Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Braukmann
D04FM
Installation instructions
Istruzioni di installazione
Instructions d'installation
Pressure Reducing Valve
Druckminderer
Drukreduceerklep
Reductoare de presiune
Valvole di riduzione della pressione
Redukční ventil
Einbauanleitung
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Trykreduktionsventil
Редукционный клапан
Soupapes de réduction de pression
Reduktor ciśnienia
Trykkreduksjonsventil
Válvula reductora de presión
Installatiehandleiding
Installationsvejledning
Installasjonsveiledning
Instrucţiuni de montaj
Инструкция по установке
Instrucciones de instalación

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann D04FM

  • Page 1 Braukmann D04FM Installation instructions Einbauanleitung Installatiehandleiding Instrucţiuni de montaj Istruzioni di installazione Návod k montáži Installationsvejledning Инструкция по установке Instructions d'installation Instrukcja montażu Installasjonsveiledning Instrucciones de instalación Pressure Reducing Valve Trykreduktionsventil Druckminderer Редукционный клапан Drukreduceerklep Soupapes de réduction de pression Reductoare de presiune Reduktor ciśnienia Valvole di riduzione della pressione...
  • Page 2: Safety Guidelines

    Safety Guidelines 3.2 Assembly instructions Follow the installation instructions. CAUTION! Use the appliance When using soldering connections, do not solder • according to its intended use the connections together with the pressure • in good condition reducing valve! High temperature will irreparably •...
  • Page 3: Spare Parts

    Valve insert, sealing ring or edge of Replace valve insert nozzle is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc. Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe Accessories For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Instandhaltungspflichtige Armatur nach DIN EN 806-5 Beachten Sie die Einbauanleitung. Benutzen Sie das Gerät 3.2 Montageanleitung • bestimmungsgemäß • in einwandfreiem Zustand VORSICHT! • sicherheits- und gefahrenbewusst. Bei Anschluss mit Löttüllen die Tüllen nicht Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den zusammen mit dem Druckminderer löten! Hohe in dieser Einbauanleitung genannten Temperaturen zerstören funktionswichtige...
  • Page 5: Entsorgung

    Siebeinsatz reinigen oder ersetzen konstant oder verschlissen Ventileinsatz, Dichtscheibe oder Ventileinsatz wechseln Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt Steigender Druck am Ausgang (z. B. in Rückschlagventil, Sicherheitsgruppe etc. Kessel) überprüfen Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 6: Technische Data

    Veiligheidsrichtlijnen 3.2 Montage-instructies Houd de installatiehandleiding aan. VOORZICHTIG! Gebruik de apparatuur Bij het aansluiten met soldeerhulzen de hulzen niet • waarvoor het is bedoeld aan de drukreduceerklep vastsolderen! Hoge • in goede conditie temperaturen leiden tot onherstelbare • met aandacht voor de veiligheid en risico's. beschadiging van belangrijke inwendige Houd er rekening mee dat de apparatuur exclusief is onderdelen!
  • Page 7: Probleemoplossing

    De ingestelde uitlaatdruk blijft niet Vervangingszeef drukverminderaar Vervangingszeef reinigen constant vervuild Klepeenheid, afdichtring of Vervang klepeenheid mondstukrand is vervuild of versleten Spoeldruk op uitlaat (bijvoorbeeld in Controleer terugslagklep, boiler) veiligheidsgroep enz. Reservedelen Accessoires Voor reservedelen bezoek homecomfort.resideo.com/Europe Voor accessoires bezoek homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 8: Date Tehnice

    Indicații referitoare la siguranţă • Necesită o întreținere regulată în conformitate cu EN 806-5 Urmaţi instrucţiunile de montaj. Utilizaţi aparatul 3.2 Instrucţiuni de montaj • în conformitate cu destinaţia • în stare ireproșabilă ATENŢIE! • având în vedere măsurile de siguranţă şi Atunci când efectuaţi o conexiune prin sudură, nu pericolele.
  • Page 9: Piese De Schimb

    Presiune de ieşire în creştere (de ex. în aparatul Verificaţi supapa de siguranţă, de încălzire a apei) grupa de siguranţă etc. Piese de schimb Pentru piese de schimb, vizitați homecomfort.resideo.com/europe Accesorii Pentru accesorii, vizitați homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Prevedere una tubazione rettilinea di almeno cinque volte la dimensione nominale della valvola dopo la Rispettare le istruzioni di installazione. valvola di riduzione della pressione (secondo Utilizzare l'apparecchio EN 806-2) • secondo la destinazione d'uso • Richiede una manutenzione regolare in conformità...
  • Page 11: Smaltimento

    Pressione in aumento sull'uscita (es. nella Controllare la valvola di non ritorno, il caldaia) gruppo di sicurezza, ecc. Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 3.2 Návod k montáži Respektujte návod k montáži. CAUTION! Používejte zařízení Při použití pájecích spojů nepájejte spoje spolu • v souladu s určeným použitím s redukčním ventilem! Vysoké teploty nenávratně • v dobrém stavu zničí důležité vnitřní části! •...
  • Page 13: Řešení Problémů

    Ventilová vložka, těsnící kroužek nebo Vyměňte ventilovou vložku hrana trysky je znečištěná nebo opotřebovaná Rostoucí tlak na výstupu (např. na Zkontrolujte zpětný ventil, pojistnou bojleru) skupinu atd. Náhradní díly Náhradní díly viz homecomfort.resideo.com/europe Příslušenství Příslušenství viz homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 14: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisning 3.2 Monteringsvejledning Vær opmærksom på monteringsvejledningen. FORSIGTIG! Benyt apparatet Ved brug af loddeforbindelser må forbindelserne • som tilsigtet ikke loddes sammen med trykreduktionsventilen! • i perfekt tilstand Høje temperaturer vil forårsage uoprettelige skader • og med opmærksomhed på sikkerhed og farer. på...
  • Page 15: Fejlfinding

    Rengør eller udskift filteret konstant kontamineret eller slidt Ventilindsats, tætningsring eller dysekant Udskift ventilindsatsen er forurenet eller slidt Stigende tryk på udløb (f.eks. i Kontroller ventil, sikkerhedsgruppe osv. varmtvandsbeholder) Tilbehør Besøg homecomfort.resideo.com/europe for tilbehør. Reservedele Besøg homecomfort.resideo.com/europe for reservedele. MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 16: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности • Чтобы гарантировать безупречную работу, фильтр должен быть установлен Следуйте инструкциям по установке. перед редукционным клапаном. Пользуйтесь устройством: • Установите за редукционным клапаном • в соответствии с его предназначением; прямой отрезок трубопровода с • в исправном состоянии; диметром, как...
  • Page 17 Обслуживание ОСТОРОЖНО! Внутри пружинного стакана находится пружина. Чтобы соответствовать EN 806-5, водопроводные Выскакивание пружины может стать причиной устройства должны проверяться и обслуживаться ранения. на ежегодной основе.  Убедитесь, что пружина ослаблена. Работы техобслуживания должна выполнять Ослабьте натяжение нажимной пружины. компания, выполнившая монтаж, pекомендуется •...
  • Page 18: Поиск И Устранение Неисправностей

    Вставка клапана, уплотнительная шайба Замените вставку клапана. или кромка сопла загрязнена или изношена. Растет давление на выходе (например, в Проверьте обратный клапан, группу бойлере). безопасности и пр. Запасные части Для Запасные части посетите homecomfort.resideo.com/europe Принадлежности Для аксессуаров посетите homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 19: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité • Pour garantir un fonctionnement parfait, un filtre doit être inséré devant le détendeur Suivez les instructions d'installation. • Prévoir longueur droite de 5xDN derrière le Utilisez le dispositif disconnecteur • Conformément à l'usage auquel il est destiné •...
  • Page 20: Dépannage

    Pression montante à la sortie (p. ex. dans le Vérifiez le clapet anti-retour, le groupe de chauffe-eau) sécurité etc. Pièces de rechange Accessoires Pour les pièces de rechange, visitez Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/ homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 21: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące • Zapewnij prostą sekcję rurociągu o wartości co najmniej pięciokrotnej nominalnej wielkości zaworu po bezpieczeństwa zaworze redukcyjnym (zgodnie z EN 806-2) Przestrzegać instrukcji montażu. • Wymaga regularnej konserwacji zgodnie z EN 806-5 Używać urządzenia 3.2 Instrukcja montażu • zgodnie z jego przeznaczeniem; •...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Zużyty lub zanieczyszczony wkład zaworu, Wymienić wkład zaworu pierścień uszczelniający lub krawędź dyszy Zwiększenie ciśnienia po stronie wylotowej Sprawdzić działanie zaworu zwrotnego, (np. w kotle) zespołu bezpieczeństwa itd. Części zamienne Akcesoria Części zamienne zobacz stronę homecomfort.resideo.com/ Akcesoria zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 23: Retningslinjer For Sikkerhet

    Retningslinjer for sikkerhet 3.2 Monteringsinstruksjoner Følg monteringsinstruksene. FORSIKTIG! Bruk utstyret Når man bruker loddeforbindelser, må man ikke • i henhold til tiltenkt bruk lodde sammen koblingene til • i god stand trykkreduksjonsventilen! Høy temperatur kan føre • ta hensyn til sikkerheten og farerisikoen. til uopprettelige skader på...
  • Page 24 Ventilinnsats, pakningsring eller kanten Ventilinnsats skiftes ut på dysen er forurenset eller defekt - Uønsket økning utover innstilt trykk Økende utløpstrykk (f.eks. i dampkjel) Kontroller tilbakeslagsventil, sikringsanordninger, osv. Reservedeler Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for reservedeler Tilbehør For tilbehør besøk homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 25: Directivas De Seguridad

    Directivas de seguridad • Instalar un tramo de amortiguación de 5xDN detrás de la válvula reductora (de acuerdo con EN 806-2) Siga las instrucciones de instalación. • Requiere mantenimiento regular de acuerdo con Utilice el aparato EN 806-5 • según su uso previsto •...
  • Page 26: Solución De Problemas

    Aumento de presión en la salida (p. ej. en la Compruebe la válvula de comprobación, el caldera) grupo de seguridad, etc. Piezas de repuesto Accesorios Para piezas de repuesto visite homecomfort.resideo.com/ Para accesorios visite homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 27 MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 28 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, 74821 MOSBACH, GERMANY 1180 Rolle, Switzerland by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1054GE23 R0120...
  • Page 29 Safety Guidelines ..2 Avvertenze di Règles de sécurité . . . 19 Technical Data ..2 sicurezza ...10 Caractéristiques Assembly .
  • Page 30 MU1H-1054GE23 R0120...

Table des Matières