Genie GS-2669RT Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GS-2669RT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
GS
-2669RT
GS
-3369RT
GS
-4069RT
Front Matter
Plage de numéros de série
à partir de GS69F-18000
à partir de GS69M-101
CE
avec
consignes
d'entretien
Traduction des instructions
originales
Third Edition
Second Printing
Part No. 1305657FRGT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genie GS-2669RT

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série -2669RT ™ à partir de GS69F-18000 à partir de GS69M-101 -3369RT ™ -4069RT ™ avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales Third Edition Second Printing Part No. 1305657FRGT Front Matter...
  • Page 2: Table Des Matières

    Copyright © 2011 par Terex Corporation troisième édition : deuxième impression, Octobre 2021 Genie est une marque déposée de Terex South Dakota, Inc. aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « GS » est une marque déposée de Terex South Dakota, Inc.
  • Page 3: Identification Du Produit

    À propos de ce manuel Usage prévu et guide de familiarisation Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité Cette machine est conçue pour amener du principale est la sécurité des utilisateurs, qui est personnel, avec outils et matériel, sur un lieu de...
  • Page 4 Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Introduction Symboles des commandes de la nacelle et Symboles des commandes au sol et mouvement mouvement correspondant de la machine: correspondant de la machine : Bouton de validation d’élévation Bouton de validation d’élévation Bouton de montée/descente de la nacelle Bouton de mise à...
  • Page 5: Distribution Et Respect Des Bulletins

    Distribution et respect des bulletins Contacter le fabricant La sécurité des utilisateurs des produits est d’une Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de modèle importance capitale pour Genie. Genie utilise divers bulletins pour communiquer des informations et de série de la machine, ainsi que le nom et les...
  • Page 6: Ne Pas Utiliser

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Introduction Maintenance des autocollants de sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou endommagé. Penser à la sécurité de l’opérateur à tout moment. Nettoyer les autocollants de sécurité avec du savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits nettoyants à...
  • Page 7: Définition Des Symboles Et Illustrations De Mise En Garde

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque d’écrasement Risque d’écrasement Lire le manuel de Lire le manuel Risque de collision l’opérateur d’entretien Risque de...
  • Page 8 Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Abaisser la nacelle. Ne pas installer la Maintenir la distance Accès réservé à du Utiliser un morceau machine à un endroit requise personnel formé et de carton ou de où...
  • Page 9 troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Tension d’alimentation Pression nominale de Capacité maximum Risque de chute Arrimage complet conduite d’air sur la nominale sur la nacelle nacelle Point d’ancrage Risques de brûlures, Schéma de transport Risque de collision...
  • Page 10: Sécurité Générale

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Sécurité générale Sécurité générale ™ -2669RT • GS ™ -3369RT • GS ™ -4069RT Pièce réf. 1305657FRGT...
  • Page 11 troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale ™ ™ ™ -2669RT • GS -3369RT • GS Pièce réf. 1305657FRGT -4069RT...
  • Page 12 Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Sécurité générale ™ -2669RT • GS ™ -3369RT • GS ™ -4069RT Pièce réf. 1305657FRGT...
  • Page 13: Protection Personnelle Contre Les Chutes

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité individuelle Sécurité individuelle Protection personnelle contre les chutes Les équipements de protection personnelle contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) ne sont pas obligatoires pour utiliser cette machine si l’opérateur reste à...
  • Page 14: Sécurité De La Zone De Travail

    Nacelle seule maximum minimum requise par d’occupants Modèle rétractée seule rapport aux lignes GS-2669RT 1 500 lb / 1 200 lb / 300 lb / électriques. Ne pas se 680 kg 544 kg 136 kg tenir à moins de la Intérieur –...
  • Page 15 troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Ne pas relever la nacelle tant Ne pas relever la nacelle lorsque la vitesse du vent que la machine n’est pas sur peut dépasser 28 mph / 12,5 m/s. Si la vitesse du vent est supérieure à...
  • Page 16 Ne pas transporter d’outils et de matériel tant qu’ils Force manuelle maximum ne sont pas correctement répartis et qu’ils ne GS-2669RT – 4 personnes 90 lb / 400 N peuvent pas être manipulés en toute sécurité par les GS-3369RT – 4 personnes, à l’intérieur 90 lb / 400 N GS-3369RT –...
  • Page 17: Risque D'écrasement

    L’inclinaison admissible s’applique aux machines en position repliée. Ne pas quitter la nacelle relevée en descendant le Inclinaison long. admissible max., position repliée long de la flèche. GS-2669RT 40 % (22°) GS-3369RT 35 % (19°) GS-4069RT 35 % (19°) Inclinaison lat. admissible max., position repliée GS-2669RT 40 % (22°)
  • Page 18: Risques De Collision

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Risques de collision Ne pas abaisser la nacelle tant que des Tenir compte de la distance personnes et des objets de visibilité réduite et des se trouvent dans la zone angles morts lors de la située en dessous.
  • Page 19: Risques D'endommagement Des Composants

    S’assurer que l’entretien a été complètement élevés. effectué, comme indiqué dans ce manuel et le manuel d’entretien Genie correspondant. S’assurer que tous les autocollants sont en place et lisibles. S’assurer que les manuels de l’opérateur, de sécurité...
  • Page 20: Stabilisateurs

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Stabilisateurs Batteries Risques de renversement Risques de brûlures Ne pas déployer les stabilisateurs tant que la Les batteries contiennent de machine n’est pas sur une surface ferme. Éviter les l’acide.
  • Page 21: Légende

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Légende Légende Portillon d’accès de la nacelle 10 Capots côté commandes au sol 16 Embase de stabilisateur (le cas échéant) Rampes de sécurité de la 11 Réservoir hydraulique (derrière nacelle le capot) 17 Roues directrices Point d’ancrage 12 Alarme de dévers (derrière le...
  • Page 22: Commandes

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Commandes Commandes Utiliser le poste de commandes au sol pour relever la nacelle à des fins de tests des fonctions et de remisage. Le poste de commandes au sol peut également être utilisé en cas d’urgence pour secourir une personne incapable de se dégager elle-même de la nacelle.
  • Page 23: Panneau De Commandes Au Sol

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes Panneau de commandes au sol Écran à cristaux liquides Bouton de validation d’élévation Compteur horaire Le compteur horaire affiche le nombre d’heures Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’élévation. de fonctionnement de la machine.
  • Page 24 Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Commandes Panneau de commandes de la nacelle ™ -2669RT • GS ™ -3369RT • GS ™ -4069RT Pièce réf. 1305657FRGT...
  • Page 25: Panneau De Commandes De La Nacelle

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes Panneau de commandes de la nacelle Bouton d’inclinaison de la machine avec témoin : utilisation à vitesse réduite en pente Bouton de mise à niveau automatique par stabilisateurs Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’utilisation à...
  • Page 26 Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Commandes 13 Interrupteur au pouce pour fonction de direction Appuyer sur le côté gauche de l’interrupteur au pouce pour diriger la machine à gauche. Appuyer sur le côté droit de l’interrupteur au pouce pour diriger la machine à...
  • Page 27: Ne Pas Utiliser

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Inspections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant chaque journée de travail.
  • Page 28: Contrôle Avant Mise En Route

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Inspections Contrôle avant mise en route ❑ bras de sécurité ; ❑ extension(s) de la nacelle ; ❑ S’assurer que les manuels de l’opérateur, de ❑ sécurité et des responsabilités sont complets, goupilles de compas et dispositifs de lisibles et qu’ils se trouvent dans le coffret de la fixation ;...
  • Page 29: Tests Des Fonctions - Principes Fondamentaux

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la machine. Ne jamais utiliser une machine défectueuse.
  • Page 30: Commandes Au Sol

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Inspections Commandes au sol Fonctions de montée/descente Choisir une surface d’essai ferme, plane et ne Les avertisseurs sonores de cette machine et l’avertisseur standard proviennent tous de la même présentant pas de dangers. alarme centrale.
  • Page 31: Capteur De Dévers

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Capteur de dévers Commandes de la nacelle Remarque : effectuer ce test au sol à l’aide du Arrêt d’urgence contrôleur de la nacelle. Ne pas se tenir dans la nacelle. 17 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la nacelle en position d’arrêt.
  • Page 32 Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Inspections Fonctions de montée/descente et validation Direction de fonction Remarque : lors des tests des fonctions de direction et de translation, se tenir dans la nacelle en se 20 Démarrer le moteur. tournant dans le sens du déplacement de la machine.
  • Page 33: Translation Et Freinage

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Translation et freinage Vitesse de translation limitée 29 Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de 33 Appuyer, sans le relâcher, sur le bouton de validation d’élévation.Relever la nacelle jusqu’à validation des fonctions de la manette de contrôle.
  • Page 34: Test De L'alimentation Auxiliaire

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Inspections Test de l’alimentation auxiliaire Circuit des stabilisateurs (le cas échéant) 36 Appuyer sans le relâcher sur le bouton de 40 Enfoncer et maintenir le bouton de validation d’élévation et lever la nacelle de 2 pi / mise à...
  • Page 35: Contrôle Du Lieu De Travail

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : ❑ dévers ou trous ; ❑ bosses, obstacles sur le sol ou débris ; ❑ surfaces pentues ;...
  • Page 36: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Symboles

    Étiquette – Descente d’urgence 1301217 Étiquette – Conduite d’air vers la 44981 Étiquette – Risque de déplacement, 1306152 nacelle pente, GS-2669RT* Étiquette – Arrimage de transport 52475 Étiquette – Risque de déplacement, 1306176 Étiquette – Point de levage 72086 pente, GS-3369RT, GS-4069RT* Étiquette –...
  • Page 37 troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections ™ ™ ™ -2669RT • GS -3369RT • GS Pièce réf. 1305657FRGT -4069RT...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions concernant chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité et instructions décrites dans les manuels de l’opérateur, de sécurité...
  • Page 39: Démarrage Du Moteur

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Arrêt d’urgence Tous les modèles Si le moteur ne démarre pas au bout de 15 secondes Enfoncer le bouton d’arrêt d’urgence des d’allumage, déterminer la cause du problème et commandes au sol ou de la nacelle en position réparer.
  • Page 40: Commande Au Sol

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Commande au sol Commande depuis la nacelle Positionner l’interrupteur à clé sur les Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol. commandes de la nacelle. Tirer les deux boutons rouges d’arrêt d’urgence Tirer les deux boutons rouges d’arrêt d’urgence des commandes au sol et de la nacelle en des commandes au sol et de la nacelle en...
  • Page 41: Déplacement De La Machine

    Accélérer : sortir lentement la manette de Inclinaison longitudinale maximum admissible, contrôle de la position centrale. position repliée : GS-2669RT 40 % 22° Ralentir : déplacer lentement la manette de contrôle vers la position centrale.
  • Page 42: Extension Et Rétraction De La Nacelle

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Pour déterminer le pourcentage de la pente : Extension et rétraction de la nacelle Mesurer la pente à l’aide d’un inclinomètre Lever les poignées de verrouillage d’extension numérique OU utiliser la procédure suivante. de la nacelle à...
  • Page 43: Alimentation Auxiliaire

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Alimentation auxiliaire Stabilisateurs (le cas échéant) Positionner la machine sous la zone de travail Commandes au sol souhaitée. Appuyer, sans le relâcher, sur le bouton Remarque : le moteur doit être en marche pour que de validation d’élévation et activer la les stabilisateurs fonctionnent.
  • Page 44: Après Chaque Utilisation

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Après chaque utilisation Tilt Sensor Activation Settings Choisir un endroit sûr pour garer la machine : Paramètres d’activation du capteur de dévers surface ferme et plane, sans obstacles ni Angle du châssis sur roues circulation.
  • Page 45: Observer Et Respecter Les Consignes Suivantes

     Les clients de Genie qui doivent conteneuriser Suivre les procédures ci-dessus dans l’ordre inverse un élévateur ou un autre produit Genie doivent trouver un expéditeur transitaire qualifié et pour resserrer les freins. expérimenté dans la préparation, le chargement et la fixation des structures et de l’équipement de...
  • Page 46: Arrimage De La Machine Pour Le Transport Par Camion Ou Remorque

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Instructions de transport et de levage Utiliser des chaînes ou des sangles ayant une Arrimage de la machine pour le capacité de charge suffisamment importante. transport par camion ou remorque Positionner l’interrupteur à clé en position d’arrêt et Toujours caler les roues de la machine en retirer la clé...
  • Page 47 édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Centre de gravité Axe X Axe Y 42,5 po 30,9 po GS-2669RT sans stabilisateurs 108,01 cm 78,5 cm 42,6 po 31,4 po GS-3369RT sans stabilisateurs 108,2 cm 79,8 cm...
  • Page 48: Entretien

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Entretien Entretien Niveau d’huile du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile correct pour de bonnes performances et la durée de vie du moteur. Utiliser la machine avec un niveau d’huile Observer et respecter les consignes inapproprié...
  • Page 49: Caractéristiques Du Carburant Diesel

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Entretien Niveau d’huile hydraulique Caractéristiques du carburant diesel Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile Pour être satisfaisantes, les performances du moteur dépendent de l’utilisation d’un carburant de bonne hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la qualité.
  • Page 50: Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Manuel de l’opérateur troisième édition • deuxième impression Entretien Batteries Niveau du liquide de refroidissement du moteur Il est indispensable d’assurer l’entretien des batteries pour garantir les bonnes performances et la sécurité Il est essentiel de maintenir un niveau de liquide de de fonctionnement de la machine.
  • Page 51: Entretien Périodique

    troisième édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Entretien Entretien périodique L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    L’amélioration constante de nos produits fait partie maximum 40 pi / 90 s 12,2 m / 90 s intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de Pression hydraulique 3 500 psi 241 bar modifications sans avis préalable.
  • Page 53 110 x 63 po 2,79 x 1,6 m L’amélioration constante de nos produits fait partie largeur intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques Extension de la nacelle, 105 po 2,67 m techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de longueur modifications sans avis préalable.
  • Page 54 Elles ne doivent être utilisées qu’avec les facteurs de sécurité adéquats. L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable.
  • Page 55: Contents Of Ec Declaration Of Conformity

    Net Installed Power: <only for IC machines> Serial Number: <variable field> Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines> VIN: <where applicable> Manufacturer: <Manufacturer’s name> Authorized Representative: Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands Empowered signatory: Place of Issue: <variable field>...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs-3369rtGs-4069rt

Table des Matières