Fronius TTB 80 G Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour TTB 80 G:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 99

Liens rapides

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TTB 80 G, TTB 160 G, TTB 220 G
TTB 260 G
TTB 180 W, TTB 300 W, TTB 400 W
TTB 500 W
THP 160i G, THP 220i G
THP 260i G
THP 300i W, THP 400i W
THP 500i W
HPT 220i G
HPT 400i W
42,0410,2233
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
011-01042021
Bedienungsanleitung
WIG Hand-Schweißbrenner
Operating instructions
TIG manual welding torch
Manual de instrucciones
Antorcha manual TIG
Instructions de service
Torche de soudage manuelle TIG
Bruksanvisning
TIG manuell sveisepistol
Manual de instruções
Tocha de solda manual para sold-
agem TIG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TTB 80 G

  • Page 99 Sommaire Sécurité Sécurité Généralités Généralités Torche de soudage Up/Down Torche de soudage JobMaster Remplacer l'interface utilisateur Monter les pièces d'usure Monter le système de pièces d'usure A Monter le système de pièces d'usure P Installation et mise en service Monter le corps de torche de soudage Raccorder la torche de soudage à...
  • Page 100: Sécurité

    Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié. ▶...
  • Page 101: Généralités

    Généralités Généralités Les torches de soudage TIG sont particulièrement robustes et fiables. La poignée coque ergonomique et la répartition optimisée du poids permettent un travail sans fatigue. Les torches de soudage sont disponibles en deux versions, refroidie par eau ou refroidie par gaz, et conviennent pour les tâches les plus diverses.
  • Page 102: Torche De Soudage Jobmaster

    Formation de calottes Abaissement intermédiaire Torche de sou- La torche de soudage JobMaster dage JobMaster possède les fonctions suivantes : Lecture ergonomique et ajustement de paramètres essentiels directement sur la torche de soudage Contrôle optimal du process de sou- dage sans réduire la maniabilité Modification de la puissance de sou- dage à...
  • Page 103 Modification de la puissance de soudage DOWN Formation de calottes Abaissement intermédiaire...
  • Page 104: Remplacer L'interface Utilisateur

    Remplacer l'inter- face utilisateur 0,6Nm...
  • Page 105: Monter Les Pièces D'usure

    Monter les pièces d'usure Monter le Système de pièces d'usure A avec buse de gaz à enfichage système de pièces d'usure A ° REMARQUE! Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'élec- trode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement. Douille étanche en caoutchouc interchangeable, uniquement pour TTB 220 G/A Selon le modèle de torche de soudage, une lentille de gaz peut être utilisée au lieu d'un écrou de serrage.
  • Page 106: Monter Le Système De Pièces D'usure P

    Monter le Système de pièces d'usure P avec buse de gaz à vis système de pièces d'usure P ° REMARQUE! Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'élec- trode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement. Douille étanche en caoutchouc interchangeable, uniquement pour TTB 220 G/P Selon le modèle de torche de soudage, une lentille de gaz peut être utilisée au lieu d'un écrou de serrage.
  • Page 107: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Monter le corps de torche de sou- dage 180° * Graisser le joint torique avant le montage ! 180° IMPORTANT ! Lors du montage du corps de torche de soudage, veiller à ce que celui-ci soit inséré...
  • Page 108: Raccorder La Rallonge De Faisceau De Liaison

    Positionner la housse de protection de façon à ce que le logo Fronius soit visible et que les boucles soient sur le dessus : gauche = côté source de courant (A) ;...
  • Page 109 Placer le tuyau à réfrigérant de la rallonge de faisceau de liaison au niveau du dispo- sitif d'accouplement conformément à l'illus- tration. Enrouler 3x le tuyau à réfrigérant du fais- ceau de liaison de torche de soudage autour de ce dernier et le placer au niveau du dispositif d'accouplement.
  • Page 110 Attacher les deux bandes autoagrippantes fournies sur la poche intérieure. * Poche intérieure Brancher les connecteurs de câble de commande TMC et les positionner à côté de la poche intérieure. * Poche intérieure Fermer la housse de protection. REMARQUE! En cas d'utilisation d'une rallonge de faisceau de liaison refroidie par eau : ▶...
  • Page 111: Rotation Du Corps De Torche De Soudage

    Rotation du corps de torche de soudage +/- 360° Remplacer le corps de torche – torche AL 180° REMARQUE! Lors du remplacement du corps de torche, veiller à ce que seuls des systèmes qui vont ensemble soient montés. ▶ Ne pas monter de corps de torche refroidi par gaz sur un faisceau de liaison refroidi par eau, et inversement !
  • Page 112: Remplacer Le Corps De Torche - Torche De Soudage Refroidie Par Eau

    180° * Graisser le joint torique avant le montage ! 180° IMPORTANT ! Lors du montage du corps de torche, veiller à ce que celui-ci soit inséré et enclenché jusqu'à la butée. Remplacer le Désactiver la source de courant et la débrancher du réseau électrique ; corps de torche –...
  • Page 113 180° Nettoyer le dispositif d'accouplement du faisceau de liaison à l'air comprimé. Essuyer le corps de torche avec un tissu Placer le capot de protection sur le corps de torche REMARQUE! Lors du remplacement du corps de torche, veiller à ce que seuls des systèmes qui vont ensemble soient montés.
  • Page 114 180° * Graisser le joint torique avant le montage ! 180° IMPORTANT ! Lors du montage du corps de torche, veiller à ce que celui-ci soit inséré et enclenché jusqu'à la butée. Raccorder la source de courant au réseau et l'allumer. Appuyer sur la touche Contrôle gaz de la source de courant.
  • Page 115: Verrouiller Le Changement De Corps De Torche

    Verrouiller le changement de corps de torche 0,6Nm...
  • Page 116: Remarques Concernant Les Cols De Cygne Flexibles

    Remarques concernant les cols de cygne flexibles Généralités Les cols de cygne flexibles TIG peuvent être courbés dans toutes les directions et ainsi être adaptés individuellement aux situations et aux applications les plus diverses. Les cols de cygne flexibles sont notamment utilisés en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
  • Page 117 Exemple : courbures à 45° Situation de départ : 0° 0° 45° 20° Mouvement de 0° à 45° vers le haut = 1. Courbure Mouvement de 45° à 0° 0° = 2. Courbure Mouvement de 0° à 45° vers le bas = 3.
  • Page 118: Possibilités De Courbure

    Possibilités de courbure 45° 45° 45° 45°...
  • Page 119: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités...
  • Page 120: Maintenance À Chaque Mise En Service

    Maintenance à Contrôler les pièces d'usure, remplacer les pièces d'usure défectueuses chaque mise en Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur la buse de gaz service En supplément à chaque mise en service, pour les torches de soudage refroidies par eau : S'assurer que tous les connecteurs de réfrigérant sont étanches Vérifier la présence d'un reflux de réfrigérant conforme...
  • Page 121: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d’err- Impossible de raccorder la torche de soudage eur, élimination Cause: Le verrouillage baïonnette est tordu de l'erreur Solution: Remplacer le verrouillage baïonnette Pas d'intensité de soudage Interrupteur d'alimentation de la source de courant activé, voyants allumés sur la source de courant, gaz de protection disponible Cause : Raccordement à...
  • Page 122 Pas de gaz de protection Toutes les autres fonctions sont disponibles Cause : Bouteille de gaz vide Solution : Remplacer la bouteille de gaz Cause : Robinet détendeur défectueux Solution : Remplacer le robinet détendeur Cause : Le tuyau de gaz n'est pas monté, est plié ou est endommagé Solution : Monter, poser de manière plus rectiligne le tuyau de gaz.
  • Page 123 Porosité de la soudure Cause : Formation de projections dans la buse de gaz, d'où une protection gazeuse insuffisante de la soudure Solution : Enlever les projections de soudure Cause : Présence de trous dans le tuyau de gaz ou raccordement incorrect du tuyau de gaz Solution : Remplacer le tuyau de gaz...
  • Page 124: Caractéristiques Techniques

    Tenir compte de l'intensité de courant, de la balance AC et du courant d'offset AC en tant que facteurs de génération de puissance. Col de cygne TTB 80 G TTB 160 G/F TTB 220 G refroidi par gaz –...
  • Page 125 TTB 220 A G F TTB 220 P G F TTB 260 G Intensité de sou- 35 % f.m. / 220 A 30 % f.m. / 220 A 35 % f.m. / 260 A dage DC à 10 min/ 60 % f.m. / 170 A 60 % f.m.
  • Page 126: Faisceau De Liaison Refroidi Par Gaz - Thp 160I, Thp 220I, Thp 260I

    Faisceau de liai- THP 160i THP 220i son refroidi par Intensité de soudage DC à 35 % f.m. / 160 A 35 % f.m. / 220 A gaz – 10 min/40 °C (104 °F) THP 160i, 60 % f.m. 120 A 60 % f.m.
  • Page 127: Faisceau De Liaison Refroidi Par Eau - Thp 300I,Thp 400I,Thp 500I

    Faisceau de liai- THP 300i THP 400i son refroidi par Intensité de soudage DC à 60 % f.m. / 300 A 60 % f.m. / 400 A eau – THP 300i, 10 min/40 °C (104 °F) THP 400i, 100 % f.m. / 230 A 100 % f.m.
  • Page 128: Rallonge De Faisceau De Liaison Refroidie Par Gaz - Hpt 220I G

    THP 500i Tension d'amorçage maxi- 10 kV male autorisée (U Rallonge de fais- HPT 220i EXT G ceau de liaison Intensité de soudage DC à 35 % f.m. / 220 A refroidie par 10 min/40 °C (104 °F) gaz – 60 % f.m.
  • Page 129: Explication Des Notes De Bas De

    Explication des f.m. = facteur de marche notes de bas de Puissance de refroidissement minimale conformément à la norme CEI 60974-2 page...

Table des Matières