. Die einwandfreie und sichere Funktion der HEWI Pa- nikstange hängt in hohem Maße von der fachgerech- ten Montage ab. Die Montage des Panik verschlusses sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 6 Der kurze Winkelhebel mit dem Griffrohr der Handhabe CE-konform bis BA 1580 mm muss immer an der Schloss seite montiert werden (siehe links Bild 2). CE-konform nur bis BA 1580 mm,Türbreite ca. 1600 mm (siehe links Bild 3). 6 | HEWI...
  • Page 7: Pflegehinweise

    Gegebenenfalls sind die Schrauben nachzuziehen und die beweglichen Teile zu ölen. Es ist sicherzustellen, dass die Sperrelemente nicht blockiert sind. Pflegehinweise HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. In der Regel genügt gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch. Möchten Sie dennoch nicht auf Reinigungsmit- Bohrschablone...
  • Page 8: Mounting Information

    Important information Item numbers Proper use PS160XA10, PS160XA20, PS111XA10, PS111XA20 HEWI panic bar for doors with panic device according to DIN EN 1125. Panic devices enable safe escape through doors with little effort, without requiring prior knowledge on how to operate the panic device. Panic devices are used in public buildings and places used by the public.
  • Page 9 The panic device should be installed by qualified personnel only. A HEWI locking plate is to be used for door leaves (see Figure 9b of the mounting information). The fitter must give the instructions to the user and the instructions must be kept in a safe place for the life of the panic device.
  • Page 10 (see left-hand- Figure 2). Conforms to CE up to BA 1580 mm Conforms to CE up to BA 1580 mm only, door width ca. 1600 mm (see left-hand Figure 3). 10 | HEWI...
  • Page 11 Ensure the bolt heads are not blocked. Care tips HEWI products are easy care. In general occasional wi- ping with a damp cloth suffices. However, if you want to use a cleaning agent you should note the following: Use Drilling template cleaning agents with a ph-value between 6 and 8 only.
  • Page 12 L‘information importante N° d’article Affectation PS160XA10, PS160XA20, PS111XA10, PS111XA20 Barre anti-panique HEWI pour portes avec verrouillage de porte anti-panique selon DIN EN 1125. Les verrouillages de porte anti-paniques permettent aux personnes de fuir en toute sécurité par des portes, en peu de peines et en n‘ayant aucune connaissance préal-...
  • Page 13 être réalisé que par du personnel qualifié. La tige carrée fournie est conçue pour les contre-ferru- res HEWI. Si vous utilisez d‘autres produits, il faut blo- quer la tige pour qu‘elle ne migre pas! Dans le cas de portes à vantail il faut utiliser une contre-ferrure HEWI (cf.
  • Page 14 L‘équerre de renvoi court avec le tuyau de prise doit toujours être monté sur le côté de la serrure (cf. à gau- che Fig. 2). Conforme CE uniqu. jusq. BA 1580 mm, largeur de porte ca. 1600 mm (cf. à gauche, Fig. 3). 14 | HEWI...
  • Page 15: Entretien

    Il faut s‘assurer que les éléments de blocage ne sont pas bloqués. Conseils d’entretien Les produits HEWI sont d‘un entretien facile. En général il suffit de les essuyer occasionnellement avec un chif- fon humide. Si vous ne voulez néanmoins pas renon- Gabarit de perçage...
  • Page 16 Belangrijke informatie Artikelnummers Toepassingen PS160XA10, PS160XA20, PS111XA10, PS111XA20 HEWI paniekstang voor deuren met paniekdeursluiting conform DIN EN 1125. Paniekdeursluitingen maken met een minimum aan mo- eite veilig ontkomen door deuren mogelijk zonder dat er eerst kennis noodzakelijk is voor de bediening van de paniekdeursluiting.
  • Page 17 PS160XA30, PS160XA40, PS111XA30 en PS111XA40 de inbegrepen verzonken schroeven gebruiken. De correcte en veilige functie van de HEWI panieks- tang is zeer sterk afhankelijk van vakkundige montage. De montage van de panieksluiting mag slechts door gekwa-lificeerde vakmensen uitgevoerd worden.
  • Page 18 CE-conform slechts tot BA 1580 mm De korte haakse hefboom met de greepstand van de deurkruk moet altijd aan de slotzijde gemonteerd wor- den (zie links figuur 2). CE-conform slechts tot BA 1580 mm, deurbreedte ca. 1600 mm (zie links figuur 3). 18 | HEWI...
  • Page 19: Onderhoudsinstructies

    (concentratie, inwerktijd). Artikelnummer: 55301 Artikelnummer: 64302 Anders kunnen de oppervlakken van de HEWI produc- Aanslagmaten raamwerk- of bladdeuren ten aangetast en beschadigd worden. Vrijwaring voor Bevestigingspunten afhankelijk van het slottype en schades die door onvakkundige behandeling ontstaan, beslag kiezen.
  • Page 20 Informazioni importanti Nr. Articolo Destinazione PS160XA10, PS160XA20, PS111XA10, PS111XA20 Maniglione antipanico HEWI per porte con chiusura an- tipanico a norma DIN EN 1125. Le chiusure delle porte antipanico consentono di uscire con sicurezza dalle porte con uno sforzo minimo, senza che sia necessario saper usare la chiusura della porta antipanico.
  • Page 21 Il montaggio della chiusura antipanico dovrebbe essere eseguito solo da personale qualificato. Il perno quadro in dotazione è previsto per le contro- maniglie HEWI. Se si utilizzano altre marche, fissare il perno, per evitare che si sposti. Nelle porte a battente utilizzare una controguarnitura di riscontro HEWI (vedi figura 9b del montaggio).
  • Page 22 (vedi fi- Conformità CE fino a BA 1580 mm gura 2 a sinistra). Conformità CE fino a BA 1580 mm, larghezza della porte ca. 1600 mm (vedi figura 3 a sinistra). 22 | HEWI...
  • Page 23 Consigli per la pulizia I prodotti HEWI sono facili da curare. Di regola è suf- ficiente utilizzare di tanto in tanto un panno umido. Se però non si vuole rinunciare ai detergenti, si dovrebbe...
  • Page 24 N° de artículo Uso previsto PS160XA10, PS160XA20, PS111XA10, PS111XA20 Barra antipánico HEWI con una cierre antipánico para puertas conforme a DIN EN 1125. Los cierres antipánico para puertas permiten una salida segura a través de las puertas con un reducido esfu- erzo, sin tener que disponer de conocimientos previos sobre el accionamiento del cierre antipánico de la pu-...
  • Page 25 (ver figura 15 del montaje). Ajustar el juego de la maniobra en ambos lados (figura 14 del montaje). La barra antipánico de HEWI en su uso conforme a DIN EN 1125 solamente está homologada con las cerra- duras certificadas conforme a DIN EN 1125.
  • Page 26 (ver figura 2 a la izquierda). Conformidad CE hasta 1.580 mm de distancia de fija- ción, larghezza della porta ca. 1600 mm (ver figura 3 a la izquierda). 26 | HEWI...
  • Page 27 N° de artículo: 55301 N° de artículo: 64302 de la actuación). De lo contrario, las superficies de los productos HEWI Medidas del tope puertas con marco u hojas podrían verse afectadas y dañadas. Queda excluida la Seleccionar los puntos de fijación según y tipo de responsabilidad por daños que se produzcan por un...
  • Page 28 Montageanleitung | mounting instructions | notice de montage | montage-instructie istruzioni di montaggio | instrucciones de montaje ø 2,8 28 | HEWI...
  • Page 29 Montageanleitung | mounting instructions | notice de montage | montage-instructie istruzioni di montaggio | instrucciones de montaje 4,8x16 HEWI | 29...
  • Page 30 Montageanleitung | mounting instructions | notice de montage | montage-instructie istruzioni di montaggio | instrucciones de montaje PS160XA10, PS160XA20, PS160XA30, PS160XA40, PS111XA10, PS111XA20 PS111XA30, PS111XA40 1-1,5 Nm 30 | HEWI...
  • Page 31 Montageanleitung | mounting instructions | notice de montage | montage-instructie istruzioni di montaggio | instrucciones de montaje PS160XA10, PS160XA20, PS160XA30, PS160XA40, PS111XA10, PS111XA20 PS111XA30, PS111XA40 SW 4 HEWI | 31...
  • Page 32 Montageanleitung | mounting instructions | notice de montage | montage-instructie istruzioni di montaggio | instrucciones de montaje PS160XA10, PS160XA20, PS160XA30, PS160XA40, PS111XA10, PS111XA20 PS111XA30, PS111XA40 SW 3 0 , 5 0 , 5 0,5 -1 mm ø 4 32 | HEWI...
  • Page 33 Montageanleitung | mounting instructions | notice de montage | montage-instructie istruzioni di montaggio | instrucciones de montaje PS160XA10, PS160XA20, PS160XA30, PS160XA40, PS111XA10, PS111XA20 PS111XA30, PS111XA40 SW 3 1-1,5Nm Test HEWI | 33...
  • Page 34 Demontage | to remove | démontage | demontage | smontaggio | desmontaje PS160XA10, PS160XA20, PS160XA30, PS160XA40, PS111XA10, PS111XA20 PS111XA30, PS111XA40 SW 3 1-1,5Nm 34 | HEWI...
  • Page 35 Wartung | maintenance | entretien | onderhoud | manutenzione | mantenimiento PS160XA10, PS160XA20, PS160XA30, PS160XA40, PS111XA10, PS111XA20 PS111XA30, PS111XA40 2015 2016 2017 2015 2016 2017 HEWI | 35...
  • Page 36 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M1100.02 2015/06...