Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE Mode D'emploi
Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE Mode D'emploi

Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-SF25VE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SPLIT-TYYPPISET ILMASTOINTILAITTEET
ASENNUSOPAS
1. ENNEN ASENNUSTA
1-1. TURVAOHJEET JA VAROITUKSET
• Lue "TURVAOHJEET JA VAROITUKSET" ennen ilmastointilaitteen asennusta.
• Noudata aina kohdassa kuvattuja varoituksia ja varotoimia, sillä niissä on turvallisuuden kannalta tärkeitä tietoja.
• Säilytä tämä opas KÄYTTÖOHJEIDEN kanssa myöhempää käyttöä varten.
Älä asenna laitetta itse (käyttäjä).
Puutteellinen asennus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun,
laitteen putoamisesta johtuvan henkilövahingon tai vesivuodon.
Ota yhteys tuotteen jälleenmyyjään tai valtuutettuun asenta-
jaan.
Suorita asennus turvallisesti ja asennusoppaan ohjeiden
mukaan.
Puutteellinen asennus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun,
laitteen putoamisesta johtuvan henkilövahingon tai vesivuo-
don.
Käytä turvallisuussyistä laitteen asennuksen aikana asian-
mukaisia suojavarusteita ja työkaluja.
Muutoin seurauksena voi olla henkilövahinko.
Asenna laite tukevasti paikkaan, jossa rakenne on riittävän
vahva kantamaan sen painon.
Jos asennuspaikan rakenne ei kestä laitteen painoa, laite saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että sähköasennuksen suorittaa pätevä ja kokenut
sähköasentaja ja että se suoritetaan asennusoppaan mu-
kaan. Käytä aina erillistä piiriä, äläkä kytke samaan piiriin
muita sähkölaitteita.
Jos piirin teho ei riitä tai sähköasennuksessa on puutteita,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku.
Maadoita laite asianmukaisesti.
Älä kytke maadoitusjohdinta kaasu- tai vesiputkeen, ukkosen-
johdattimen tai puhelimen maadoitusjohtimeen. Virheellinen
maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä vahingoita johtoja käyttämällä liikaa voimaa kompo-
nenttien tai ruuvien käsittelyssä.
Vahingoittuneet johdot saattavat aiheuttaa tulipalon tai sähkö-
iskun.
Varmista, että katkaiset verkkovirran ennen sisäyksikön
piirilevyn tai johtojen asennusta.
Muutoin seurauksena voi olla sähköisku.
Kytke sisä- ja ulkoyksiköt turvallisesti käyttämällä määritet-
tyjä johtoja. Kytke johdot tukevasti riviliittimeen niin, että
johtimet eivät vedä tai aiheuta liitäntäosiin rasitusta. Älä
Asenna maavuotokytkin, jos asennuspaikka edellyttää
sitä.
Jos maavuotokytkintä ei asenneta, seurauksena saattaa olla
sähköisku.
Poistoputki- ja putkiasennus on suoritettava turvallisesti ja
asennusoppaan ohjeiden mukaan.
1-2. ASENNUSPAIKAN VALINTA
SISÄYKSIKKÖ
• Ilma pääsee virtaamaan esteettömästi.
• Viileä ilma leviää koko huoneeseen.
• Seinä on tukeva eikä siinä esiinny tärinää.
• Laite ei altistu suoralle auringonvalolle. Ei saa altistaa suoralle
auringonvalolle myöskään pakkauksesta purkamisen ja käytön
välisenä aikana.
• Tyhjennys on helppo järjestää.
• Etäisyys televisioon ja radioon on vähintään 1 m. Ilmastointilait-
teen käyttö saattaa häiritä televisio- tai radiovastaanottoa. Häiriön
kohteena olevaa laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin.
• Mahdollisimman kaukana loiste- ja hehkulampuista (jotta ne eivät
häiritsisi ilmastointilaitteen infrapunakaukosäätimen toimintaa).
• Ilmasuodattimen voi poistaa ja asettaa paikalleen helposti.
KAUKOSÄÄDIN
• Kaukosäädin on hyvin näkyvillä ja sitä on helppo käyttää.
• Se ei ole lasten ulottuvilla.
• Valitse noin 1,2 m lattian yläpuolella oleva paikka. Tarkista, että
sisäyksikkö kykenee vastaanottamaan tästä paikasta lähtevät
kaukosäätimen signaalit häiriöittä (laitteesta kuuluu yksi tai kaksi
piippausta). Kiinnitä sitten kaukosäätimen teline pylvääseen tai
seinään ja asenna langaton kaukosäädin.
1-3. TEKNISET TIEDOT
Malli
Sisäyksikkö
Ulkoyksikkö
MSZ-SF25VE
MUZ-SF25VE(H)
MSZ-SF35VE
MUZ-SF35VE(H)
MSZ-SF42VE
MUZ-SF42VE(H)
MSZ-SF50VE
MUZ-SF50VE(H)
*1 L a i t e o n k y t k e t t ä v ä k y t k i m e e n , j o s s a o n a v o i m e n a
väh. 3 mm:n rako ja joka keskeyttää lähteen vaiheen. (Kun virta-
kytkintä painetaan, kaikkien vaiheiden on keskeydyttävä.)
*2 Käytä 60245 IEC 57 -määritysten mukaisia johtimia.
*3 Älä koskaan käytä putkia, jotka ovat mainittuja ohuempia, sillä
ne eivät ole riittävän painekestäviä.
Mallit luetellaan kohdassa 1-3.
Multi-yksiköiden asennuksesta on
lisätietoja Multi-ulkoyksikön asennus-
ohjeissa.
käytä jatkojohtoja tai väliliitäntöjä.
Jos johtoja ei kytketä ja kiinnitetä asianmukaisesti, seurauksena
saattaa olla tulipalo.
Laitetta ei saa asentaa paikkaan, jossa saattaa esiintyä
tulenarkojen kaasujen vuotoja.
Jos vuotanutta kaasua kerääntyy laitteen lähelle, seurauksena
saattaa olla räjähdys.
Virtajohtoon ei saa kytkeä väliliitäntöjä tai jatkojohtoja eikä
samaan pistorasiaan saa kytkeä useita laitteita.
Muutoin seurauksena saattaa olla esimerkiksi viallisen kontaktin
tai eristyksen tai sallitun tehon ylityksen aiheuttama tulipalo tai
sähköisku.
Varmista, että käytät tuotteen mukana toimitettuja tai asen-
nusta varten määritettyjä osia.
Virheellisten osien käyttö saattaa johtaa esimerkiksi tulipalon,
sähköiskun tai laitteen putoamisen aiheuttamaan henkilövahin-
koon tai vesivuotoon.
Varmista ennen virtajohdon kytkemistä, että pistorasiassa
tai pistokkeessa ei ole pölyä, tukoksia tai irto-osia. Varmista,
että työnnät pistokkeen pistorasiaan kokonaan.
Jos pistokkeessa tai pistorasiassa on pölyä, tukoksia tai irto-osia,
seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. Jos pistokkeessa
on irrallisia osia, vaihda pistoke.
Kiinnitä sisäyksikön sähköosien suojus ja ulkoyksikön
huoltoluukku tukevasti paikalleen.
Jos niitä ei kiinnitetä paikalleen tukevasti, seurauksena saattaa
olla esimerkiksi pölyn tai veden aiheuttama sähköisku tai tuli-
palo.
Varmista laitteen asennuksen, siirron tai huollon yhteydes-
sä, että jäähdytyspiiriin ei pääse mitään muuta ainetta kuin
määritettyä kylmäainetta (R410A).
Jos piiriin pääsee vieraita aineita, kuten ilmaa, seurauksena saat-
taa olla liiallinen paineen nousu sekä räjähdys tai henkilövahinko.
Muun kuin järjestelmälle määritetyn kylmäaineen käyttäminen
aiheuttaa mekaanisen vian, järjestelmän toimintahäiriön tai lai-
tevaurion. Pahimmassa tapauksessa tämä voi tehdä tuotteesta
vaarallisen.
Jos poistoputki- ja putkiasennuksessa on puutteita, laitteesta
saattaa vuotaa vettä, joka kastelee ja vahingoittaa kotia ja
esineistöä.
Älä kosketa ulkoyksikön ilmansyöttöä tai alumiinisäleik-
köä.
Se saattaisi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
Huomautus:
Jos huoneessa käytetään invertterityyppisiä loistelamppuja, laite
ei ehkä kykene vastaanottamaan langattoman kaukosäätimen
signaaleja.
ULKOYKSIKKÖ
• Laite ei altistu voimakkaalle tuulelle.
• Ilma pääsee virtaamaan esteettömästi ja pölyttömästi.
• Sadetta ja suoraa auringonvaloa voidaan välttää mahdollisimman
paljon.
• Laitteen tuottama ääni ja kuuma ilma eivät häiritse naapureita.
• Seinä tai muu tuki on riittävän tukeva ehkäisemään laitteen
toiminnan aiheuttamaa ääntä ja tärinää.
• Tulenaran kaasun vuotoriskiä ei ole.
• Jos laite asennetaan korkealle, sen jalat on kiinnitettävä tukevas-
ti.
• Etäisyys televisio- ja radioantenniin on vähintään 3 m. Ilmas-
tointilaitteen käyttö saattaa häiritä televisio- ja radiovastaanottoa
alueilla, joilla kuuluvuus on heikko. Häiriön kohteena olevaa
laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin.
• Laite on asennettava vaakasuoraan.
• Laite on suojassa lumisateelta ja lumipuuskilta. Jos alueella
sataa paljon lunta, laitteen voi suojata katoksella, jalustalla ja/tai
suojalaudoituksella.
Verkkovirta *1
Katkaisukapa-
Nimellisjännite
Taajuus
siteetti
10 A
230 V
50 Hz
16 A
*4 Käytä kupariputkia tai saumattomia kupariseosputkia.
*5 Varo painamasta tai vääntämästä putkea taivutuksen aikana.
*6 Kylmäaineputken taivutussäteen on oltava vähintään 100 mm.
*7 Jos putki on yli 7 m pitkä, tarvitaan kylmäaineen (R410A) lisä-
täyttö. (Lisätäyttöä ei tarvita alle 7 m pitkillä putkilla.)
Lisäkylmäaine = A × (putken pituus (m) – 7)
JG79D066H01
Ristipääruuviavain
Vesivaaka
Mitta
Yleisveitsi tai sakset
65 mm:n reikäsaha
Momenttiavain
Jakoavain (tai ruuviavain)
VAROITUS
(Voi johtaa kuolemaan tai vakavaan henkilövahinkoon jne.)
HUOMIO
(Virheellinen käyttö saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tietyissä ympäristöissä.)
Putkien koot
Johtimien tekniset tiedot *2
(paksuus *3, *4)
Sisä-/ulkoyksikön
Virtajohto
Kaasu/neste
kytkentäjohdin
3-johdin
ø9,52 / 6,35 mm
1,0 mm
2
(0,8 mm)
4-johdin
2
1,0 mm
3-johdin
ø12,7 / 6,35 mm
2
2,0 mm
(0,8 mm)
Asennustyökalut
4 mm:n kuusioavain
Avarrustyökalu, R410A
Mittarin jakoputki, R410A
Alipainepumppu, R410A
Täyttöletku, R410A
Putkileikkuri ja kalvin.
Kylmäaineen ei saa antaa purkautua ilmaan. Jos kylmäainet-
ta pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta huone.
Jos kylmäainetta joutuu kosketuksiin ilman kanssa, saattaa
syntyä haitallista kaasua. Vuotava kylmäaine voi aiheuttaa
tukehtumisen. Ilmanvaihdon on oltava EN378-1-standardin
mukainen.
Varmista asennuksen päätteeksi, että kylmäainekaasua ei
vuoda.
Jos kylmäainekaasua vuotaa sisätiloissa ja joutuu kosketuksiin
esimerkiksi lämmityslaitteiden tai hellan liekin kanssa, saattaa
syntyä haitallisia aineita.
Käytä asennuksessa asianmukaisia työkaluja ja putkima-
teriaaleja.
R410A:n paine on 1,6 kertaa suurempi kuin R22:n paine. Jos
asennusta ei suoriteta oikein tai asianmukaisia työkaluja ja
materiaaleja ei käytetä, seurauksena saattaa olla henkilövahinko
tai putken halkeaminen.
Kun kylmäainetta tyhjennetään pumppaamalla, kompressori
on pysäytettävä ennen kylmäaineputkien irrottamista.
Jos kylmäaineputket irrotetaan kompressorin ollessa käynnissä
ja sulkuventtiilin ollessa auki, putkeen saattaa päästä ilmaa ja
kylmäainesyklin paine kohota liikaa. Tällöin seurauksena voi
olla henkilövahinko tai putkien halkeaminen.
Kun laitetta asennetaan, kylmäaineputket on kytkettävä
tukevasti ennen kompressorin käynnistystä.
Jos kompressori käynnistetään ennen kylmäaineputkien kytke-
mistä ja sulkuventtiilin ollessa auki, putkeen saattaa päästä ilmaa
ja kylmäainesyklin paine kohota liikaa. Tällöin seurauksena voi
olla henkilövahinko tai putkien halkeaminen.
Kiristä kaulusmutteri momenttiavaimella tämän oppaan
ohjeiden mukaan.
Jos mutteria kiristetään liikaa, se voi rikkoutua pitkässä käytössä
ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
Laite on asennettava maakohtaisten sähköasennussään-
nösten mukaan.
Ulkoyksikköä ei saa asentaa alueelle, jonne saattaa päästä
pieniä eläimiä.
Jos eläimet pääsevät laitteen sisään ja koskettavat sen sähkö-
osia, seurauksena saattaa olla toimintahäiriö, savua tai tulipalo.
Käyttäjää on myös neuvottava pitämään laitetta ympäröivä alue
siistinä.
Huomautus:
Ulkoyksikön lähelle kannattaa muodostaa putkisilmukka, joka vai-
mentaa sieltä lähtevää tärinää.
Huomautus:
Noudata seuraavia ohjeita, kun ilmastointilaitetta käytetään alhai-
sessa ulkolämpötilassa.
• Ulkoyksikköä ei saa asentaa paikkaan, jossa sen ilmansyöttö- ja
-poistopuolet voivat altistua suoraan tuulelle.
• Tuulelle altistumisen välttämiseksi ulkoyksikkö on asennettava
ilmansyöttöpuoli seinää vasten.
• Tuulelle altistumista voi ehkäistä suojaamalla ulkoyksikön
ilmanpoistopuolen suojauslaudoituksella.
Seuraavan tyyppisiä sijoituspaikkoja kannattaa välttää, sillä niissä
voi esiintyä ilmastointilaitteelle haitallisia ongelmia:
• Tulenarkojen kaasujen vuotomahdollisuus.
• Paljon koneöljyä.
• Roiskuvaa öljyä tai öljyistä savua (kuten keittiöt ja tehtaat, joissa
laitteen muoviosat saattaisivat vaurioitua).
• Suuri suolapitoisuus, esimerkiksi merenranta-alue.
• Käytössä on korkeataajuuslaitteita tai langattomia laitteita.
• Paikat, joissa esiintyy korkeita haihtuvien orgaanisten yhdistei-
den, kuten ftalaattiyhdisteiden ja formaldehydin, pitoisuuksia.
Ne voivat aiheuttaa kemiallista halkeilua.
Putkien pituus ja korkeuserot
Putken enimmäispituus
Korkeuden enimmäisero
Taivutusten enimmäismäärä *5, *6
Kylmäainemäärän säätö A *7
Eristyspaksuus *8, *9
*8 Eristysmateriaali: lämmönkestävä vaahtomuovi, ominaispaino
0,045.
*9 Varmista, että käytät määritetyn paksuista eristystä. Liian paksu
eristys saattaa aiheuttaa virheitä sisäyksikön asennukseen ja
liian vähäinen eristys saattaa aiheuttaa tiputusta.
(SF25, 35, 42/SF50)
20/30 m
12/15 m
10
30/20 g/m
8 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE

  • Page 1 Sisä-/ulkoyksikön Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Nimellisjännite Taajuus Virtajohto Kaasu/neste Korkeuden enimmäisero 12/15 m siteetti kytkentäjohdin Taivutusten enimmäismäärä *5, *6 MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) 3-johdin ø9,52 / 6,35 mm Kylmäainemäärän säätö A *7 30/20 g/m MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A 1,0 mm (0,8 mm) 4-johdin Eristyspaksuus *8, *9...
  • Page 2: Sisäyksikön Asennus

    1-4. ASENNUSKAAVIO Seinäreiän suojus (D) V a r m i s t a k ä y t t ä m ä l l ä seinäreiän holkkia (C), Sisäyksikkö LISÄVARUSTEET Tiivistä seinäreikä että sisä-/ulkoyksikön kyt- Tarkista seuraavat osat ennen asennusta. kitillä (H). kentäjohdin (A) ei pääse <Sisäyksikkö>...
  • Page 3: Ulkoyksikön Asennus

    Putkien vienti takaa, oikealta tai alakautta Leikkaa tästä, jos Putkien vienti vasemmalta 1) Aseta kylmäaineputki ja poistoletku vierekkäin putket viedään tai takaa vasemmalta ja kiedo niiden ympäri putkiteippiä (G) alkaen oikealta. Leikkaa tästä, jos putket Putkiteippi (G) Huomautus: viedään vasemmalta. loppupäästä.
  • Page 4 Kulmaosan irrotus: irrota sisäyksikön vasen ja oikea kulma- osa sekä vedä sitä alas- ja eteenpäin kuvan osoittamalla HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO tavalla. 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 5: Før Installering

    Maks. rørlengde 20/30 m Innvendig enhet Utvendig enhet Frekvens Sikringskapasitet Strømforsyning Gass / Væske spenning innvendig/utvendig Maks. høydeforskjell 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) Maks. antall bøyer *5, *6 3-kjerne ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A Kjølemediumjustering A *7 30/20 g/m...
  • Page 6: Installasjon Av Innvendig Enhet

    1-4. INSTALLASJONSDIAGRAM Deksel for vegghull (D) Forsikre deg om at du bru- ker vegghullhylsen (C) for Innvendig Tett sprekken i vegg- TILBEHØR enhet hullet med kitt (H). å hindre at koblingslednin- Sjekk følgende deler før installering. gen mellom innside/utside <Innvendig enhet> Vegghull- Fest røret til veggen (A) kommer i kontakt med...
  • Page 7 Venstre eller venstre, bakre Bakover-, høyre- eller nedoverrettet røropplegg Kutt av ved høyre røropplegg 1) Sett sammen kjølemedierørene og avtappings- røropplegg. Merk: slangen, sett på rørtape (G) stramt fra enden. Kutt av ved venstre Rørtape (G) røropplegg. Forsikre deg om at du setter avtap- 2) Sett røret og avtappingsslangen inn i vegghull- Filt-tape (7) Kutt av ved nedover-...
  • Page 8 EU regulations: 2009/125/EC: Energy-related Products Directive HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 9: Vor Der Installation

    Max. Rohrlänge 20/30 m Innengerät Außengerät Netzspannung Frequenz Stromversorgung Trennschalters bindungskabel Flüssigkeit Max. Höhendifferenz 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) 3-adrig ø9,52 / 6,35 mm Max. Anzahl der Biegungen *5, *6 MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A 1,0 mm (0,8 mm) 4-adrig MSZ-SF42VE MUZ-SF42VE(H) Kältemittelausgleich A *7...
  • Page 10: Installation Des Innengerätes

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAMM Wanddurchbruchabdeckung (D) Verwenden Sie unbedingt Dichten Sie den Spalt ZUBEHÖR die Wanddurchbruchhülse Innen- am Wanddurchbruch mit gerät Überprüfen Sie vor der Installation das Vorhan- (C), um einen Kontakt des Dichtungskitt (H) ab. densein folgender Teile. Innen-/Außengerät-Verbin- Befestigen Sie die Wanddurch- <Innengerät>...
  • Page 11: Installation Des Aussengerätes

    Verrohrung von hinten, rechts oder unten Verrohrung von links oder hinten links Für rechts 1) Fassen Sie die Kältemittelleitungen und den Ab- herausgeführte Hinweis: Verrohrung lassschlauch zusammen und umwickeln Sie sie Bringen Sie unbedingt den Abl- Für links herausge- ausschneiden. anschließend vom Ende her mit Verrohrungsband aufschlauch und die Ablasskappe Verrohrungsband (G)
  • Page 12: Spülprozeduren, Lecktest Und Testlauf

    Eckteil des Innengeräts und ziehen diesen wie in der HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO Abbildung rechts gezeigt nach unten und vorne. 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 13: Before Installation

    Required Tools for Installation Scale Model names are indicated in 1-3. When installing multi units, refer to the 65 mm hole saw installation manual of the multi unit for Pipe cutter with reamer INSTALLATION MANUAL outdoor unit installation. 1. BEFORE INSTALLATION 1-1.
  • Page 14: Indoor Unit Installation

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole Indoor unit ACCESSORIES Seal the wall hole gap <Indoor unit> Wall hole metal parts in the wall Installation plate rodents in case the wall 4 × 25 mm is hollow. Cut off the ×...
  • Page 15: Outdoor Unit Installation

    Left or left-rear piping Rear, right, or downward piping Cut off in case of Note: 1) Put the refrigerant piping and the drain hose right piping. Be sure to reattach the drain Cut off in case of left hose and the drain cap in case the end.
  • Page 16: Purging Procedures, Leak Test, And Test Run

    4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-2. TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST , and twice for opera- gas pipe side of the outdoor unit. Compound pressure gauge 0.101 MPa Pressure gauge operation switch Handle Checking the remote (infrared) signal reception Handle High Charge hose 140 to...
  • Page 17: Avant L'installation

    Gaz / Liquide Longueur maxi. des tuyaux 20/30 m nominale disjoncteur l’unité interne/externe Différence de hauteur maxi. 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) 3 noyaux de ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A Nombre de coudes maxi. *5, *6 1,0 mm...
  • Page 18: Installation De L'unite Interne

    1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Cache d’ouverture murale (D) Veillez à utiliser le man- Unité ACCESSOIRES Bouchez l’ouverture mu- chon d’ouverture mu- interne rale avec du mastic (H). Veuillez contrôler les pièces suivantes avant rale (C) pour éviter tout l’installation. contact entre le câble de Manchon Fixez le tuyau au <Unité...
  • Page 19: Installation De L'unite Externe

    Partie à Tuyauterie gauche ou arrière gauche Tuyauterie arrière, droite ou tirée vers le bas sectionner si Remarque : 1) Assemblez la conduite de réfrigérant et le tuyau la tuyauterie Partie à sectionner si la Veillez à fixer de nouveau le de vidange, appliquez ensuite fermement le ruban est tirée vers la tuyauterie est tirée vers la...
  • Page 20: Procedures De Purge, Test De Controle Des Fuites Et Essai De Fonctionnement

    HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 21: Voor Het Installeren

    Binnenunit Buitenunit Frequentie Zekering Gas / Vloeistof spanning ning binnen/buiten Max. hoogteverschil 12/15 m Max. aantal bochten *5, *6 MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) 3-aderig ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) Aanpassing koelmiddel A *7 30/20 g/m 10 A 1,0 mm (0,8 mm)
  • Page 22: Installeren Van De Binnenunit

    1-4. INSTALLATIESCHEMA Afdekring voor muurgat (D) Gebruik beslist huls (C) in Dicht het gat in de TOEBEHOREN het muurgat, om te voor- Binnenuni muur af met kit (H). Controleer voor het installeren of de volgende komen dat de aansluitdra- onderdelen aanwezig zijn. Bevestig de leiding den naar binnen/buiten Huls voor...
  • Page 23: Installeren Van De Buitenunit

    Leidingen naar links of linksachter Naar achteren, naar rechts of omlaag gerichte Snijd af indien de Opmerking: leidingen leidingen naar Bevestig de afvoerslang en 1) Plaats de koelmiddelleiding en de afvoerslang rechts zijn gericht. de afvoerdop opnieuw indien Snijd af indien de leidingen naast elkaar en wikkel er de leidingtape (G) Leidingtape (G) naar links zijn gericht.
  • Page 24: Reinigingsprocedures, Lektests En Proefdraaien

    HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 25 • • •...
  • Page 26 • • • 2-1.
  • Page 28 – •...
  • Page 29: Antes De La Instalación

    Unidad exterior Frecuencia Alimentación Diferencia máx. altura 12/15 m régimen disyuntor unidad interior/exterior Líquido Número máx. de dobleces *5, *6 MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) 3 almas, ø9,52 / 6,35 mm MUZ-SF35VE(H) 10 A MSZ-SF35VE Ajuste de refrigerante A *7 30/20 g/m 1,0 mm...
  • Page 30: Instalación De La Unidad Interior

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Cubierta del orificio de la Asegúrese de emplear el pared (D) ACCESORIOS manguito del orificio de Unidad Selle el hueco de la interior Antes de la instalación, compruebe que tiene las la pared (C) para impedir pared con masilla (H).
  • Page 31: Instalación De La Unidad Exterior

    Tubería izquierda o posterior izquierda Tubería posterior, a la derecha o hacia abajo Córtese en caso de Nota: 1) Junte la tubería del refrigerante y la manguera de haber una tubería Asegúrese de volver a colocar la drenaje, y a continuación sujételas firmemente Córtese en caso de derecha.
  • Page 32: Procedimientos De Purgado, Prueba De Fugas Y Funcionamiento De Prueba

    EU regulations: 2009/125/EC: Energy-related Products Directive muestra en la figura de la derecha. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 33: Prima Dell'installazione

    Unità interna Unità esterna Frequenza Alimentatore Gas / Liquido nominale dell’interruttore interno ed esterno Differenza altezza massima 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) Numero massimo di curve *5, *6 1,0 mm ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A 3 nuclei (0,8 mm)
  • Page 34: Installazione Unità Interna

    1-4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE Tappo foro muro (D) Avere cura di utilizzare la ACCESSORI manica foro muro (C) per Unità Sigillare il foro nel interna Controllare le parti elencate qui di seguito prima muro con stucco (H). impedire il contatto tra il dell’installazione.
  • Page 35: Installazione Unità Esterna

    Tubazione sinistra o sinistra-retro Tubazione retro, destra o verso il basso Tagliare nel caso di Nota: 1) Unire la tubazione del refrigerante e il tubo di tubazioni a destra. Accertarsi di riapplicare il tubo scarico, quindi applicare il nastro per tubi (G) di scarico ed il coperchio dello Tagliare nel caso di partendo dall’estremità.
  • Page 36: Procedure Di Spurgo, Verifica Di Perdite E Funzionamento Di Prova

    HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 37: Antes Da Instalação

    Unidade interior Unidade exterior Frequência Alimentação Gás / Líquido Nominal do disjuntor dade interior/exterior Diferença máx. de altura 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) Número máx. de curvas *5, *6 3 condutores, ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A Ajuste do refrigerante A *7...
  • Page 38: Instalação Da Unidade Interior

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO Tampa do orifício da parede (D) Certifique-se de que uti- liza a manga do orifício Vede a folga do orifício da Unidade ACESSÓRIOS interior parede com betume (H). de parede (C) para evitar Certifique-se de que possui as peças apresenta- o contacto do fio de liga- das em seguida antes de efectuar a instalação.
  • Page 39: Instalação Da Unidade Exterior

    Tubagem esquerda ou posterior esquerda Tubagem posterior, direita ou descendente Corte no caso da Nota: 1) Junte a tubagem do refrigerante e a mangueira tubagem direita. Certifique-se de que instala nova- de drenagem e, em seguida, aplique firmemente mente a mangueira e o tampão de fita para tubagem (G) a partir da extremidade.
  • Page 40: Procedimentos De Purga, Teste De Fugas E Teste De Funcionamento

    EU regulations: 2009/125/EC: Energy-related Products Directive frente, conforme apresentado na figura à direita. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 41: Før Installation

    Forbindelsesledning til Indendørsenhed Udendørsenhed Frekvens Gas / Væske spænding pacitet ning indendørs-/udendørsenhed Maks. højdeforskel 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) Maks. antal bøjninger *5, *6 3-trådet ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A 1,0 mm (0,8 mm) Justering af kølevæske A *7 30/20 g/m 4-trådet...
  • Page 42: Installation Af Indendørsenhed

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Dæksel til væghul (D) Brug altid manchetten til Indendør- TILBEHØR væghullet (C) til at for- Tætn væghullet senhed med kit (H). Gennemgå den følgende kontrolliste, før instal- hindre, at den indendørs/ lationen udføres. udendørs forbindelsesled- Fastgør rørene Manchet til <Indendørsenhed>...
  • Page 43: Installation Af Udendørsenhed

    Venstre eller venstre bagud rørføring Rørføring bagtil, højre eller nedad Skær af ved rørfø- 1) Sæt kølevæskerøret og afløbsslangen sammen, Bemærk: ring til højre. og vikl dernæst rørtape (G) stramt omkring dem Sørg for at montere afløbs- fra enden. Skær af ved rørføring slangen og afløbsdækslet igen Rørtape (G) 2) Sæt rør og afløbsslange i væghullets manchet...
  • Page 44: Udluftningsprocedurer, Lækagetest Og Testkørsel

    EU regulations: 2009/125/EC: Energy-related Products Directive fremad som vist på figuren til højre. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 46 • • • • • • •...
  • Page 48 • •...
  • Page 49: Före Installation

    Anslutningskabel för Max. rörlängd 20/30 m Inomhusenhet Utomhusenhet Märkspänning Frekvens Brytarkapacitet Strömtillförsel Gas / Vätska inomhus-/utomhusenhet Max. höjdskillnad 12/15 m MSZ-SF25VE MUZ-SF25VE(H) Max. antal böjar *5, *6 3-ledare ø9,52 / 6,35 mm MSZ-SF35VE MUZ-SF35VE(H) 10 A 1,0 mm (0,8 mm) Anpassning av mängd köldmedium A *7...
  • Page 50: Installation Av Inomhusenhet

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Kåpa för hål i vägg (D) Använd alltid vägghålsmuf- Inom- Täta mellanrum- TILLBEHÖR fen (C) för att förhindra husenhet met i hålet i väggen Kontrollera följande delar innan de installeras: kontakt mellan inomhus/ med spackel (H). <Inomhusenhet> utomhusenhetens anslut- Muff för hål i ningskabel (A) och me- Fixera röret i väg-...
  • Page 51: Installation Av Utomhusenhet

    Rörledning vänster eller vänster bakåt Rördragning bak, höger eller nedåt Skär av om rördrag- Obs: 1) Sätt ihop kylrör och dräneringsslang och appli- ning till höger. Var noga med att återansluta cera därefter rörtejp (G) ordentligt från änden. dräneringsslangen och dräne- 2) För in rören och dräneringsslangen i vägghålets Skär av om rördrag- Rörtejp (G)
  • Page 52: Tömningsrutiner, Läckprov Och Testkörning

    EU regulations: 2009/125/EC: Energy-related Products Directive som bilden till höger visar. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 53 Seviye foldu 65 mm delikli testere UYARI olabilir. olabilir. Not: Not: yerler. Not: Model Tahmini sitesi 8 mm 16 A –...
  • Page 54 duvara tutturun. kesin. Tutturma 2 - 5 2 - 5 Pis su hortumu veya Not: durdurabilir. *Not: rin. 1) Duvar delik konumunu belirleyin. Duvar 15 mm ø65 mm Tavan Ana kablo larak) Toprak kablosu veya daha veya daha Duvar Duvar Tutturma Not: hat ile hi-...
  • Page 55 Sol veya sol-arka borular Not: edilmesi durumun- Sol veya arka taraftan boru tesi- da kesin. durumunda kesin. si durumunda pis su hortumunu mesi durumunda kesin. olun. Aksi halde bu durum pis su hor- sebep olur. Pis su hortumu Pis su hortumu Pis su hortumu 15 mm...
  • Page 56 ° – kesme Manometre manifold Hi kolu Doldurma hortumu • emin olun. Doldurma Kapama hortumu durdurun. Kilidi UYARI...

Table des Matières