Publicité

Liens rapides

GOLDONI SERIE
SPECIAL LUX
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOLDONI SPECIAL LUX

  • Page 1 GOLDONI SERIE SPECIAL LUX uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 5: Table Des Matières

    ==== F R A N C A I S ==== ................23 1. NORMES DE SECURITE ................25 2. COMMANES ET INSTRUMENTS ..............26 3. IDENTIFICATION DU MODELE ..............26 4. MODE D'EMPLOI....................27 4.1 MISE EN MARCHE ET ARRET DU MOTEUR .........27 4.2 ENCLENCHEMENT DES VITESSES ............27 4.3 PRISE DE FORCE ..................28 4.3.1 Prise de force inférieure..............28 4.3.2 Prise de force supérieure..............28...
  • Page 6: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 7 SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
  • Page 8: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE Pour travailler en toute sécurité et pour prévenir les accidents, la prudence est irremplaçable. Voici quelques recommandations utiles pour votre sécurité. Linobservation des consignes ci-dessous dégage notre Maison de toute responsabilité. 1. Avant de mettre en service la machine et les équipements respectifs, apprenez chez votre Revendeur à...
  • Page 9: Commanes Et Instruments

    matériel en équipement et du conducteur. 16. Ne pas utiliser le blocage du différentiel à proximité ou dans les virages; éviter aussi son utilisation avec les vitesses de marche rapides et avec le moteur à haut régime. 17. Après chaque réglage ou rotation des mancherons, assurez-vous que les organes de sécurité...
  • Page 10: Mode D'emploi

    4. MODE D'EMPLOI 4.1 MISE EN MARCHE ET ARRET DU MOTEUR Pour faire démarrer le moteur il faut bloquer le levier du Motorstop n.1 fig.1, dans la position fond de course en bas, tirer le levier de débrayage C fig.2 et introduire le crochet A sous le levier de manière à...
  • Page 11: Prise De Force

    4.3 PRISE DE FORCE Le motoculteur est équipé d'une prise de force inférieure et d'une prise de force supérieure. Dans le cas d’attelage d’outils à inertie élevée (par exemple tondeuses, broyeurs de sarments, etc.) à la prise de force, nous conseillons d’utiliser une transmission à...
  • Page 12: Blocage Du Differentiel

    4.4 BLOCAGE DU DIFFERENTIEL Le blocage du différentiel est obtenu en déplaçant le levier n.3 fig.1 vers l'avant, même quand la machine est en mouvement. Arrêter l'avancement de la machine au cas où une roue patinerait par rapport à l'autre. Pour débloquer le différentie il faut placer le levier dans la position réculée.
  • Page 13: Freins

    4.6 FREINS Le freinage total du motoculteur est obtenu en tirant en même temps les leviers n.8-9 fig.1. L'actionnement d'un seul levier fait tourner la machine sur elle-nême, permettant une inversion rapide du sens de marche. Attention: En utilisant le frein sur une seule roue on obtient une vitesse de rotation de la machine qui est le double de celle du sens de marche normal;...
  • Page 14: Pour Modèle 120

    maintenant graissés avec de la graisse de vaséline. Maintenir la batterie propre et, en cas de longue période d'inactivité, il faudra ranger dans un endroit sec. 4.7.3.1 Pour modèle 120 Légende schéma du circuit électrique: démarrage et feux (Voir dernière page) 1 Feu 2 Démarreur 3 Régulateur...
  • Page 15: Pour Modèle 128

    4.7.3.2 Pour modèle 128 Légende schéma circuit électrique : démarrage et éclairage (Voir en dernière page) 1 Témoin générateur 2 Interrupteur phare 3 Phare 4 Contacteur de démarrage 5 Max. fusible 20A 6 Relais de démarrage 7 Relais témoin générateur 8 Electrovanne arrêt moteur 9 Bouton arrêt moteur 10 Démarreur...
  • Page 16: Entretien - Nettoyage - Lubrification

    5. ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION 5.1 MOTEUR Voir notice d'instructions du moteur. 5.2 RAVITAILLEMENT D'HUILE 5.2.1 Carter boîte de vitesses Vérifier le niveau de l'huile au moyen du bouchon-jauge n.1 fig.6. L'utilisation de l'huile AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 est préconisée Première vidange, après les 50-60 premières heures.
  • Page 17: Caracteristiques

    6 CARACTERISTIQUES 6.1 VITESSES TABLEAU DES RAPPORTS En km/h - moteur à 3000 tours/mn (Les valeurs sont indicatives) Rapports 1eMA 2eMA Roues 5.0x10" 6.5/80x12" 12,2 6.2 LARGEUR EXTERIEUR DES ROUES LARGEUR EXTERIEUR DES ROUES (Les valeurs sont indicatives - mm) Roue Largeur 5.0x10"...
  • Page 18: Lubrifiants Conseillés

    LUBRIFIANTS CONSEILLÉS L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Indice de viscosité...
  • Page 21 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380487/9°Ed. Printed in Italy...

Table des Matières