Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Genius kit B/N monofamiliare Art. 8171IGK
Technical manual for single-family Genius Kit B/W Art. 8171IGK
Manuel technique Genius kit N/B un usager Art. 8171IGK
Technische handleiding Genius kit Z/W eengezinswoning Art. 8171IGK
Technisches Handbuch Genius Kit S/W Türsprechanlage
Manual técnico Genius Kit B/N unifamiliar art. 8171IGK
Manual técnico Genius Kit P/B monofamiliar art. 8171IGK
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
für Einfamilienhaus Art. 8171IGK
www.comelitgroup.com
0346/750091
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
(+39) 0346750093
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comelit 8171IGK

  • Page 18 Programmations spéciales Art. 4680K Schémas de connexion GK/012I Schéma base pour kit un usager Art. 8171IGK. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. GK/017A Schéma pour kit un usager Art. 8171IGK amplifié par un second Art. 4878K GK/012I/A Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1595 GK/015I Emploi module caméra déportée Art.
  • Page 19: Généralités

    Généralités Réglage volume haut-parleur. Dimensions poste extérieur : 112 x 89.5 x 40 mm En effet, 2 conducteurs suffisent entre le poste extérieur et le/s moniteur/s Description bornier interne/s pour activer le système (appel, phonie, vidéo, auto-allumage) plus LL connexion moniteur (vidéo, appel, phonie, ouvre-porte) V+ V- alimentation poste extérieur RTE entrées ouvre-porte local temporisé...
  • Page 20: Installation Étiquettes Porte-Noms

    Position alternative du micro Installation étiquettes porte-noms Centrer l’étiquette pour éviter les infiltra- tions Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo...
  • Page 21: Postes Intérieurs

    Postes Intérieurs Art. 5814K Art. 5801 1 JP2 Cavalier pour la programmation adresses usager. Caractéristiques techniques moniteur noir et blanc Art. 5801 1 Combiné Moniteur (soulever le combiné pour commencer la 2 Connecteur étrier-moniteur. communication). 3 JP1 Secondaire (S) (voir page 24) Position de gauche : sonne volume maximum 4 CV3 CV4 Cavalier pour libérer le bouton 1 (contact C.NO, 24V- 100mA Position centrale : sonnerie volume moyen...
  • Page 22: Art. 2608

    Non utilisable pour la fonction intercommunicante. Art. 2608 1214/2C comme indiqué par le schéma de branchement GK/AACI page 1 Voyant fonction Privacy. Position haute : Sonnerie volume maximum. Position centrale : Sonnerie volume moyen. Position basse : Activation fonction Privacy. 3 Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
  • Page 23: Indications Générales D'installation Et Fonctionnement

    Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement. A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet)
  • Page 24: Description Programmations Et Fonctions Boutons

    Description programmations et fonctions boutons Programmation de l’étrier Art. 5814K et combiné parlophonique Style Art. 2608. Art. 2608, Art. 2610, Art. 2628 : les valeurs de Dans une installation GENIUS KIT, il est possible de programmer au maximum S1 définissent des combinés deux adresses utilisateur parlophoniques comme illustré...
  • Page 25: Programmations Spéciales Art.4680K

    Programmations spéciales Art.4680K DIP switch Code Résistance d'anti-buée 1622 1,3,5,7,8 OFF (default) 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Messages audiovisuels 4680KC 2,5,7,8 uniquement messages visuels 1,2,5,7,8 Suédois 2,3,5,7,8 OFF (default) 1,2,3,5,7,8 4,5,7,8 1,4,5,7,8 Espagnol 2,4,5,7,8 Hollandais 1,2,4,5,7,8 Grec 3,4,5,7,8 Anglais 1,3,4,5,7,8 Allemand 2,3,4,5,7,8 Portugais Régler les DIP selon la fonction que l’on désire programmer, voir...
  • Page 60: Gk/012I Schema Base Per Kit Monofamiliari Art. 8171Igk. Messa In Funzione/Verifica Tensioni Di Impianto A Riposo

    Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8171IGK. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Esquema básico para kits unifamiliares art. 8171IGK. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Esquema básico para kits monofamiliares art. 8171IGK. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa.
  • Page 61: Gk/017A Schema Per Kit Monofamiliari Art. 8171Igk Ampliati Con Un Secondo Art. 4878K

    Schema per kit monofamiliari Art. 8171IGK ampliati con un secondo Art. 4878K Diagram for single-family kits Art. 8171IGK extended with a second Art. 4878K Schéma pour kit un usager Art. 8171IGK amplifié par un second Art. 4878K Schema voor kit eengezinswoning Art. 8171IGK uitgebreid met een tweede Art. 4878K Plan für Einfamilien-Set Art.
  • Page 62: Gk/012I/A Schema Per Kit Monofamiliare Con Alimentatore Aggiuntivo Art. 1595

    1207 1595 4878K 120-230V C MAX A MAX B MAX C MAX (Art. 4833/A) Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm (Ø 0,8 mm AWG 20) 25 m 200 m 200 m 1595 (85 feet) (655 feet) (655 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm (Ø...
  • Page 63: Gk/015I Utilizzo Modulo Telecamera Scorporata Art. 1259/A

    GK/015I Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259/A Use of remote camera module Art. 1259/A Uso del módulo telecámara separada art. 1259/A Emploi module caméra déportée Art. 1259/A Utilização do módulo da câmara separada art. 1259/A Gebruik module voor externe camera art.
  • Page 64: Sb2/Aaq Collegamento Amplificatore Video Art. 4833/A

    SB2/AAQ Collegamento amplificatore video Art. 4833/A Anschluss Videosignalverstärker art. 4833/A Connection of video amplifier Art. 4833/A Conexión del amplificador vídeo art. 4833/A Connexion amplificateur vidéo Art. 4833/A Ligação do amplificador vídeo art. 4833/A Aansluiting van de videoversterker art. 4833/A 1200 4833/A VAN BUITENPOST 12V~...
  • Page 65: Gk/Aabi Aggiunta Di Un Monitor Principale In Parallelo. Collegamento In Derivazione

    GK/AABI Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Page 66: Gk/Aafi Collegamento In Cascata Di 1 Monitor Principale E Di 1 Monitor Secondario Con Lo Stesso Codice Utente

    GK/AAFI Collegamento in cascata di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Cascade connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en cascade d'1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager Aansluiting in cascade van1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit gleichem Benutzercode Conexión en cascada de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...
  • Page 67: Gk/Aaki Collegamento Citofoni Aggiuntivi In Cascata Dal Monitor

    GK/AAKI Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor 2608...
  • Page 68: Pxk/Aak Connessione Di Dispositivi Di Ripetizione Di Chiamata (Art. 1229 O Art. 1122/A)

    PXK/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Page 69: Gk/Pi Utilizzo Per Usi Vari Del Pulsante P1 (Art. 5814K)

    GK/PI Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 5814K) Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 5814K) Use for various purposes of button P1 (Art. 5814K) Pulsador P1 para varios usos (art. 5814K) Utilisation pour usages divers du bouton P1(Art. 5814K) Utilização do botão P1 para vários usos (art.
  • Page 71: Pxk/Rtnp Utilizzo Relé Posto Esterno Su Apriporta O Comando Attuatore (Vedi Programmazioni Speciali Pag. 8: Gestione Comando Attuatore)

    PXK/RTNP Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag. 8: gestione comando attuatore) Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page 16: actuator control management) Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 24 : gestion commande actionneur) Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag.
  • Page 72: Utilizzo Della Rete Rc Per Filtro Serratura Sui Contatti Del Relè

    Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...

Table des Matières