Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Braukmann
D05FT
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Pressure Reducing Valve
Druckminderventil
Soupapes de réduction de pression
Trykreduktionsventil
Valvole di riduzione della pressione
Installatievoorschrift
Válvula reductora de presión
Trykkreduksjonsventil
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Drukreduceerklep
Instrucciones de instalación
Monteringsvejledningen
Instruksjoner for installasjon

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann D05FT

  • Page 1 Braukmann D05FT Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Monteringsvejledningen Istruzioni di montaggio Drukreduceerklep Instrucciones de instalación Instruksjoner for installasjon Pressure Reducing Valve Druckminderventil Soupapes de réduction de pression Trykreduktionsventil Valvole di riduzione della pressione Installatievoorschrift Válvula reductora de presión Trykkreduksjonsventil...
  • Page 2: Safety Guidelines

    • Turn adjustment handle counter clockwise (-) until it does not move any more Options Slowly open shut-off valve on inlet For Options visit homecomfort.resideo.com/europe Turn adjuster knob until the manometer shows the desired value Assembly Re-tighten slotted screw Slowly open shut-off valve on outlet 4.1 Installation Guidelines...
  • Page 3: Spare Parts

    Valve insert, sealing ring or edge of Replace valve insert nozzle is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc. Spare Parts 10 Accessories For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    (kurzzeitig, nur für weiches • Verstellgriff entgegen dem Uhrzeigersinn (-) Wasser): drehen, bis er sich nicht mehr drehen lässt Produktvarianten Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen. Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Verstellgriff drehen, bis Manometer gewünschten europe Wert anzeigt. Schlitzschraube wieder festziehen Montage Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen.
  • Page 5: Entsorgung

    Ventileinsatz, Dichtscheibe oder Ventileinsatz wechseln Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt Steigender Druck am Ausgang (z. B. in Rückschlagventil, Sicherheitsgruppe etc. Kessel) überprüfen Ersatzteile 10 Zubehör Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    • Tournez la poignée de réglage dans le sens Options inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe qu’elle ne bouge plus Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée Assemblage Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le 4.1 Consignes d'installation...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    Les travaux de maintenance doivent être réalisés par Relâcher la tension dans le ressort de pression une société d'installation, nous recommandons de • Tournez la poignée de réglage dans le sens signer un contrat de maintenance planifiée avec une inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce société...
  • Page 8: Dépannage

    Pression montante à la sortie (p. ex. dans le Vérifiez le clapet anti-retour, le groupe de chauffe-eau) sécurité etc. Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 9: Vedligeholdelse

    • Drej justeringshåndtaget mod uret (-), indtil det ikke bevæger sig mere Valgmuligheder Åbn langsomt afspærringsventilen på indgangen Besøg homecomfort.resideo.com/europe for indstillinger. Drej justeringsknappen, indtil manometeret viser den ønskede værdi Montering Spænd skruen med kærv igen Åbn langsomt afspærringsventilen på udgangen 4.1 Installationsvejledning...
  • Page 10: Fejlfinding

    Rengør eller udskift filteret konstant kontamineret eller slidt Ventilindsats, tætningsring eller dysekant Udskift ventilindsatsen er forurenet eller slidt Stigende tryk på udløb (f.eks. i Kontroller ventil, sikkerhedsgruppe osv. varmtvandsbeholder) Tilbehør 10 Reservedele Besøg homecomfort.resideo.com/europe for tilbehør. Besøg homecomfort.resideo.com/europe for reservedele. MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita Allentare la vite con intaglio. Opzioni • Non rimuovere la vite con testa a intaglio Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe Allentare la molla a pressione Montaggio • Girare la manopola di regolazione in senso antiorario (-) fino alla battuta 4.1 Istruzioni di installazione...
  • Page 12: Smaltimento

    Manutenzione ATTENZIONE! Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806-5 Se la molla a pressione salta fuori può causare apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte lesioni. a manutenzione una volta l'anno. ...
  • Page 13: Risoluzione Problemi

    Pressione in aumento sull'uscita (es. Controllare la valvola di non ritorno, il nella caldaia) gruppo di sicurezza, ecc. Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 14: Installatie Richtlijnen

    • Draai de afstelhendel linksom (-) totdat deze niet meer beweegt Opties Afsluitstuk ingangskant langzaam openen Voor opties bezoek homecomfort.resideo.com/europe Instelgreep draaien tot de manometer de gewenste Montage waarde weergeeft Draai de sleufschroef weer vast 4.1 Installatie Richtlijnen Afsluiter aan de uitgang traag openen •...
  • Page 15: Probleemoplossing

    De ingestelde uitlaatdruk blijft niet Vervangingszeef drukverminderaar vervuild Vervangingszeef reinigen constant Klepeenheid, afdichtring of mondstukrand is Vervang klepeenheid vervuild of versleten Spoeldruk op uitlaat (bijvoorbeeld in boiler) Controleer terugslagklep, veiligheidsgroep enz. Reservedelen 10 Accessoires Voor reservedelen bezoek homecomfort.resideo.com/Europe Voor accessoires bezoek homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 16: Directivas De Seguridad

    • Gire el asa de ajuste en el sentido antihorario (-) hasta que ya no se mueva Opciones Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada Para opciones visite homecomfort.resideo.com/europe Girar la empuñadura de ajuste hasta que el Montaje manómetro muestre el valor deseado Vuelva a apretar el tornillo ranurado 4.1 Directrices de instalación...
  • Page 17 Los trabajos de mantenimiento debe llevarlos a cabo ATENCIÓN! una empresa de instalación, recomendamos un En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si contrato de mantenimiento planificado con una el muelle de presión saltara hacia afuera podría empresa de instalación.
  • Page 18: Solución De Problemas

    Aumento de presión en la salida (p. ej. en Compruebe la válvula de comprobación, la caldera) el grupo de seguridad, etc. Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort.resideo.com/europe 10 Accesorios Para accesorios visite homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 19: Retningslinjer For Sikkerhet

    (kortvarig, kun bløtt fjernes) vann): Løs opp strammingen i kompresjonsfjæren Valgfritt tilleggsutstyr • Drei justeringsvrideren til venstre (-) Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for ekstrautstyr Åpne sakte avstengningsventilen på innløpet Drei justeringsknappen til manometeret viser ønsket Montering verdi 4.1 Retningslinjer for installasjon Trekk til skruen med spor igjen •...
  • Page 20 Ventilinnsats, pakningsring eller kanten på Ventilinnsats skiftes ut dysen er forurenset eller defekt - Uønsket økning utover innstilt trykk Økende utløpstrykk (f.eks. i dampkjel) Kontroller tilbakeslagsventil, sikringsanordninger, osv. Reservedeler 10 Tilbehør Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for reservedeler For tilbehør besøk homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 21 MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 22 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 23 MU1H-1043GE23 R0120...
  • Page 24 Safety Guidelines ..2 Avvertenze di Technical Data ..2 sicurezza ... 11 Options ... . . 2 Dati tecnici .

Table des Matières