Fronius TTB 80 G Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour TTB 80 G:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 153

Liens rapides

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TTB 80 G, TTB 160 G, TTB 220 G
TTB 260 G
TTB 180 W, TTB 300 W, TTB 400 W
TTB 500 W
THP 160i G, THP 220i G
THP 260i G
THP 300i W, THP 400i W
THP 500i W
HPT 220i G
HPT 400i W
42,0410,2233
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
017-01032022
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Manual de instrucciones
Instructions de service
Bruksanvisning
Manual de instruções
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TTB 80 G

  • Page 153 Sommaire Sécurité Sécurité Utilisation conforme à la destination Fonctions de la torche de soudage Up/Down Éléments de commande de la torche de soudage Up/Down Description fonctionnelle de la torche de soudage Up/Down Fonctions de la torche de soudage JobMaster Éléments de commande et affichages de la torche de soudage JobMaster Description fonctionnelle de la torche de soudage JobMaster Remplacer l'interface utilisateur Remplacer l'interface utilisateur...
  • Page 154: Sécurité

    Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. ▶...
  • Page 155: Utilisation Conforme À La Destination

    Ne jamais mettre en service les appareils refroidis par eau sans réfrigérant. ▶ Pendant le soudage, s'assurer que le débit de réfrigérant est correct - c'est le cas en cas d'utilisation d'appareils refroidis par eau Fronius, lorsqu'un reflux correct du réfrigérant est visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur. ▶...
  • Page 156: Fonctions De La Torche De Soudage Up/Down

    Fonctions de la torche de soudage Up/Down Éléments de commande de la torche de souda- ge Up/Down Touche Start la touche déclenche les fonctions suivantes : si l'amorçage haute fréquence (amorçage HF) est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche active le processus d'amorçage si l'amorçage par contact est activé...
  • Page 157 Description fonc- Modification de la puissance de soudage : tionnelle de la torche de souda- ge Up/Down Abaissement intermédiaire : Pousser la touche vers l'avant pendant la durée de l'abaissement intermédiaire et la maintenir enfoncée...
  • Page 158: Fonctions De La Torche De Soudage Jobmaster

    Fonctions de la torche de soudage JobMaster Éléments de commande et af- fichages de la torche de souda- ge JobMaster Touche Start la touche déclenche les fonctions suivantes : si l'amorçage haute fréquence (amorçage HF) est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche active le processus d'amorçage si l'amorçage par contact est activé...
  • Page 159: Description Fonctionnelle De La Torche De Soudage Jobmaster

    Description fonc- Modifier les paramètres : tionnelle de la torche de souda- ge JobMaster DOWN Sélectionner le paramètre souhaité Modifier les paramètres Abaissement intermédiaire : Pousser la touche vers l'avant pendant la durée de l'abaissement intermédiaire et la maintenir enfoncée Activer l'abaissement intermédiaire...
  • Page 160: Remplacer L'interface Utilisateur

    Remplacer l'interface utilisateur Remplacer l'inter- face utilisateur 0,6Nm...
  • Page 161: Monter Les Pièces D'usure

    Monter les pièces d'usure Monter le ATTENTION! système de pièces d'usure A Risque de dommages dus à un couple de serrage excessif au niveau de la douille avec buse de gaz de serrage (1) ou de la lentille de gaz (2). à...
  • Page 162: Système De Pièces D'usure P Avec Buse De Gaz À Vis

    Système de ATTENTION! pièces d'usure P avec buse de gaz Risque de dommages dus à un couple de serrage excessif au niveau de la douille à vis de serrage (1) ou de la lentille de gaz (2). Cela peut endommager le filetage. ▶...
  • Page 163: Démontage Et Montage Du Système De Pièces D'usure P / Tfc (Avec Buse De Gaz À Vis)

    Démontage et Explications : TFC = Tungsten Fast Clamp montage du système de ATTENTION! pièces d'usure P / TFC (avec buse Danger lié à l'électrode en tungstène lors du démontage de l'unité de serrage et de de gaz à vis) la pince de serrage.
  • Page 164 Monter les pièces d'usure : TTB 160/300 = 1,5 Nm (1.11 ft·lb) TTB 220/400 = 3 Nm (2.21 ft·lb) ATTENTION! Danger lié à l'électrode en tungstène lors du montage de l'unité de serrage et de la pince de serrage. Cela peut endommager le col de cygne. ▶...
  • Page 165 When using a wire feeder = 8 Nm (5.9 ft·lb) Without wire feeder = 4 Nm (2.95 ft·lb) Monter l'unité de serrage ° PUSH Monter l'électrode en tungstène...
  • Page 167: Installer Le Col De Cygne, Connecter La Torche De Soudage

    Installer le col de cygne, connecter la torche de soudage Monter le col de REMARQUE! cygne Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne. Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.
  • Page 168: Tourner Le Col De Cygne

    ATTENTION! Danger dû à un col de cygne mal monté. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté...
  • Page 169 * uniquement pour le système de soudage refroidi par eau...
  • Page 170: Raccorder La Rallonge De Faisceau De Liaison

    Raccorder la rallonge de faisceau de liaison Raccorder la ral- La rallonge de faisceau de liaison est livrée avec une housse de protection dans laquelle longe de faisceau le dispositif d'accouplement entre la rallonge de faisceau de liaison et le faisceau de liai- de liaison refro- son de torche de soudage est placé.
  • Page 171 Placer la housse de protection, poser les tuyaux à réfrigérant : Positionner la housse de protection comme suit : le logo Fronius doit être visible les œillets de la housse de protection doivent être en haut Remarques concernant les illustrations suivantes : gauche = côté...
  • Page 172 Placer le tuyau à réfrigérant de la rallonge de faisceau de liaison au niveau du dis- positif d'accouplement (A) conformément à l'illustration. Enrouler 3x le tuyau à réfrigérant du faisceau de liaison de torche de soudage (B) autour de ce dernier et le placer au niveau du dispositif d'accouplement. Raccorder les tuyaux à...
  • Page 173 Disposer les connecteurs du réfrigérant l'un au-dessus de l'autre au milieu du tube isolant (1). * = poche intérieure Attacher les deux bandes autoagrippantes fournies sur la poche intérieure.
  • Page 174 * = poche intérieure Brancher les connecteurs de câble de commande TMC et les positionner à côté de la poche intérieure. Fermer la housse de protection. Raccorder le faisceau de liaison à la source de courant Le raccordement du faisceau de liaison fonctionne de la même manière que le raccordement de la torche de soudage –...
  • Page 175 Raccorder la torche de soudage au faisceau de liaison Monter la housse de protection : Positionner la housse de protection comme suit : le logo Fronius doit être visible les œillets de la housse de protection doivent être en haut Remarques concernant les illustrations suivantes : gauche = côté...
  • Page 176 * = bandes autoagrippantes sur la poche intérieure (poche intérieure non représentée) Fixer le dispositif d'accouplement avec les 2 bandes autoagrippantes sur la poche intérieure. * = poche intérieure Attacher les deux bandes autoagrippantes fournies sur la poche intérieure.
  • Page 177 * = poche intérieure Brancher les connecteurs de câble de commande TMC et les positionner à côté de la poche intérieure. Fermer la housse de protection. Raccorder le faisceau de liaison à la source de courant Le raccordement du faisceau de liaison fonctionne de la même manière que le raccordement de la torche de soudage –...
  • Page 178: Remplacer Le Col De Cygne D'une Torche De Soudage Refroidie Par Gaz

    Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par gaz Remplacer le col Démonter le col de cygne : de cygne 180° Retirer les saletés du dispositif d'accouplement du faisceau de liaison Retirer les saletés du dispositif d'accouplement du col de cygne Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne...
  • Page 179 Monter le col de cygne : ATTENTION! Danger dû à des composants périphériques incompatibles. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement. ▶ Monter les cols de cygne refroidis par gaz uniquement sur les faisceaux de liaison refroidis par gaz.
  • Page 180 ATTENTION! Danger dû à un col de cygne mal monté. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté...
  • Page 181: Remplacer Le Col De Cygne D'une Torche De Soudage Refroidie Par Eau

    Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par eau Vider automati- ATTENTION! quement la tor- che de soudage Danger lié à la mise sous tension de la source de courant lors du vidage automa- et remplacer le tique de la torche de soudage.
  • Page 182 Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du fais- ceau de liaison Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du col de cygne Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne Monter le col de cygne : ATTENTION! Danger dû...
  • Page 183: Vider Manuellement La Torche De Soudage Et Remplacer Le Col De Cygne

    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180° ATTENTION! Danger dû à un col de cygne mal monté. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶...
  • Page 184 Souffler de l'air comprimé à maximum 4 bars (58.02 psi) dans le tuyau d'arrivée de réfrigérant en conséquence, une grande partie du réfrigérant retourne dans le réservoir de réfrigérant 180° Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du fais- ceau de liaison Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du col de cygne...
  • Page 185 Monter le col de cygne : ATTENTION! Danger dû à des composants périphériques incompatibles. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement. ▶ Monter les cols de cygne refroidis par eau uniquement sur des faisceaux de liaison refroidis par eau.
  • Page 186 ATTENTION! Danger dû à un col de cygne mal monté. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté...
  • Page 187: Verrouiller Le Changement De Col De Cygne

    Verrouiller le changement de col de cygne Verrouiller le changement de corps de torche 0,6Nm...
  • Page 188: Remarques Concernant Les Cols De Cygne Flexibles

    Remarques concernant les cols de cygne flexibles Concept d'appa- Les cols de cygne flexibles TIG peuvent être courbés dans toutes les directions et ainsi reil être adaptés individuellement aux situations et aux applications les plus diverses. Les cols de cygne flexibles sont notamment utilisés en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
  • Page 189 Exemple : courbures à 45° Situation de départ : 0° Mouvement de 0° à 45° vers le 0° haut = 1. Courbure Mouvement de 45° à 0° 45° = 2. Courbure Mouvement de 0° à 45° vers le bas 20° = 3.
  • Page 190: Col De Cygne Articulé

    Col de cygne articulé Concept d'appa- Les cols de cygne articulés peuvent être reil adaptés individuellement à une grande va- riété de situations et d'applications, par ex- emple en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles. Grâce à...
  • Page 191: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Interdictions...
  • Page 192: Maintenance À Chaque Mise En Service

    Maintenance à Contrôler les pièces d'usure, remplacer les pièces d'usure défectueuses chaque mise en Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur la buse de gaz service En supplément à chaque mise en service, pour les torches de soudage refroidies par eau : S'assurer que tous les connecteurs de réfrigérant sont étanches Vérifier la présence d'un reflux de réfrigérant conforme...
  • Page 193: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d’err- Impossible de raccorder la torche de soudage eur, élimination Cause: Le verrouillage baïonnette est tordu de l'erreur Solution: Remplacer le verrouillage baïonnette Pas d'intensité de soudage Interrupteur d'alimentation de la source de courant activé, voyants allumés sur la source de courant, gaz de protection disponible Cause : Raccordement à...
  • Page 194 Pas de gaz de protection Toutes les autres fonctions sont disponibles Cause : Bouteille de gaz vide Solution : Remplacer la bouteille de gaz Cause : Robinet détendeur défectueux Solution : Remplacer le robinet détendeur Cause : Le tuyau de gaz n'est pas monté, est plié ou est endommagé Solution : Monter, poser de manière plus rectiligne le tuyau de gaz.
  • Page 195 Porosité de la soudure Cause : Formation de projections dans la buse de gaz, d'où une protection gazeuse insuffisante de la soudure Solution : Enlever les projections de soudure Cause : Présence de trous dans le tuyau de gaz ou raccordement incorrect du tuyau de gaz Solution : Remplacer le tuyau de gaz...
  • Page 196: Caractéristiques Techniques

    Tenir compte de l'intensité de courant, de la balance AC et du courant d'offset AC en tant que facteurs de génération de puissance. Col de cygne re- TTB 80 G TTB 160 G/F froidi par gaz – 35 % f.m.
  • Page 197 TTB 160 P G TFC TTB 160 P S G 35 % f.m. / 160 A 35 % f.m. / 160 A Intensité de soudage DC 60 % f.m. / 120 A 60 % f.m. / 120 A à 10 min/40 °C (104°F) 100 % f.m.
  • Page 198: Col De Cygne Refroidi Par Eau - Ttb 180, Ttb 300, Ttb 400, Ttb

    f.m. = facteur de marche Col de cygne articulé Système de serrage TFC Col de cygne re- TTB 180 W TTB 300 W froidi par eau – 60 % f.m. / 180 A 60 % f.m. / 300 A TTB 180, Intensité...
  • Page 199: Faisceau De Liaison Refroidi Par Gaz - Thp 160I, Thp 220I, Thp 260I

    Faisceau de liai- THP 160i THP 220i son refroidi par 35 % f.m. / 160 A 35 % f.m. / 220 A gaz – THP 160i, Intensité de soudage DC 60 % f.m. / 120 A 60 % f.m. / 170 A à...
  • Page 200: Faisceau De Liaison Refroidi Par Eau - Thp 300I,Thp 400I,Thp 500I

    Faisceau de liai- THP 300i THP 400i son refroidi par 60 % f.m. / 300 A 60 % f.m. / 400 A eau – THP 300i, Intensité de soudage DC THP 400i, à 10 min/40 °C (104°F) 100 % f.m. / 230 A 100 % f.m.
  • Page 201: Rallonge De Faisceau De Liaison Refroidie Par Gaz - Hpt 400I

    THP 500i Pression minimale du réfrigérant p 3 bar (43 psi) Pression maximale du réfrigérant p 5,5 bar (79 psi) Tension à vide maximale autorisée (U 113 V Tension d'amorçage maximale autorisée (U 10 kV f.m. = facteur de marche Rallonge de fais- HPT 220i EXT G ceau de liaison...
  • Page 202 HPT 400i EXT W Débit minimal de réfrigérant Q 1 l/min (0.26 gal. [US]/min) Pression minimale du réfrigérant p 3 bar (43 psi) Pression maximale du réfrigérant p 5,5 bar (79 psi) Tension à vide maximale autorisée (U 113 V Tension d'amorçage maximale autorisée (U 10 kV f.m.

Table des Matières